Artist: 
Search: 
50 Cent - Shootin Guns (feat. Kidd Kidd) (The Big 10 Mixtape) lyrics (French translation). | [Hook:]
, Got my guns and magazines
, Ending up in front of me
, Nothing is quite as it seems
, F***...
03:24
Reddit

50 Cent - Shootin Guns (feat. Kidd Kidd) (The Big 10 Mixtape) (French translation) lyrics

EN: [Hook:]
FR: [Crochet:]

EN: Got my guns and magazines
FR: Obtenu mon canons et magazines

EN: Ending up in front of me
FR: Se retrouver en face de moi

EN: Nothing is quite as it seems
FR: Rien n'est tout à fait comme il semble

EN: F*** with me and you will see
FR: F *** avec moi et vous verrez

EN: [Other Hook:]
FR: [Autre crochet:]

EN: Shoot your gun now make you a believer
FR: Tirer votre arme maintenant faire de vous un croyant

EN: Now you better pray for something more
FR: Maintenant vous mieux priez pour quelque chose de plus

EN: [50 Cent, Verse 1]
FR: [50Cent, verset 1]

EN: I go to war to my house
FR: Je vais à la guerre à ma maison

EN: Stop niggas ain't listening
FR: Arrêt niggas n'est pas à l'écoute

EN: Get the thumping and the dumping at your newborn's christening
FR: Obtenez le sourd et le dumping au baptême de votre nouveau-né

EN: Tell your homie tell his homies
FR: Dire votre pote dire à ses potes

EN: He 'gon need more homies
FR: Il ' gon besoin plus de potes

EN: Ain't this a b**** I got an extended clip right on me
FR: N'est pas cela une b *** j'ai eu une longue pince droite sur moi

EN: And my diamonds on my neck
FR: Et mes diamants sur mon cou

EN: A dead n**** did scheme on it
FR: Une mort n *** a fait régime sur elle

EN: The ruger on deck, its hard to miss with that thing on it
FR: La ruger sur le pont, il est difficile de manquer avec ce truc sur elle

EN: I'll give your ass a permanent nap-- sing you a lullabye
FR: Je vais donner ton cul un permanent sieste--vous chanter un lullabye

EN: I got money to run, so f*** an alibi
FR: J'ai reçu d'argent pour courir, alors f *** un alibi

EN: [Hook]:
FR: [Crochet] :

EN: [50 Cent, Verse 2]
FR: [50Cent, verset 2]

EN: Yeah, I believe you when you say you tough n****
FR: Oui, je vous crois quand vous dites que vous difficile n ***

EN: All that means is you f*** n****
FR: Tout cela signifie que c'est vous f *** n ***

EN: I get the drop I'm on it
FR: Je reçois la baisse que je suis là-dessus

EN: Morning or night, I spot-cha I gotcha
FR: Matin ou soir, je tache-cha je gotcha

EN: Wake up cuffed to your bed your bed cops asking 'who shot-cha'
FR: Réveillez-vous à revers à votre lit, votre lit flics demandant ' qui tir-cha'

EN: As the world turns, (?) will be learned
FR: Comme le monde tourne, sera appris (?)

EN: The (?) burns and I ain't concerned if I ain't hit
FR: Les brûlures (?) et je n'inquiète si je ne frappe pas

EN: And I ain't here, so a n**** doesn't really give a s***
FR: Et je ne suis pas ici, donc un n *** ne donne pas vraiment une s ***

EN: You know who you f****** with
FR: Vous savez qui vous f *** avec

EN: Come through dumber than a clip
FR: Venir à travers plus bête qu'un clip

EN: Niggas be on the same stupid s***
FR: Niggas être sur la même stupide s ***

EN: Till they get hit, ain't that a b****?
FR: Jusqu'à ce qu'ils se faire frapper, qui n'est pas une b *** ?

EN: [Kidd Kidd, Verse 3]
FR: [Kidd Kidd, verset 3]

EN: K-I double, shot gun barrel double
FR: K-je double, tir canon double

EN: I always run a couple and I move 'em on a double
FR: J'ai toujours courir un couple et j'em passer à une double

EN: Racks in the duffel
FR: Grilles dans le sac

EN: Mac with the muzzle
FR: Mac avec la bouche

EN: Makin' circles in you, all black like a tunnel
FR: Makin ' cercles envous, tout noir comme un tunnel

EN: I only know how to hustle
FR: Je ne sais comment hustle

EN: Can't stay outta trouble
FR: Ne peut pas rester outta trouble

EN: I got a big gun, mutha-f****** scuffle
FR: J'ai eu un gros Canon, mutha-bagarre f ***

EN: Kidd Kidd, will you ever change?
FR: Kidd Kidd, vous changez jamais ?

EN: F*** no, pimps don't ride a game you already f****** know
FR: F *** non, les proxénètes ne rouler un jeu vous f *** savent déjà

EN: [Hook + other Hook]
FR: [Crochet + autre crochet]

EN: [Kidd Kidd, Verse 4]
FR: [Kidd Kidd, verset 4]

EN: Man these niggas so fake, I call 'em knock off
FR: Ces négros donc faux de l'homme, j'appelle em knock off

EN: Light pringles high pop the top off
FR: Hautes lumière pringles sauter dessus au loin

EN: You ain't hot dog
FR: Vous n'êtes pas Hot-Dog

EN: You the f****** Micky Mouse (aw)
FR: Vous la f *** Micky Mouse (aw)

EN: I'm on fire like Louisiana hot sauce
FR: Je suis sur le feu comme Louisiana sauce piquante

EN: Brand new J's cost a buck fifty nickle
FR: J tout nouveau coût un nickel cinquante buck

EN: (?)
FR: (?)

EN: Been f****** with the pigs, you a guinea n****
FR: Été f *** avec les cochons, vous une Guinée n ***

EN: Plus you always baked, you's a (?) n****
FR: Plus vous toujours cuits, vous les d'un n (?) ***

EN: I wear my gun like its trendy n****
FR: Je porte mon fusil comme son dernier cri n ***

EN: You p****** ain't s***, get it little
FR: Vous p *** Ain't s ***, obtenez-le peu

EN: Uh, see where all that b******* getcha
FR: Euh, voir où tout cela getcha b ***

EN: Right in front of this pistol
FR: Juste en face de ce pistolet

EN: [Hook + other hook]
FR: [Crochet + autre crochet]