Artist: 
Search: 
3OH!3 - Starstrukk (feat. Katy Perry) lyrics (Chinese translation). | Nice legs, Daisy Dukes,
, Makes a man go (whistles),
, That’s the way they all come through like...
03:41
video played 1,802 times
added 7 years ago
Reddit

3OH!3 - Starstrukk (feat. Katy Perry) (Chinese translation) lyrics

EN: Nice legs, Daisy Dukes,
ZH: 漂亮的腿,不禁目瞪口呆,

EN: Makes a man go (whistles),
ZH: 让一个人走 (口哨),

EN: That’s the way they all come through like (whistles),
ZH: 这是他们所有来通过像 (口哨)

EN: Low-cut, see-through shirts that make ya (whistles),
ZH: 低胸、 透明的衬衫,让雅 (口哨)

EN: That’s the way she come through like (whistles),
ZH: 这是她来通过像 (口哨)

EN: ‘Cause I
ZH: 因为我

EN: Just set them up,
ZH: 只是设置它们,

EN: Just set them up,
ZH: 只是设置它们,

EN: Just set them up tonight (then down),
ZH: 只是今晚设置 (然后向下),

EN: ‘Cause I
ZH: 因为我

EN: Just set them up,
ZH: 只是设置它们,

EN: Just set them up,
ZH: 只是设置它们,

EN: Just set them up tonight,
ZH: 只是今晚,将它们设置

EN: Then down
ZH: 然后向下

EN: I think I should know
ZH: 我应该知道

EN: How to make love to something innocent
ZH: 如何使爱到无辜的东西

EN: Without leaving my fingerprints out,
ZH: 无需离开我的指纹,

EN: Now,
ZH: 现在,

EN: L-o-v-e’s just another word I never learned to pronounce
ZH: L-o-v-e 's 只是另一个词我没学过发音

EN: How do I say I’m sorry
ZH: 我如何说对不起我

EN: ‘Cause the word is just never gonna come out,
ZH: 因为这个词永远不可能出来了,

EN: Now,
ZH: 现在,

EN: L-o-v-e’s just another word I never learned to pronounce
ZH: L-o-v-e 's 只是另一个词我没学过发音

EN: Tight jeans, double d’s makin’ me go (whistles),
ZH: 紧身牛仔裤,双犯我去商量 (口哨)

EN: All the people on the street know (whistles),
ZH: 所有的人上街头知道 (口哨)

EN: Iced out, lit-up make the kids go (whistles),
ZH: 冰出去,点亮了让孩子们去 (口哨)

EN: All the people on the street know (whistles),
ZH: 所有的人上街头知道 (口哨)

EN: ‘Cause I
ZH: 因为我

EN: Just set them up,
ZH: 只是设置它们,

EN: Just set them up,
ZH: 只是设置它们,

EN: Just set them up tonight (then down),
ZH: 只是今晚设置 (然后向下),

EN: ‘Cause I
ZH: 因为我

EN: Just set them up,
ZH: 只是设置它们,

EN: Just set them up,
ZH: 只是设置它们,

EN: Just set them up tonight,
ZH: 只是今晚,将它们设置

EN: then down
ZH: 然后向下

EN: I think I should know
ZH: 我应该知道

EN: How to make love to something innocent
ZH: 如何使爱到无辜的东西

EN: Without leaving my fingerprints out,
ZH: 无需离开我的指纹,

EN: Now,
ZH: 现在,

EN: L-o-v-e’s just another word I never learned to pronounce
ZH: L-o-v-e 's 只是另一个词我没学过发音

EN: How do I say I’m sorry
ZH: 我如何说对不起我

EN: ‘Cause the word is just never gonna come out,
ZH: 因为这个词永远不可能出来了,

EN: Now,
ZH: 现在,

EN: L-o-v-e’s just another word I never learned to pronouncePush it baby, push it baby,
ZH: L-o-v-e 's 我从来没有学到的只是另一个词到 pronouncePush 宝贝儿推宝贝

EN: Out of control,
ZH: 不受控制,

EN: I got my gu* cocked tight and I’m ready to blow,
ZH: 我有我的顾 * 紧翘起,我准备好要吹,

EN: Push it baby, push it baby,
ZH: 把它推宝贝、 推宝贝

EN: Out of control,
ZH: 不受控制,

EN: This is the same old dance that you already know,Push it baby, push it baby,
ZH: 这是同样的老舞蹈是你已经知道,推宝贝,推宝贝

EN: Out of control,
ZH: 不受控制,

EN: I got my gu* cocked tight and I’m ready to blow,
ZH: 我有我的顾 * 紧翘起,我准备好要吹,

EN: Push it baby, push it baby,
ZH: 把它推宝贝、 推宝贝

EN: Out of control,
ZH: 不受控制,

EN: This is the same old dance that you already knowI think I should know
ZH: 这是相同老已经跳舞了,你会发作觉得我应该知道

EN: How to make love to something innocent
ZH: 如何使爱到无辜的东西

EN: Without leaving my fingerprints out,
ZH: 无需离开我的指纹,

EN: Now,
ZH: 现在,

EN: L-o-v-e’s just another word I never learned to pronounce
ZH: L-o-v-e 's 只是另一个词我没学过发音