Artist: 
Search: 
50 Cent - Queens (feat. Paris) (The Big 10 Mixtape) lyrics (Spanish translation). | [Paris - Verse 1]
, I string ‘em along with some acoustic guitar shit
, Tell ‘em park it in...
03:20
video played 471 times
added 6 years ago
Reddit

50 Cent - Queens (feat. Paris) (The Big 10 Mixtape) (Spanish translation) lyrics

EN: [Paris - Verse 1]
ES: [Paris - verso 1]

EN: I string ‘em along with some acoustic guitar shit
ES: Yo les cadena junto con algo de guitarra acústica

EN: Tell ‘em park it in front of Neiman Marcus
ES: Diles que estaciona delante de Neiman Marcus

EN: I need that, I need that
ES: Lo necesito, lo necesito

EN: When we gon chill, where the weed at, the weed at?
ES: ¿Cuando nos gon frío, donde la hierba, la hierba?

EN: Said you got a Spider, where them keys at? Them keys at?
ES: ¿Dijo que una araña, donde las teclas en? ¿Las llaves en el?

EN: Living on em, shitted on em
ES: Viviendo en em, cagado en em

EN: I’m hotter than the sauna, pull off in a Zonda
ES: Yo soy más caliente que la sauna, tirar en un Zonda

EN: Calm yourself before you get dealt with
ES: Cálmate antes de conseguir trataste con

EN: Had the medics working on your pelvis
ES: Tenía los médicos trabajando en la pelvis

EN: DOA there’s nothing left to say
ES: DOA ahí es nada más que decir

EN: Went down like an hourglass
ES: Cayó como un reloj de arena

EN: Paris 1st class regardless
ES: París 1ª clase cueste lo que cueste

EN: Fake bitches not responsive
ES: Perras falsas no responde

EN: Me, I’m in the streets rocking a piece that’s retarded
ES: Yo estoy en la calle mecedora una pieza que es retardada

EN: In the diamond district with Jacob
ES: En el distrito de los diamantes con Jacob

EN: Making loads, you little cons wanna save up
ES: Hacer cargas, poco Contras quieren ahorrar

EN: [Hook - 50 Cent]
ES: [Hook - 50 Cent]

EN: We come from Queens where we are taught to handle beef on our own
ES: Venimos de Queens donde se nos enseña a manejar nuestra propia carne

EN: You call up cops, we get it poppin, we be out with the chrome
ES: Llama a la policía, lo conseguimos poppin, nos saldrá con el cromo

EN: Where Brooklyn at? Where the Bronx at? Where Harlem at?
ES: ¿En Brooklyn en? ¿En el Bronx en? ¿En Harlem en?

EN: Where Statan at?
ES: ¿Donde Statan en?

EN: Where Brooklyn at? Where the Bronx at? Where Harlem at?
ES: ¿En Brooklyn en? ¿En el Bronx en? ¿En Harlem en?

EN: Where Yonkers at?
ES: ¿Donde Yonkers en?

EN: [Paris - Verse 2]
ES: [Paris - verso 2]

EN: All my men is caked up, stingy with the snatch
ES: Todos mis hombres es tacaño con el arrebatamiento, endurecido por

EN: Cause niggas get too attached
ES: Causa negros te apegues demasiado

EN: Sleep with the ratchet under the mattress
ES: Dormir con el trinquete debajo del colchón

EN: Natural, my cat got a 5 o’clock shadow
ES: Natural, mi gato tiene una sombra 5

EN: It don’t matter cause niggas is still mad at you
ES: No importa la causa negros están sigue enojado

EN: Chicks is getting fucked
ES: Las chicas están jodiendo

EN: I’m on top, that’s how I bop, luxury every stop
ES: Estoy en la parte superior, que es cómo yo bop, el lujo cada parada

EN: Eat it or beat it, you should already know my friend
ES: Comerlo o superarlo, ya sabes mi amigo

EN: You’re not needed: next nigga remix
ES: No necesitan: próxima negro remix

EN: Word to everything on some G shit
ES: Palabra atodo sobre cosas G

EN: Fuck with me, give me a reason
ES: Joder conmigo, dame una razón

EN: Feel something hot, change the whole season
ES: Siento algo caliente, cambiar toda la temporada

EN: For the greater good, make you fix your demons
ES: Por el bien común, hacer arreglar sus demonios

EN: It’s the loca, caramel mocha
ES: Es la loca, caramelo mocha

EN: Bitches is on their sofa, I’m taking over
ES: Perras en su sofá, voy a tomar

EN: You now rocking with the best mama
ES: Tú bailando con la mejor mamá

EN: Bombshell hood hottie in the egg-shell Bugatti, oh!
ES: Bomba campana hottie en el Bugatti de cáscara de huevo, Ah!

EN: [Hook]
ES: [Hook]

EN: [50 Cent - Verse 3]
ES: [50 Cent - verso 3]

EN: Ease on em, squeeze on em
ES: Facilidad en em, apriete en em

EN: Move, dump the .22, three’s on ‘em
ES: Mover, volcar el 22, de tres ellos

EN: Breeze on ‘em, lit the trees on ‘em
ES: Brisa, enciende los árboles en los

EN: In the bandanna, make ‘em think it’s gang-related
ES: En el pañuelo, les hacen pensar que es relacionado con las pandillas

EN: We on that gritty shit, the city shit
ES: Estamos en eso arenoso, la ciudad de mierda

EN: New York New York
ES: Nueva York Nueva York

EN: You come through on some pretty shit
ES: ¡ Venga a través de algunos bastante mierda

EN: Get outlined in chalk
ES: Conseguir esbozadas en tiza

EN: I get busy, I get busy, I’m strapped now
ES: Estar ocupada, estar ocupada, ahora estoy atado

EN: I’m tryna say I want you motherf-ckers to act out
ES: Estoy tryna dijo quiero motherf-hackers para actuar hacia fuera

EN: I had that ass sprintin’ towards the door when I back out
ES: Tenía ese culo sprintin'hacia la puerta cuando me echo para atrás

EN: Don’t do it, don’t you do it
ES: No lo hagas, no lo hagas

EN: Don’t make me stick to you
ES: No me hagas te pegan

EN: Holy moly, ya Rolly, icy oyster perpetual
ES: ¡ Caramba, ya Rolly, helada oyster perpetual

EN: Diamonds blinking like ass, take a look at it
ES: Diamantes parpadeando como el culo, echar un vistazo a lo

EN: I’m a regular bad man, they say I’m a mad man
ES: Soy un hombre malo regular, dicen que soy un loco

EN: Fuck a mask and gloves
ES: Una mascarilla y guantes

EN: I let it on bare hands
ES: Lo dejé en manos

EN: We come from a war zone, them Southside streets
ES: Venimos de una zona de guerra, las calles de Southside

EN: Where anything and everything get gunned to eat
ES: Donde conseguir asesinados todo y cualquier cosa para comer

EN: [Hook]
ES: [Hook]