Artist: 
Search: 
A Rocket To The Moon - Ever Enough lyrics (Portuguese translation). | No I’m never gonna leave you darling
, No I’m never gonna go regardless
, Everything inside of...
03:51
video played 365 times
added 5 years ago
Reddit

A Rocket To The Moon - Ever Enough (Portuguese translation) lyrics

EN: No I’m never gonna leave you darling
PT: Não eu nunca vou deixar você querida

EN: No I’m never gonna go regardless
PT: Não nunca vou ir de qualquer maneira

EN: Everything inside of me, is living in your heartbeat
PT: Tudo dentro de mim, vive em seu coração

EN: Even when all the lights are fading
PT: Mesmo quando todas as luzes estão desvanecendo-se

EN: Even then, if your hope was shaking
PT: Mesmo assim, se sua esperança estava tremendo.

EN: I’m here holding on
PT: Aqui estou aguentando

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: I will always be yours for ever and and more
PT: Sempre será seu para sempre e e muito mais

EN: For the push and the pull
PT: Para o envio e a recepção

EN: I still drown in your love
PT: Eu ainda me afogar no teu amor

EN: And drink till I’m drunk
PT: E beber até que estou bêbado

EN: And all that I’ve done, is it ever enough
PT: E tudo o que eu fiz, é suficiente

EN: I’m hanging on a line here baby
PT: Eu estou pendurado em uma linha de bebê

EN: I need more than ifs and maybes
PT: Preciso mais do que o ifs e "talvez"

EN: We’ll come down from the highest heights
PT: Nós vai descer das alturas mais altas

EN: Still searching for the reason why
PT: Ainda procurando a razão por que

EN: And now I know what it’s like,
PT: E agora eu sei como é,

EN: Reaching from the other side
PT: Chegando do outro lado

EN: After all that I’ve done
PT: Depois de tudo o que eu fiz

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: I will always be yours for ever and and more
PT: Sempre será seu para sempre e e muito mais

EN: For the push and the pull
PT: Para o envio e a recepção

EN: I still drown in your love
PT: Eu ainda me afogar no teu amor

EN: And drink till I’m drunk
PT: E beber até que estou bêbado

EN: And all that I’ve done, is it ever enough
PT: E tudo o que eu fiz, é suficiente

EN: For all that it’s worth, is it worth it?
PT: Por tudo o que ele vale, vale a pena?

EN: Cause more than it’s hard to desert it
PT: Causar mais do que custa a desertar

EN: For all that it’s worth, is it worth it?
PT: Por tudo o que ele vale, vale a pena?

EN: How do we know without searching?
PT: Como sabemos sem procurar?

EN: I will write you this song to get back what’s ours?
PT: Vou te escrever esta canção para ter de volta o que é nosso?

EN: Would that be enough?
PT: Isso seria o suficiente?

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: I will always be yours for ever and and more
PT: Sempre será seu para sempre e e muito mais

EN: For the push and the ṗull
PT: Para o impulso e o ṗull

EN: I still drown in your love
PT: Eu ainda me afogar no teu amor

EN: And drink till I’m drunk
PT: E beber até que estou bêbado

EN: And all that I’ve done, is it ever enough
PT: E tudo o que eu fiz, é suficiente

EN: For all that it’s worth, is it worth it?
PT: Por tudo o que ele vale, vale a pena?

EN: Is it ever enough?
PT: É suficiente?

EN: How could we know without searching?
PT: Como poderíamos sabersem procurar?

EN: Is it ever enough?
PT: É suficiente?