Artist: 
Search: 
50 Cent - Queens (feat. Paris) (The Big 10 Mixtape) lyrics (German translation). | [Paris - Verse 1]
, I string ‘em along with some acoustic guitar shit
, Tell ‘em park it in...
03:20
video played 470 times
added 6 years ago
Reddit

50 Cent - Queens (feat. Paris) (The Big 10 Mixtape) (German translation) lyrics

EN: [Paris - Verse 1]
DE: [Paris - Vers 1]

EN: I string ‘em along with some acoustic guitar shit
DE: Ich string 'em zusammen mit einige akustische Gitarre-shit

EN: Tell ‘em park it in front of Neiman Marcus
DE: Tell ' em-park es vor Neiman Marcus

EN: I need that, I need that
DE: Ich brauche das, ich brauche das

EN: When we gon chill, where the weed at, the weed at?
DE: Wenn wir Gon Chill, wo das Unkraut an, das Unkraut an?

EN: Said you got a Spider, where them keys at? Them keys at?
DE: Sagte, du hast eine Spinne, wo sie auf Tasten? Ihnen die Schlüssel auf?

EN: Living on em, shitted on em
DE: Leben auf Em, em geschissen

EN: I’m hotter than the sauna, pull off in a Zonda
DE: Ich bin heißer als die Sauna, in ein Zonda abziehen

EN: Calm yourself before you get dealt with
DE: Beruhigen Sie sich, bevor Sie mit ausgeteilt bekommen

EN: Had the medics working on your pelvis
DE: Hatten die Mediziner arbeiten am Becken

EN: DOA there’s nothing left to say
DE: DOA es ist nichts mehr zu sagen

EN: Went down like an hourglass
DE: Wie eine Sanduhr ging

EN: Paris 1st class regardless
DE: Paris 1.-Klasse-unabhängig

EN: Fake bitches not responsive
DE: Gefälschte Hündinnen nicht reagieren

EN: Me, I’m in the streets rocking a piece that’s retarded
DE: Me, I 'm in den Straßen rockt ein Stück, das zurückgeblieben ist

EN: In the diamond district with Jacob
DE: Im Umkreis Diamant mit Jacob

EN: Making loads, you little cons wanna save up
DE: Die Lasten, Sie wollen wenig Nachteile zu sparen

EN: [Hook - 50 Cent]
DE: [Hook - 50 Cent]

EN: We come from Queens where we are taught to handle beef on our own
DE: Wir kommen aus Queens, wo wir gelehrt werden, Rindfleisch aus eigener behandeln

EN: You call up cops, we get it poppin, we be out with the chrome
DE: Rufen Sie die Polizei, we get it poppin, wir werden heraus mit dem Chrom

EN: Where Brooklyn at? Where the Bronx at? Where Harlem at?
DE: Wo Brooklyn an? Wo der Bronx an? Wo Harlem an?

EN: Where Statan at?
DE: Wo Statan an?

EN: Where Brooklyn at? Where the Bronx at? Where Harlem at?
DE: Wo Brooklyn an? Wo der Bronx an? Wo Harlem an?

EN: Where Yonkers at?
DE: Wo Yonkers an?

EN: [Paris - Verse 2]
DE: [Paris - Vers 2]

EN: All my men is caked up, stingy with the snatch
DE: Alle meine Männer ist, Gebäck, geizig mit reißen

EN: Cause niggas get too attached
DE: Ursache Niggas erhalten zu beigefügt.

EN: Sleep with the ratchet under the mattress
DE: Mit der Ratsche unter die Matratze zu schlafen

EN: Natural, my cat got a 5 o’clock shadow
DE: Natürlich, meine Katze bekam einen 05-Schatten

EN: It don’t matter cause niggas is still mad at you
DE: Es keine Rolle, Ursache Niggas ist immer noch wütend auf Sie

EN: Chicks is getting fucked
DE: Küken ist immer gefickt

EN: I’m on top, that’s how I bop, luxury every stop
DE: Ich bin an der Spitze, das ist, wie ich bop, Luxus jedem Halt

EN: Eat it or beat it, you should already know my friend
DE: Es essen oder es zu schlagen, Sie sollten bereits wissen, mein Freund

EN: You’re not needed: next nigga remix
DE: Sie sind nicht erforderlich: Nächste Nigga Remix

EN: Word to everything on some G shit
DE: Wort zualles auf einige G-shit

EN: Fuck with me, give me a reason
DE: Ficken mit mir, gib mir einen Grund

EN: Feel something hot, change the whole season
DE: Fühle mich etwas heiß, ändern die ganze Saison

EN: For the greater good, make you fix your demons
DE: Wohle machen Sie Ihre Dämonen Verlegenheit

EN: It’s the loca, caramel mocha
DE: Es ist die Loca, Karamel, Mokka

EN: Bitches is on their sofa, I’m taking over
DE: Hündinnen auf ihrem Sofa, ich nehme über

EN: You now rocking with the best mama
DE: Sie jetzt rockt mit die beste mama

EN: Bombshell hood hottie in the egg-shell Bugatti, oh!
DE: Sexbombe hood Hottie in der Eierschale Bugatti, Ach!

EN: [Hook]
DE: [Hook]

EN: [50 Cent - Verse 3]
DE: [50-Cent - Vers 3]

EN: Ease on em, squeeze on em
DE: Auf Em zu erleichtern Sie, drücken Sie auf em

EN: Move, dump the .22, three’s on ‘em
DE: Bewegen, dump die.22, drei auf 'em

EN: Breeze on ‘em, lit the trees on ‘em
DE: Brise auf ' em, beleuchtet die Bäume auf 'em

EN: In the bandanna, make ‘em think it’s gang-related
DE: Das Halstuch machen Sie 'em halte es im Zusammenhang mit der Bande

EN: We on that gritty shit, the city shit
DE: Wir auf das kiesige Scheiße, Scheiße, Stadt

EN: New York New York
DE: New York NewYork

EN: You come through on some pretty shit
DE: Sie kommen bis auf einige ziemlich Scheiße

EN: Get outlined in chalk
DE: Kreide beschriebene erhalten

EN: I get busy, I get busy, I’m strapped now
DE: Ich bekomme beschäftigt, ich bekomme damit beschäftigt, ich bin jetzt geschnallt

EN: I’m tryna say I want you motherf-ckers to act out
DE: Ich bin Tryna sagen I you Motherf-Ckers want heraus zu handeln

EN: I had that ass sprintin’ towards the door when I back out
DE: Ich hatte dass Ass sprintin' zur Tür, wenn ich wieder heraus

EN: Don’t do it, don’t you do it
DE: Tun Sie es nicht, Sie tun es nicht

EN: Don’t make me stick to you
DE: Mach mich an Ihnen festhalten

EN: Holy moly, ya Rolly, icy oyster perpetual
DE: Holy Moly, ya Rolly, eisigen Oyster perpetual

EN: Diamonds blinking like ass, take a look at it
DE: Diamanten blinkt wie Esel, werfen Sie einen Blick auf Sie

EN: I’m a regular bad man, they say I’m a mad man
DE: Ich bin ein regelmäßiger schlechter Mensch, sie sagen, dass ich einen verrückten Mann bin

EN: Fuck a mask and gloves
DE: Fuck eine Maske und Handschuhe

EN: I let it on bare hands
DE: Ich lasse es auf bloßen Händen

EN: We come from a war zone, them Southside streets
DE: Wir kommen aus einem Kriegsgebiet, Ihnen Southside-Straßen

EN: Where anything and everything get gunned to eat
DE: Wo alles und jedes erschossen bekommen zu essen

EN: [Hook]
DE: [Hook]