Artist: 
Search: 
2Pac - Y'all Don't Know Us lyrics (Portuguese translation). | [Young Noble]
, Yo, I can see
, That you obviously don't know me or my homies
, We O-U-T Lawz, f**k...
04:53
video played 389 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Y'all Don't Know Us (Portuguese translation) lyrics

EN: [Young Noble]
PT: [Young Noble]

EN: Yo, I can see
PT: Yo, eu posso ver

EN: That you obviously don't know me or my homies
PT: Isso obviamente você não me conhece ou meus manos

EN: We O-U-T Lawz, f**k the phonies
PT: Nós OUT Lawz, f ** k os phonies

EN: A wise hustler once told me, it's on you
PT: Um traficante sábio me disse uma vez, é sobre você

EN: Though it was dreams when he first told me Now it's true
PT: Apesar de ter sido sonhos quando ele me disse agora que é verdade

EN: I got love for you only to a certain exstend
PT: Eu tenho amor por você apenas para uma determinada exstend

EN: ni**as ain't worth s**t
PT: ni ** como não vale a pena ** t

EN: Cops and ride d**k permits
PT: Policiais e andar d ** k permite

EN: I heard this and heard that
PT: Eu ouvi isso e ouvi que

EN: About them O-U-T Lawz
PT: Sobre los Lawz

EN: Some of them soldiers got shot
PT: Alguns deles soldados foi baleado

EN: Some of them soldiers fell off
PT: Alguns soldados caíram

EN: f**k yall now everybody tied to us
PT: f ** k yall agora todos ligados a nós

EN: Hollering out a ni**a name
PT: Hollering um ni ** um nome

EN: But never said what up
PT: Mas nunca disse que até

EN: That s**t critical, dispicable, unforgiveable
PT: Isso s ** t crítico, desprezível, imperdoáveis

EN: I too like Hot ??
PT: Eu também gosto quente?

EN: Your own fan won't remember you
PT: Seu próprio fã não vou lembrar de você

EN: Thuggin but we still spriutual, clear lyrical
PT: Os bandidos, mas nós ainda spriutual, claro lírico

EN: I'm like the f**kin Deff Squad
PT: Eu sou como o f ** kin Deff Squad

EN: My ears ain't hearin' yall
PT: Meus ouvidos não é yall ouvindo '

EN: Pump fearin' yall
PT: yall bomba temendo

EN: But damn I ain't even wantin' to scare yall
PT: Mas, caramba eu nem sequer é querendo'para assustar yall

EN: Listen to what I tell yall
PT: Ouça o que eu digo yall

EN: f**k the world,
PT: f ** k no mundo,

EN: Your baby moms and your baby girl
PT: Seu mães do bebê e seu bebé

EN: You muthaf**kas so fake,
PT: Você muthaf ** kas tão falso,

EN: Yo they made me wanna earl
PT: Yo me fizeram querer conde

EN: Blake, hate snakes thug hatin the degree
PT: Blake, o ódio hatin bandido cobras o grau

EN: Outlawz on a paper chase
PT: Outlawz em uma perseguição de papel

EN: Can you relate thug ni**az
PT: Pode você relacionar-ni bandido ** az

EN: [Napoleon Chorus]
PT: [Chorus Napoleão]

EN: We will never fall
PT: Nós nunca cairemos

EN: Thru it all, we'll always stand tall
PT: Por tudo isso, nós vamos sempre estar alto

EN: Cause in the end we'll be remembered as some young muthaf**ka soldiers
PT: Porque, no final vamos ser lembrados como alguns jovens muthaf ** ka soldados

EN: And if you believe in that s**t that you heard
PT: E se você acredita no que s ** t que você ouviu

EN: Y'all dont know us, y'all dont know us
PT: Vocês não nos conhecem, vocês não nos conhecem

EN: [Napoleon]
PT: [Napoleão]

EN: Now I been trapped down
PT: Agora eu tenho presa para baixo

EN: And f**ked since day one
PT: E f ** ked desde o primeiro dia

EN: This industructional style of mine ain't no fun
PT: Este estilo industructional meu não é nenhum divertimento

EN: Where I'm from
PT: De onde eu sou

EN: You sure to see about 10 ni**az in a bedroom
PT: Você tem certeza de ver cerca de 10 ni az ** em um quarto

EN: Eating off the same spoon
PT: Bares fora da mesma colher

EN: Sweeping with the same broom
PT: Varrendo com a vassoura mesmo

EN: It's hazard, it's you don't want yo life
PT: É o perigo, ela não quiser yo vida

EN: Well give me grab it
PT: Bem me agarrá-lo

EN: I was born inside a love zone
PT: Eu nasci dentro de uma zona de amor

EN: With a glock-nine young marriage
PT: Com um casamento Glock e nove jovens

EN: It's critical
PT: É crítico

EN: Then one of them sat down living so
PT: Depois, um deles sentou-se viver assim

EN: Mystikal and empoious
PT: Mystikal e empoious

EN: With a heart full of anger it's so redicilous
PT: Com um coração cheio de raiva é tão redicilous

EN: So give me some with 21-gun soldier salute
PT: Então dê-me alguns com 21 tiros de canhão saudação soldado

EN: With a 19-inch black handle snake knife in my boots
PT: Com uma faca de 19 polegadas lidar com cobra preta em minhas botas

EN: I'm straight from the strong, thug to your life
PT: Eu estou em linha reta do bandido, forte em sua vida

EN: Right to yo wrong, I'll put the good to your evil
PT: Direito à yo errado, eu vou colocar o bem ao seu mal

EN: I'm the shells to your chrome, you dig that?
PT: Eu sou as cascas para o cromo, você escava isso?

EN: I'm life, I'll bring the moon to your night
PT: Eu sou vida, eu vou trazer a lua para a sua noite

EN: I'll put the d**k to your wife
PT: Vou colocar o d ** k com a sua esposa

EN: And I'm the Jesuz of your Christ
PT: E eu sou o Jesuz de seu Cristo

EN: You dig that? respect this
PT: Você cavar isso? respeitar este

EN: I'll bring the end to your claw
PT: Vou trazer o fim a sua garra

EN: I'll bring the loc to your heart
PT: Vou trazer o loc ao seu coração

EN: And I'll put the snoop on yo dogs
PT: E eu vou colocar o yo snoop em cães

EN: You hear me?
PT: Você está me ouvindo?

EN: We follow, this little bullet so hollow
PT: Seguimos, neste ponto pouco tão oco

EN: I can promise that estacy ain't promised tomorrow
PT: Eu posso prometer que estacy não é prometido amanhã

EN: With this two man mades
PT: Com este dois mades homem

EN: Me and my soul death astrayed
PT: Eu e minha alma da morte astrayed

EN: I watch my parents get blowed away
PT: Eu vejo meus pais se divirta distância

EN: Now look what it made
PT: Agora olhe o que fez

EN: I'm something to face
PT: Eu sou algo para enfrentar

EN: This ludacy then with me, then with chemistry
PT: Este ludacy então comigo, com a química

EN: Got my eyes on you, the first time you cross me
PT: Tenho meus olhos em você, a primeira vez que você me atravessar

EN: I'll be frying you, cause y'all don't know me
PT: Eu vou estar fritando você, porque vocês não me conhecem

EN: [Young Noble Chorus]
PT: [Young Noble Chorus]

EN: We will never fall
PT: Nós nunca cairemos

EN: Thru the war, we'll always stand tall (Why)
PT: Através da guerra, nós vamos sempre estar alto (Por)

EN: Cause in the end we'll be remembered as some young muthaf**ka soldiers
PT: Porque, no final vamos ser lembrados como alguns jovens muthaf ** ka soldados

EN: [E.D.I]
PT: [EDI]

EN: When we was kids, the loving felt good
PT: Quando nós éramos crianças, o amor me senti bem

EN: But of course have the respect
PT: Mas é claro que têm o respeito

EN: Though it's even better
PT: Apesar de ser ainda melhor

EN: Now for this chedder
PT: Agora para este chedder

EN: ni**az is laying deader
PT: az ni **, que é mais morto

EN: Then Malcom and Martin put together
PT: Em seguida, Malcolm e Martin juntos

EN: Oh Lord only knows where we'll end up
PT: Ah, só Deus sabe onde vai acabar

EN: Remember what Pac said
PT: Lembre-se que Pac disse

EN: Watch the f**kin signs
PT: Assista ao f ** kin sinais

EN: But we wasn't listening
PT: Mas não estava escutando

EN: Too busy trippin off his shine
PT: Demasiado ocupado viajando fora de seu brilho

EN: Now one time for my muthaf**kin' Outlawz
PT: Agora, um tempo para a minha muthaf ** kin 'Outlawz

EN: Napoleon, Noble, and Kastro
PT: Napoleão, nobre e Kastro

EN: May we all roll
PT: Que todos nós possamos rolar

EN: And if you don't know
PT: E se você não sabe

EN: We got the rap game petro
PT: Nós temos o jogo do rap petro

EN: Scared cause we bout to release
PT: causar medo nós estamos prestes a liberação

EN: Like heavy metal
PT: Gosto de heavy metal

EN: Nationwide, underground
PT: Nationwide, underground

EN: We running the ghettos
PT: Estamos executando os guetos

EN: Stealing all of ya fan base like we kleptos
PT: Roubar todos ya base de fãs como nós kleptos

EN: bi**h I can't let go
PT: Eu bi h ** não posso deixar ir

EN: I been strugglin' too long, thuggin' too long
PT: Eu estive batalhando muito bandido', por muito tempo

EN: And ni**az is stealing my s**t
PT: E az ni ** está roubando meu s ** t

EN: And busting it wrong
PT: E rebentando errado

EN: Hot shots holla back when you get 'em
PT: Hot holla tiros de volta quando você pegá-los

EN: Outlawz'll sic 'em, bustin back at the system
PT: in Outlawz'll sic ', bustin de volta ao sistema

EN: Military wisdom
PT: sabedoria Militar

EN: Preparing myself for armegeddom
PT: Preparando-me para armegeddom

EN: Breaking my balls at this game
PT: Quebrando minhas bolas neste jogo

EN: Knowing it's a dead end
PT: Sabendo que é um beco sem saída

EN: And my only weapon
PT: E a minha única arma

EN: Is my believe that I'm superior
PT: É que eu acredito que eu sou superior

EN: Yeah we the muthaf**kas
PT: Sim, nós o muthaf ** kas

EN: That you ni**az is liery off
PT: Que você az ni ** é Liery off

EN: Controling my steam
PT: Controlando a minha steam

EN: Knowing my team to deserve more
PT: Sabendo que a minha equipa a merecer mais

EN: f**k the reframe
PT: f ** k a resignificação

EN: Stick to the game and earn more
PT: Stick para o jogo e ganhar mais

EN: Holding my head, rolling the head with focus
PT: Segurando minha cabeça, rolando a cabeça com o foco

EN: Laughing inside
PT: Rindo por dentro

EN: Cause deep inside y'all don't know us
PT: Porque no fundo vocês não nos conhecem

EN: [Young Noble Chorus]
PT: [Young Noble Chorus]

EN: We will never fall
PT: Nós nunca cairemos

EN: Thru it all, we'll always stand tall (Why)
PT: Por tudo isso, nós sempre nos levantamos altos (Por)

EN: Cause in the end we'll be remembered as some young muthaf**ka soldiers
PT: Porque, no final vamos ser lembrados como alguns jovens muthaf ** ka soldados

EN: And if you believe in that s**t that you heard
PT: E se você acredita no que s ** t que você ouviu

EN: Y'all dont know us, y'all dont know us
PT: Vocês não nos conhecem, vocês não nos conhecem

EN: We will never fall (Never)
PT: Nós nunca cairemos (Nunca)

EN: Thru the war, we'll always stand tall
PT: Através da guerra, nós vamos sempre estar alto

EN: Cause in the end we'll be remembered as some young muthaf**ka soldiers
PT: Porque, no final vamos ser lembrados como alguns jovens muthaf ** ka soldados

EN: And if you believe in that s**t that you heard
PT: E se você acredita no que s ** t que você ouviu

EN: Y'all dont know us, y'all dont know us
PT: Vocês não nos conhecem, vocês não nos conhecem

EN: [E.D.I Talking]
PT: [EDI falando]

EN: Ain't never know ni**az like us boy
PT: Não é nunca sabe ni ** az como nós menino

EN: They don't make ni**az like us no more
PT: Eles não fazem ni ** az como nós, não mais

EN: Thug in Peace.. to all my ni**az (Never)
PT: Thug na paz .. a todos os meus ni ** az (Nunca)

EN: See ya soon.. uhh
PT: See ya logo .. uhh