Artist: 
Search: 
5 Sterne Deluxe - Die Leude lyrics (French translation). | Die, die, die, die Leude...
, 
, Achtung, Achtung...
, 
, Die Leude...
, 
, Einen Mokka tinken und...
04:02
video played 5,987 times
added 8 years ago
Reddit

5 Sterne Deluxe - Die Leude (French translation) lyrics

DE: Die, die, die, die Leude...
FR: La, la, la, la ... Leude

DE: Achtung, Achtung...
FR: Attention, attention ...

DE: Die Leude...
FR: Le Leude ...

DE: Einen Mokka tinken und die, die, die, die Leute be...be...beobachten.
FR: Un moka Tinker et ceux que le peuple soit ... ... être observée.

DE: Chorus:
FR: Chorus:

DE: Die Leude woll´n, das was passiert,
FR: Le Woll'n Leude, ce qui se passe

DE: Die Leude woll´n, das was massiert,
FR: Le Woll'n Leude, le masser ce

DE: Die Leude woll´n, das krass serviert,
FR: Le Woll'n Leude qui sert awesome,

DE: Die Leude woll´n uns!
FR: Le Leude nous Woll'n!

DE: Die Leude woll´n, das was passiert,
FR: Le Woll'n Leude, ce qui se passe

DE: Die Leude woll´n, das was massiert,
FR: Le Woll'n Leude, le masser ce

DE: Die Leude ham´ das fast kapiert,
FR: Le jambon Leude 'ai eu presque,

DE: Die Leude woll´n uns!
FR: Le Leude nous Woll'n!

DE: Halt´s Maul, bleib locker, hier komm´ die Chefrocker,
FR: Taisez-vous, restez lâche, viens ici'le chef Rocker

DE: Ihr wollt uns und kriegt uns, nochma und nochma!
FR: Vous voulez que nous et nous procure, et nochma nochma!

DE: Der eine hört uns nackt auf LSD wie zehn,
FR: Nous entend nu sur le LSD que dix,

DE: Der andre findet´s nur OK, wir sind die neun wie GSG,
FR: Les années autres que OK, nous sommes le neuf comme GSG,

DE: Und es interessiert uns kaum, was die Leute über uns denken,
FR: Et nous ne sommes guère intéressés à ce que les gens pensent de nous,

DE: Ob sie ihre Arme heben oder ihre Blicke senken,
FR: Qu'ils lèvent les bras ou de baisser leurs regards,

DE: Denn Leude sind Leude, das sagt der Typ ja schon,
FR: Pour Leude sont Leude que le gars dit oui, déjà,

DE: Schon wir sind wir und ihr hört uns ebendrum,
FR: Déjà, nous sommes-nous et vous êtes juste tambour s'arrête

DE: Er meint ihn und ihn und ihn und mich,
FR: Il dit, et lui et lui et moi,

DE: Wir stylen für ihn und ihn und ihn und dich
FR: Nous concevons pour lui et lui et lui et jusqu'à

DE: Baby ebbe auf der Bank oder auch ma krank,
FR: jusant Baby sur le banc ou ma maladie

DE: Frisch verknallt oder gerade erst gezankt, anonym oder bekannt.
FR: Frais ou écraser de se brouiller, anonymes ou connus.

DE: Die einen können Benz fahr´n, andere ham nur Flens-Fahn´n
FR: Certains peuvent fahr'n Benz, d'autres seulement jambon Flensburg Fahn'n

DE: Alle woll´n die Trends ham, die sie bei falschen Bands ham
FR: Tous veulent voir les tendances, le jambon, il jambon avec des bandes de faux

DE: Egal ob T aus B oder C aus H, egal ob sie von hier oder gar er von da.
FR: Que T de B ou C de H, si d'ici ou le faire à partir de là.

DE: Chorus:
FR: Chorus:

DE: Die Leude woll´n, das was passiert,
FR: Le Woll'n Leude, ce qui se passe

DE: Die Leude woll´n, das was massiert,
FR: Le Woll'n Leude, le masser ce

DE: Die Leude woll´n, das krass serviert,
FR: Le Woll'n Leude qui sert awesome,

DE: Die Leude woll´n uns!
FR: Le Leude nous Woll'n!

DE: Die Leude woll´n, das was passiert,
FR: Le Woll'n Leude, ce qui se passe

DE: Die Leude woll´n, das was massiert,
FR: Le Woll'n Leude, le masser ce

DE: Die Leude ham´ das fast kapiert,
FR: Le jambon Leude 'ai eu presque,

DE: Die Leude woll´n uns!
FR: Le Leude nous Woll'n!

DE: Was ihr hier hört, ist was ihr wollt,
FR: Qu'est-ce que vous entendez ici est ce que vous voulez,

DE: Und wenn´s kein´n stört wird Gras gerollt,
FR: Et si cela dérange rester ni aucune herbe est laminé,

DE: ´Ne Mische gezischt, ´n Bier aufgetischt,
FR: la bière n 'sifflé Ne Mix' servi,

DE: Noch ´ne Mische gezischt und wir sind frisch!
FR: NE Noch 'Mische sifflé et nous sommes frais!

DE: Oh, haltet uns bloß zurück,
FR: Oh, nous retenir que,

DE: Das Bo garantiert für dieses Stück,
FR: Bo la garantie de cette chanson,

DE: Die vier Fünfer und zwar nie vier Schachteln Ziesen (?)
FR: Les quatre et cinq, mais jamais quatre cases Ziesen (?)

DE: ´Ne BMW-Kolonne oder Tracks wie diesen.
FR: colonne «Ne-BMW ou des pistes comme celles-ci.

DE: Ey, was´ das denn?
FR: Hey, c'est quoi ça?

DE: Das ist krass für ne basteln (?)
FR: Ceci est flagrant pour bricoler ne (?)

DE: Das passt, wenn wir ausrasten uns fasten (?)
FR: Comme lorsque nous nous retirons rapide (?)

DE: Auf einmal woll´n sie uns raspeln,
FR: Soudain, ils grille Woll'n nous

DE: Mit nix auf´m Kasten, außer Schrebergärten,
FR: Avec la boîte de nix auf'm, sauf à attribuer,

DE: Mit deutscher Fahn´ am Masten.
FR: Avec drapeau allemand »au niveau des pôles.

DE: Ach lass den Mal, der ist mit uns dreien hier,
FR: Oh laisser le temps qui est relié aux trois d'entre nous ici

DE: Wir vier ham draufg´hangen und informiert,
FR: Les quatre d'entre nous draufg'hangen jambon et éclairé,

DE: Egal ob er da, der da, den da fährt
FR: Que ce soit là, parce que des coups, car

DE: Oder sie die dieda wiedersieht,
FR: Ou elle voit à nouveau le Dieda,

DE: Chorus:
FR: Chorus:

DE: Die Leude woll´n, das was passiert,
FR: Le Woll'n Leude, ce qui se passe

DE: Die Leude woll´n, das was massiert,
FR: Le Woll'n Leude, le masser ce

DE: Die Leude woll´n, das krass serviert,
FR: Le Woll'n Leude qui sert awesome,

DE: Die Leude woll´n uns!
FR: Le Leude nous Woll'n!

DE: Die Leude woll´n, das was passiert,
FR: Le Woll'n Leude, ce qui se passe

DE: Die Leude woll´n, das was massiert,
FR: Le Woll'n Leude, le masser ce

DE: Die Leude ham´ das fast kapiert,
FR: Le jambon Leude 'ai eu presque,

DE: Die Leude woll´n uns!
FR: Le Leude nous Woll'n!

DE: Wir, ihr, wir, ihr, wir,
FR: Nous, vous, nous, vous, nous,

DE: Habt ihr schon kapiert?
FR: Avez-vous déjà eu?

DE: Wir werden oft kopiert,
FR: Nous sommes souvent copiés,

DE: Die Leude wolln uns! [ Toby lass geh´n!]
FR: La laine nous Leude! [Toby laisser geh'n!]

DE: Denn wir geben euch Vergnügen,
FR: Parce que nous vous faire plaisir,

DE: Zum Leben, nicht zum Rügen,
FR: Pour la vie, pas pour les plaintes

DE: Mit Macke in der Birne,
FR: Avec Macke dans le bulbe,

DE: Da braucht man gar nicht lügen!
FR: Donc vous n'avez pas besoin de mentir!

DE: Da will sich keiner fügen,
FR: Puisque personne ne veut s'intégrer,

DE: Wir woll´n nur unser´n Spass
FR: Nous nous inclinons seulement amusant unser'n

DE: Wenn wir dich inne fügen,
FR: Si nous tenir debout, ajouter

DE: Mit unserm Megabass!
FR: Grâce à notre Mega Bass!

DE: Dann läuft die Suppe aus´m Kopp,
FR: Ensuite, exécutez le aus'm soupe Kopp,

DE: Oder Ladies aus´, Slip,
FR: Ou dames de'Slip,

DE: Wer Styles wie wir kickt, scheißt auf´n Hit!
FR: Qui sommes-nous des styles tels que coups de pied auf'n craps frappé!

DE: Wir scheißen nicht auf das hier,
FR: Nous n'avons pas la merde ici

DE: Obwohl das hier einer ist,
FR: Bien que ce soit un ici

DE: Kannst du die abschminken wie wir rocken die Kids!
FR: Pouvez-vous démaquillage que nous rock les enfants!

DE: Wir schocken das Bizz,
FR: Nous choc Bizz,

DE: Locken die Kids wie Rattenfänger,
FR: Attirer les enfants comme le joueur de flûte,

DE: Vom Fitnessfanatiker bis zum platten Hänger,
FR: Les fanatiques de fitness pour les plaques de suspension;

DE: Egal wann und wie,
FR: Peu importe quand et comment,

DE: Egal was und wo,
FR: Peu importe quoi, et où,

DE: Egal warum und weshalb und egal wieso.
FR: Peu importe pourquoi et comment et peu importe pourquoi.

DE: Chorus:
FR: Chorus:

DE: Die Leude woll´n, das was passiert,
FR: Le Woll'n Leude, ce qui se passe

DE: Die Leude woll´n, das was massiert,
FR: Le Woll'n Leude, le masser ce

DE: Die Leude woll´n, das krass serviert,
FR: Le Woll'n Leude qui sert awesome,

DE: Die Leude woll´n uns!
FR: Le Leude nous Woll'n!

DE: Die Leude woll´n, das was passiert,
FR: Le Woll'n Leude, ce qui se passe

DE: Die Leude woll´n, das was massiert,
FR: Le Woll'n Leude, le masser ce

DE: Die Leude ham´ das fast kapiert,
FR: Le jambon Leude 'ai eu presque,

DE: Die Leude woll´n uns!
FR: Le Leude nous Woll'n!

DE: Die Leude woll´n, das was passiert,
FR: Le Woll'n Leude, ce qui se passe

DE: Die Leude woll´n, das was massiert,
FR: Le Woll'n Leude, le masser ce

DE: Die Leude woll´n, das krass serviert,
FR: Le Woll'n Leude qui sert awesome,

DE: Die Leude woll´n uns!
FR: Le Leude nous Woll'n!

DE: Die Leude woll´n, das was passiert,
FR: Le Woll'n Leude, ce qui se passe

DE: Die Leude woll´n, das was massiert,
FR: Le Woll'n Leude, le masser ce

DE: Die Leude ham´ das fast kapiert,
FR: Le jambon Leude 'ai eu presque,

DE: Die Leude woll´n uns!
FR: Le Leude nous Woll'n!

DE: Die Leude...lieben uns Mann!
FR: Le Leude nous aimer ... l'homme!

DE: Die Leude...lieben uns Mann!
FR: Le Leude nous aimer ... l'homme!

DE: Die Leude...
FR: Le Leude ...