Artist: 
Search: 
50 Cent - Wait Until Tonight lyrics (French translation). | If you think you're lonely now
, Wait until tonight, girl
, Ah man
, If you think you're lonely...
03:43
video played 3,198 times
added 6 years ago
Reddit

50 Cent - Wait Until Tonight (French translation) lyrics

EN: If you think you're lonely now
FR: Si vous pensez que vous êtes lonely désormais

EN: Wait until tonight, girl
FR: Attendez jusqu'à ce soir, jeune fille

EN: Ah man
FR: Ah l'homme

EN: If you think you're lonely now
FR: Si vous pensez que vous êtes lonely désormais

EN: Wait until tonight, girl
FR: Attendez jusqu'à ce soir, jeune fille

EN: [Verse 1]
FR: [Verset 1]

EN: I'm waitin' on you to come, baby I'm that man
FR: Je suis Waitin ' on vous à venir, bébé, je ne suis que l'homme

EN: Bedroom superhero, naked I'm Batman
FR: Super-héros de chambre à coucher, nus, que je suis Batman

EN: I kill it then I give ya mouth-to-mouth, CPR
FR: Je te tue puis je donne d'ya buccaux, CPR

EN: Bring ya back to life, climax, start your after life
FR: Ya ramener à la vie, climax, démarrez votre vie après

EN: Bounce up and down on my love, this is chronic
FR: Bounce haut et en bas sur mon amour, c'est chronique

EN: Have it how you want it, my back shot's bionic
FR: Il ont comment vous le souhaitez, mon coup de feu arrière du bionique

EN: She givin' me something I can feel like En Vogue
FR: Elle Givin ' me quelque chose je ressens comme En Vogue

EN: Unload then reload, recharge, I'm back on
FR: Déchargement puis recharger, recharge, je suis de retour sur

EN: Back at it, f*****' up the sprigs in her Craftmatic
FR: Retour à elle, f *****' up les butoirs dans son Craftmatic

EN: Jack rabbit, addiction, I don't wanna break that habit
FR: Jack rabbit, addiction, Don't wanna rompre cette habitude

EN: Your boy toy man, child it's cool, you can play with me
FR: Votre garçon jouet homme, enfant c'est cool, vous pouvez jouer avec moi

EN: City life, bright lights, tonight you can stay with me
FR: City life, bright lights, ce soir, vous pouvez rester avec moi

EN: I wanna share thoughts, let's talk, go for a walk
FR: Je veux partager pensées, Let's talk, une promenade

EN: Fantasies, we can get loose right in the park
FR: Fantasmes, nous pouvons obtenir droit lâche dans le parc

EN: Bullseye right through her head, to her heart
FR: Bullseye tout au long de sa tête, son cœur

EN: It's mental and physical, when you're gone, I'll be missin' you
FR: C'est le mental et physique, quand vous êtes disparu, je vais être perdent vous

EN: [Hook]
FR: [Crochets]

EN: You gon' get it, you gon' get it
FR: Vous gon' get it, vous gon' get it

EN: I got a plan for you (Got it all planned girl)
FR: J'ai un plan pour vous (Got it girl tout planifiée)

EN: Girl it's on 'til the 'mon when you come through (haha)
FR: Jeune fille, c'est le soir le ' mon lorsque vous venez à travers (haha)

EN: I can't think of a thing that I won't do (What you wan' do?)
FR: Je ne pense pas d'une chose que je ne fonctionnent pas (ce que vous avez wan' faire?)

EN: When you come and I get my hands on you (Wait 'til I get you girl)
FR: Quand vous venez et obtenir mes mains sur vous (attente traiter vous obtenir girl)

EN: [Verse 2]
FR: [Verset 2]

EN: I'm Curtis Mayfield, Marvin, the new Bobby Womack
FR: Je suis Curtis Mayfield, Marvin, le nouveau Bobby Womack

EN: 2012 freak s***, baby I'm all that
FR: 2012 freak s ***, bébé, je suis tout ce que

EN: The touchin' and the teasin', the pleasure's the reason
FR: La touchin'et la Teasin ', le plaisir de la raison

EN: I'm sure she'll be open from the lickin' and strokin'
FR: Je ne sais pas elle sera ouverte à partir de laraclée et strokin'

EN: Or how I say a line and it stimulates her mind
FR: Ou comment dire une ligne et elle stimule son esprit

EN: My sense of humor, I make her smile while passin' time
FR: Mon sens de l'humour, je fais lui sourire tout en temps de passin'

EN: It's sexual, it's not perverted or obscene
FR: Il est sexuelle, il n'est pas perverti ou obscène

EN: The foreplay we play, until I touch her 'til she cream
FR: Le prélude nous jouons, jusqu'à ce que je lui toucher til elle crème

EN: Cash rules the shortie, she's something out a dream
FR: Comptant des règles du shortie, elle est quelque chose de sortir un rêve

EN: Half J-Lo half Jessica Biel, she in between
FR: La moitié J-Lo moitié Jessica Biel, elle entre

EN: Got that island girl swag, she Dutty Wine
FR: Got que swag de jeune fille de l'île, elle Dutty vin

EN: When we get back to the spot, that ass is mine
FR: Lorsque nous revenir à la place, l'âne est le mien

EN: See how I switch gears, her bra gone it's on
FR: Voir comment changer engrenages, son soutien-gorge gone c'est sur

EN: It's showtime, it's my turn to perform
FR: Elle a showtime, c'est mon tour d'effectuer

EN: Leave the lights on, while I get it, I got it good
FR: Laisser les lumières sur, alors que je l'obtenir, I got it bon

EN: She sayin' she love my show, I'm thinkin' I knew she would
FR: Elle sayin'elle adore mon spectacle, je suis thinkine je savais qu'elle serait

EN: [Hook]
FR: [Crochets]

EN: You gon' get it, you gon' get it
FR: Vous gon' get it, vous gon' get it

EN: I got a plan for you (Got it all planned girl)
FR: J'ai un plan pour vous (Got it girl tout planifiée)

EN: Girl it's on 'til the 'mon when you come through (haha)
FR: Jeune fille, c'est le soir le ' mon lorsque vous venez à travers (haha)

EN: I can't think of a thing that I won't do (What you wan' do?)
FR: Je ne pense pas d'une chose que je ne fonctionnent pas (ce que vous avez wan' faire?)

EN: When you come and I get my hands on you (Wait 'til I get you girl)
FR: Quand vous venez et obtenir mes mains sur vous (attente traiter vous obtenir girl)