Artist: 
Search: 
2Pac - Y'all Don't Know Us lyrics (Italian translation). | [Young Noble]
, Yo, I can see
, That you obviously don't know me or my homies
, We O-U-T Lawz, f**k...
04:53
video played 392 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Y'all Don't Know Us (Italian translation) lyrics

EN: [Young Noble]
IT: [Young Noble]

EN: Yo, I can see
IT: Yo, posso vedere

EN: That you obviously don't know me or my homies
IT: Che tu ovviamente non sai di me o miei amici

EN: We O-U-T Lawz, f**k the phonies
IT: Noi OUT Lawz, f ** k la phonies

EN: A wise hustler once told me, it's on you
IT: Un delinquente saggio una volta mi ha detto, è su di voi

EN: Though it was dreams when he first told me Now it's true
IT: Anche se è stato sogni quando lui mi ha detto prima Ora è vero

EN: I got love for you only to a certain exstend
IT: Ho amore per te solo a un certo exstend

EN: ni**as ain't worth s**t
IT: ** ni come non è degno s ** t

EN: Cops and ride d**k permits
IT: Poliziotti e giro d ** k permessi

EN: I heard this and heard that
IT: Ho sentito questo e sentito che

EN: About them O-U-T Lawz
IT: Su di loro OUT Lawz

EN: Some of them soldiers got shot
IT: Alcuni di loro soldati hanno sparato

EN: Some of them soldiers fell off
IT: Alcuni di loro soldati caddero

EN: f**k yall now everybody tied to us
IT: f ** k yall ora tutti legati a noi

EN: Hollering out a ni**a name
IT: Gridare un ni ** un nome

EN: But never said what up
IT: Ma non ha mai detto quello che fino

EN: That s**t critical, dispicable, unforgiveable
IT: Che s ** t critico, spregevole, imperdonabile

EN: I too like Hot ??
IT: Mi piace troppo caldo?

EN: Your own fan won't remember you
IT: Il tuo fan proprio non ti ricordi

EN: Thuggin but we still spriutual, clear lyrical
IT: Thuggin ma abbiamo ancora spriutual, chiaro lirica

EN: I'm like the f**kin Deff Squad
IT: Io sono come la f ** kin Deff Squad

EN: My ears ain't hearin' yall
IT: Le mie orecchie non è yall hearin '

EN: Pump fearin' yall
IT: fearin Pump 'yall

EN: But damn I ain't even wantin' to scare yall
IT: Ma accidenti non mi è nemmeno wantin 'per spaventare yall

EN: Listen to what I tell yall
IT: Ascoltate quello che dico yall

EN: f**k the world,
IT: f ** k il mondo,

EN: Your baby moms and your baby girl
IT: Il tuo mamme bambino e la tua bambina

EN: You muthaf**kas so fake,
IT: È muthaf ** kas così falso,

EN: Yo they made me wanna earl
IT: Yo hanno fatto venire voglia di Earl

EN: Blake, hate snakes thug hatin the degree
IT: Blake, odio i serpenti delinquente hatin il grado

EN: Outlawz on a paper chase
IT: Outlawz su un mare di carte

EN: Can you relate thug ni**az
IT: Può riguardare thug ** ni az

EN: [Napoleon Chorus]
IT: [Napoleone Chorus]

EN: We will never fall
IT: Non cadremo mai

EN: Thru it all, we'll always stand tall
IT: In tutto ciò, saremo sempre a testa alta

EN: Cause in the end we'll be remembered as some young muthaf**ka soldiers
IT: Perché, alla fine, saremo ricordati come alcuni muthaf giovani soldati ka **

EN: And if you believe in that s**t that you heard
IT: E se credete che in s ** t che hai sentito

EN: Y'all dont know us, y'all dont know us
IT: Non Y'all ci conosce, ci y'all dont know

EN: [Napoleon]
IT: [Napoleone]

EN: Now I been trapped down
IT: Ora io sono intrappolati

EN: And f**ked since day one
IT: E f ** ked fin dal primo giorno

EN: This industructional style of mine ain't no fun
IT: Questo stile di industructional la mia non è divertente

EN: Where I'm from
IT: Da dove vengo

EN: You sure to see about 10 ni**az in a bedroom
IT: Sei sicuro di vedere circa 10 az ** ni in una camera da letto

EN: Eating off the same spoon
IT: Mangiare fuori lo stesso cucchiaio

EN: Sweeping with the same broom
IT: Spazzare con la scopa stesso

EN: It's hazard, it's you don't want yo life
IT: E 'pericolo, ma tu non vuoi yo vita

EN: Well give me grab it
IT: Beh, mi dia afferrarlo

EN: I was born inside a love zone
IT: Sono nato all'interno di una zona d'amore

EN: With a glock-nine young marriage
IT: Con un matrimonio glock-nove giovani

EN: It's critical
IT: E 'fondamentale

EN: Then one of them sat down living so
IT: Poi uno di loro si sedette vivere così

EN: Mystikal and empoious
IT: Mystikal e empoious

EN: With a heart full of anger it's so redicilous
IT: Con il cuore pieno di rabbia è così redicilous

EN: So give me some with 21-gun soldier salute
IT: Allora dammi un po 'con 21 colpi di cannone salutano soldato

EN: With a 19-inch black handle snake knife in my boots
IT: Con un 19-pollici nero manico del coltello serpente nei miei stivali

EN: I'm straight from the strong, thug to your life
IT: Sono direttamente dal forte, delinquente alla tua vita

EN: Right to yo wrong, I'll put the good to your evil
IT: Diritto di yo sbagliato, metto il bene per il tuo male

EN: I'm the shells to your chrome, you dig that?
IT: Sono i gusci al cromo, che si scava?

EN: I'm life, I'll bring the moon to your night
IT: Io sono la vita, io porterò la luna per la tua notte

EN: I'll put the d**k to your wife
IT: Metto il d ** k per tua moglie

EN: And I'm the Jesuz of your Christ
IT: E io sono il Jesuz del tuo Cristo

EN: You dig that? respect this
IT: Che si scava? rispetto di questo

EN: I'll bring the end to your claw
IT: Porterò alla fine per il vostro artiglio

EN: I'll bring the loc to your heart
IT: Porterò la loc al tuo cuore

EN: And I'll put the snoop on yo dogs
IT: Ed io metterò la curiosare su yo cani

EN: You hear me?
IT: Mi senti?

EN: We follow, this little bullet so hollow
IT: Seguiamo, questo proiettile piccolo così vuoto

EN: I can promise that estacy ain't promised tomorrow
IT: Posso assicurare che non è estacy promesso domani

EN: With this two man mades
IT: Con queste due made man

EN: Me and my soul death astrayed
IT: Io e la mia morte l'anima astrayed

EN: I watch my parents get blowed away
IT: Guardo i miei genitori si soffiato via

EN: Now look what it made
IT: Ora guarda cosa ha fatto

EN: I'm something to face
IT: Sono qualcosa di affrontare

EN: This ludacy then with me, then with chemistry
IT: Questo ludacy poi con me, poi con la chimica

EN: Got my eyes on you, the first time you cross me
IT: Ho il mio sguardo su di te, la prima volta che mi cross

EN: I'll be frying you, cause y'all don't know me
IT: Io starò a friggere, causa y'all non mi conosci

EN: [Young Noble Chorus]
IT: [Young Noble Chorus]

EN: We will never fall
IT: Non cadremo mai

EN: Thru the war, we'll always stand tall (Why)
IT: Attraverso la guerra, saremo sempre puntare in alto (Perché)

EN: Cause in the end we'll be remembered as some young muthaf**ka soldiers
IT: Perché, alla fine, saremo ricordati come alcuni muthaf giovani soldati ka **

EN: [E.D.I]
IT: [EDI]

EN: When we was kids, the loving felt good
IT: Quando eravamo bambini, l'amante sentivo bene

EN: But of course have the respect
IT: Ma, naturalmente, il rispetto che è

EN: Though it's even better
IT: Anche se è ancora meglio

EN: Now for this chedder
IT: Ora, per questo chedder

EN: ni**az is laying deader
IT: ni az ** è più morto che

EN: Then Malcom and Martin put together
IT: Poi Malcolm e Martin messi insieme

EN: Oh Lord only knows where we'll end up
IT: Oh Signore solo sa dove finiremo per

EN: Remember what Pac said
IT: Ricordate ciò che disse Pac

EN: Watch the f**kin signs
IT: Guarda la f ** kin segni

EN: But we wasn't listening
IT: Ma noi non stava ascoltando

EN: Too busy trippin off his shine
IT: Troppo occupato trippin off brillare il suo

EN: Now one time for my muthaf**kin' Outlawz
IT: Ora, una volta per il mio muthaf ** kin 'Outlawz

EN: Napoleon, Noble, and Kastro
IT: Napoleone, Noble, e Kastro

EN: May we all roll
IT: Possiamo noi tutti roll

EN: And if you don't know
IT: E se non sapete

EN: We got the rap game petro
IT: Abbiamo ottenuto il petro gioco del rap

EN: Scared cause we bout to release
IT: causa Scared abbiamo bout a rilasciare

EN: Like heavy metal
IT: Come metallo pesante

EN: Nationwide, underground
IT: Nationwide, underground

EN: We running the ghettos
IT: Noi esecuzione dei ghetti

EN: Stealing all of ya fan base like we kleptos
IT: Rubare tutte ya base di fan come noi kleptos

EN: bi**h I can't let go
IT: bi h ** non posso lasciar andare

EN: I been strugglin' too long, thuggin' too long
IT: Sono stato Strugglin 'troppo a lungo, Thuggin' troppo lungo

EN: And ni**az is stealing my s**t
IT: E ni az ** sta rubando il mio s ** t

EN: And busting it wrong
IT: E busting sbagliato

EN: Hot shots holla back when you get 'em
IT: Hot Shots Holla Back quando si arriva 'em

EN: Outlawz'll sic 'em, bustin back at the system
IT: em sic Outlawz'll ', bustin indietro al sistema

EN: Military wisdom
IT: sapienza militare

EN: Preparing myself for armegeddom
IT: Prepararsi per me armegeddom

EN: Breaking my balls at this game
IT: Ultime mie palle a questo gioco

EN: Knowing it's a dead end
IT: Sapendo che è un vicolo cieco

EN: And my only weapon
IT: E la mia unica arma

EN: Is my believe that I'm superior
IT: È il mio credo che io sono superiore

EN: Yeah we the muthaf**kas
IT: Sì, abbiamo la muthaf ** Kas

EN: That you ni**az is liery off
IT: Che si az ni ** è liery off

EN: Controling my steam
IT: Controllo il mio vapore

EN: Knowing my team to deserve more
IT: Conoscendo la mia squadra a meritare di più

EN: f**k the reframe
IT: f ** k la reinquadrare

EN: Stick to the game and earn more
IT: Stick per il gioco e guadagnare di più

EN: Holding my head, rolling the head with focus
IT: Tenendo la testa, rotolando la testa con la messa a fuoco

EN: Laughing inside
IT: Ridere dentro

EN: Cause deep inside y'all don't know us
IT: Perchè dentro y'all non ci conosce

EN: [Young Noble Chorus]
IT: [Young Noble Chorus]

EN: We will never fall
IT: Non cadremo mai

EN: Thru it all, we'll always stand tall (Why)
IT: In tutto ciò, saremo sempre puntare in alto (Perché)

EN: Cause in the end we'll be remembered as some young muthaf**ka soldiers
IT: Perché, alla fine, saremo ricordati come alcuni muthaf giovani soldati ka **

EN: And if you believe in that s**t that you heard
IT: E se credete che in s ** t che hai sentito

EN: Y'all dont know us, y'all dont know us
IT: Non Y'all ci conosce, ci y'all dont know

EN: We will never fall (Never)
IT: Noi non cadremo mai (mai)

EN: Thru the war, we'll always stand tall
IT: Attraverso la guerra, saremo sempre a testa alta

EN: Cause in the end we'll be remembered as some young muthaf**ka soldiers
IT: Perché, alla fine, saremo ricordati come alcuni muthaf giovani soldati ka **

EN: And if you believe in that s**t that you heard
IT: E se credete che in s ** t che hai sentito

EN: Y'all dont know us, y'all dont know us
IT: Non Y'all ci conosce, ci y'all dont know

EN: [E.D.I Talking]
IT: [EDI Talking]

EN: Ain't never know ni**az like us boy
IT: Non è mai sapere ** ni az ragazzo come noi

EN: They don't make ni**az like us no more
IT: Non fanno ** ni az come noi non più

EN: Thug in Peace.. to all my ni**az (Never)
IT: Thug in pace .. a tutti i miei ** ni az (Mai)

EN: See ya soon.. uhh
IT: A presto .. uhh