Artist: 
Search: 
2Pac - Y'all Don't Know Us lyrics (French translation). | [Young Noble]
, Yo, I can see
, That you obviously don't know me or my homies
, We O-U-T Lawz, f**k...
04:53
video played 393 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Y'all Don't Know Us (French translation) lyrics

EN: [Young Noble]
FR: [Young Noble]

EN: Yo, I can see
FR: Yo, je peux voir

EN: That you obviously don't know me or my homies
FR: C'est de toute évidence vous ne me connaissez pas ou mes potes

EN: We O-U-T Lawz, f**k the phonies
FR: Nous OUT Lawz, f ** k les hypocrites

EN: A wise hustler once told me, it's on you
FR: Un arnaqueur sage m'a dit une fois, c'est sur vous

EN: Though it was dreams when he first told me Now it's true
FR: Bien qu'il ait été rêves quand il m'a d'abord dit maintenant que c'est vrai

EN: I got love for you only to a certain exstend
FR: J'ai eu l'amour pour vous seulement à un certain exstend

EN: ni**as ain't worth s**t
FR: ni ** est de ne pas s ** t une valeur de

EN: Cops and ride d**k permits
FR: Cops and ride d ** k permis

EN: I heard this and heard that
FR: J'ai entendu cela et a appris que

EN: About them O-U-T Lawz
FR: Autour d'eux OUT Lawz

EN: Some of them soldiers got shot
FR: Certains d'entre eux des soldats a été abattu

EN: Some of them soldiers fell off
FR: Certains d'entre eux des soldats tombés

EN: f**k yall now everybody tied to us
FR: f ** k yall maintenant tout le monde lié à nous

EN: Hollering out a ni**a name
FR: Hurlait un ni ** un nom

EN: But never said what up
FR: Mais jamais dit ce que jusqu'à

EN: That s**t critical, dispicable, unforgiveable
FR: Que s ** t critiques, méprisable, impardonnable

EN: I too like Hot ??
FR: Moi aussi, j'aime Hot?

EN: Your own fan won't remember you
FR: Votre propre ventilateur ne vous souvenez

EN: Thuggin but we still spriutual, clear lyrical
FR: Thuggin mais nous avons encore spriutual, clairement lyrique

EN: I'm like the f**kin Deff Squad
FR: Je suis comme le f ** kin Squad Deff

EN: My ears ain't hearin' yall
FR: Mes oreilles ne sont pas yall hearin '

EN: Pump fearin' yall
FR: fearin pompe »yall

EN: But damn I ain't even wantin' to scare yall
FR: Mais bon sang je n'est même pas wantin 'pour faire peur yall

EN: Listen to what I tell yall
FR: Écoutez ce que je dis yall

EN: f**k the world,
FR: f ** k le monde,

EN: Your baby moms and your baby girl
FR: Votre mamans bébé et votre bébé

EN: You muthaf**kas so fake,
FR: Vous Muthaf ** kas si faux,

EN: Yo they made me wanna earl
FR: Yo, ils m'ont donné envie de comte

EN: Blake, hate snakes thug hatin the degree
FR: Blake, hatin thug déteste les serpents du degré

EN: Outlawz on a paper chase
FR: Outlawz sur un jeu de piste

EN: Can you relate thug ni**az
FR: Pouvez-vous rattacher ni voyou ** az

EN: [Napoleon Chorus]
FR: [Chorus Napoléon]

EN: We will never fall
FR: Nous ne tombera jamais

EN: Thru it all, we'll always stand tall
FR: À travers tout cela, nous aurons toujours la tête haute

EN: Cause in the end we'll be remembered as some young muthaf**ka soldiers
FR: Parce que dans la fin nous faut pas oublier que certains jeunes Muthaf ** ka soldats

EN: And if you believe in that s**t that you heard
FR: Et si vous croyez en ce que s ** t que vous avez entendu

EN: Y'all dont know us, y'all dont know us
FR: n'avez Y'all nous le faire savoir, y'all n'avez-nous savoir

EN: [Napoleon]
FR: [Napoléon]

EN: Now I been trapped down
FR: Maintenant, je pris au piège à

EN: And f**ked since day one
FR: Et f ** ked depuis le premier jour

EN: This industructional style of mine ain't no fun
FR: Ce style industructional de la mine n'est pas drôle

EN: Where I'm from
FR: D'où je viens

EN: You sure to see about 10 ni**az in a bedroom
FR: Tu es sûr de voir environ 10 ** az ni dans une chambre à coucher

EN: Eating off the same spoon
FR: Restos à la cuillère même

EN: Sweeping with the same broom
FR: Balayage avec le balai même

EN: It's hazard, it's you don't want yo life
FR: C'est danger, c'est que vous ne voulez pas yo vie

EN: Well give me grab it
FR: Eh bien me donner la saisir

EN: I was born inside a love zone
FR: Je suis né dans une zone d'amour

EN: With a glock-nine young marriage
FR: Avec un glock-neuf jeunes mariage

EN: It's critical
FR: Il est essentiel

EN: Then one of them sat down living so
FR: Puis l'un d'eux s'assit vivre si

EN: Mystikal and empoious
FR: Mystikal et empoious

EN: With a heart full of anger it's so redicilous
FR: Avec un cœur plein de colère il est si redicilous

EN: So give me some with 21-gun soldier salute
FR: Donc, me donner des armes à feu avec 21-saluent soldat

EN: With a 19-inch black handle snake knife in my boots
FR: Avec un couteau de 19 pouces serpent noir poignée dans mes bottes

EN: I'm straight from the strong, thug to your life
FR: Je suis directement de la forte, gangster à votre vie

EN: Right to yo wrong, I'll put the good to your evil
FR: Droit de yo mal, je vais mettre le bien à votre mal

EN: I'm the shells to your chrome, you dig that?
FR: Je suis les coquilles à votre chrome, que vous creusez?

EN: I'm life, I'll bring the moon to your night
FR: Je suis la vie, je vais mettre la lune à votre nuit

EN: I'll put the d**k to your wife
FR: Je vais mettre le k d ** à votre femme

EN: And I'm the Jesuz of your Christ
FR: Et je suis le Jesuz de votre Christ

EN: You dig that? respect this
FR: Vous creusez cela? respect de cette

EN: I'll bring the end to your claw
FR: Je vais mettre fin à votre griffe

EN: I'll bring the loc to your heart
FR: Je vais mettre la loc à votre coeur

EN: And I'll put the snoop on yo dogs
FR: Et je vais mettre la snoop sur yo chiens

EN: You hear me?
FR: Vous m'entendez?

EN: We follow, this little bullet so hollow
FR: Nous suivons, cette balle peu si creux

EN: I can promise that estacy ain't promised tomorrow
FR: Je peux vous promettre que estacy n'est pas promis demain

EN: With this two man mades
FR: Avec ces deux made homme

EN: Me and my soul death astrayed
FR: Moi et ma mort âme astrayed

EN: I watch my parents get blowed away
FR: Je regarde mes parents se soufflé loin

EN: Now look what it made
FR: Maintenant, regardez ce qu'il fait

EN: I'm something to face
FR: Je suis quelque chose à faire face

EN: This ludacy then with me, then with chemistry
FR: Cette ludacy alors avec moi, avec la chimie

EN: Got my eyes on you, the first time you cross me
FR: J'ai mis mes yeux sur toi, la première fois que vous me croix

EN: I'll be frying you, cause y'all don't know me
FR: Je vais vous faire frire, faire y'all ne me connais pas

EN: [Young Noble Chorus]
FR: [Young Noble Chorus]

EN: We will never fall
FR: Nous ne tombera jamais

EN: Thru the war, we'll always stand tall (Why)
FR: Grâce à la guerre, nous aurons toujours la tête haute (Pourquoi?)

EN: Cause in the end we'll be remembered as some young muthaf**ka soldiers
FR: Parce que dans la fin nous faut pas oublier que certains jeunes Muthaf ** ka soldats

EN: [E.D.I]
FR: [EDI]

EN: When we was kids, the loving felt good
FR: Quand on était gosses, l'amour m'a fait du bien

EN: But of course have the respect
FR: Mais bien sûr, avoir le respect

EN: Though it's even better
FR: Bien qu'il soit encore mieux

EN: Now for this chedder
FR: Maintenant pour ce chedder

EN: ni**az is laying deader
FR: ni ** az jette plus mort

EN: Then Malcom and Martin put together
FR: Ensuite, Malcolm et Martin mis en place

EN: Oh Lord only knows where we'll end up
FR: Oh Dieu seul sait où nous finirons

EN: Remember what Pac said
FR: Rappelez-vous ce que dit Pac

EN: Watch the f**kin signs
FR: Regarder le f ** kin signes

EN: But we wasn't listening
FR: Mais nous ne l'écoutait pas

EN: Too busy trippin off his shine
FR: Trop occupés hors de fantasmer sa brillance

EN: Now one time for my muthaf**kin' Outlawz
FR: Maintenant, une fois pour mon Muthaf ** kin 'Outlawz

EN: Napoleon, Noble, and Kastro
FR: Napoléon, Noble, et Kastro

EN: May we all roll
FR: Puissions-nous tous rouler

EN: And if you don't know
FR: Et si vous ne connaissez pas

EN: We got the rap game petro
FR: Nous avons obtenu le pétro rap game

EN: Scared cause we bout to release
FR: cause Scared nous combat pour libérer

EN: Like heavy metal
FR: Comme les métaux lourds

EN: Nationwide, underground
FR: À l'échelle nationale, sous-sol

EN: We running the ghettos
FR: Nous en cours d'exécution dans les ghettos

EN: Stealing all of ya fan base like we kleptos
FR: Voler toutes ya des fans comme nous kleptos

EN: bi**h I can't let go
FR: Je bi h ** ne peut pas lâcher

EN: I been strugglin' too long, thuggin' too long
FR: J'ai été strugglin 'trop long, un voyou trop longtemps

EN: And ni**az is stealing my s**t
FR: Et ni ** az vole mon s ** t

EN: And busting it wrong
FR: Et ce mal busting

EN: Hot shots holla back when you get 'em
FR: Hot Shots holla dos lorsque vous get 'em

EN: Outlawz'll sic 'em, bustin back at the system
FR: em sic Outlawz'll ', tirant en arrière au niveau du système

EN: Military wisdom
FR: la sagesse militaire

EN: Preparing myself for armegeddom
FR: me préparer pour armegeddom

EN: Breaking my balls at this game
FR: Me casser les couilles à ce jeu

EN: Knowing it's a dead end
FR: sachant que c'est une impasse

EN: And my only weapon
FR: Et ma seule arme

EN: Is my believe that I'm superior
FR: Est-ce ma croire que je suis supérieur

EN: Yeah we the muthaf**kas
FR: Ouais, nous le Muthaf ** kas

EN: That you ni**az is liery off
FR: Que vous az ni ** est hors liery

EN: Controling my steam
FR: Contrôle de ma vapeur

EN: Knowing my team to deserve more
FR: Sachant que mon équipe méritent plus

EN: f**k the reframe
FR: f ** k la recadrer

EN: Stick to the game and earn more
FR: Stick pour le jeu et gagner plus

EN: Holding my head, rolling the head with focus
FR: Holding ma tête, roulant la tête avec un accent

EN: Laughing inside
FR: Rire à l'intérieur

EN: Cause deep inside y'all don't know us
FR: Cause profondément à l'intérieur y'all ne nous connaissent pas

EN: [Young Noble Chorus]
FR: [Young Noble Chorus]

EN: We will never fall
FR: Nous ne tombera jamais

EN: Thru it all, we'll always stand tall (Why)
FR: À travers tout cela, nous aurons toujours la tête haute (Pourquoi?)

EN: Cause in the end we'll be remembered as some young muthaf**ka soldiers
FR: Parce que dans la fin nous faut pas oublier que certains jeunes Muthaf ** ka soldats

EN: And if you believe in that s**t that you heard
FR: Et si vous croyez en ce que s ** t que vous avez entendu

EN: Y'all dont know us, y'all dont know us
FR: n'avez Y'all nous le faire savoir, y'all n'avez-nous savoir

EN: We will never fall (Never)
FR: Nous ne tombera jamais (jamais)

EN: Thru the war, we'll always stand tall
FR: Grâce à la guerre, nous aurons toujours la tête haute

EN: Cause in the end we'll be remembered as some young muthaf**ka soldiers
FR: Parce que dans la fin nous faut pas oublier que certains jeunes Muthaf ** ka soldats

EN: And if you believe in that s**t that you heard
FR: Et si vous croyez en ce que s ** t que vous avez entendu

EN: Y'all dont know us, y'all dont know us
FR: n'avez Y'all nous le faire savoir, y'all n'avez-nous savoir

EN: [E.D.I Talking]
FR: [EDI Talking]

EN: Ain't never know ni**az like us boy
FR: N'est-ce pas ne sait jamais ni ** az comme nous garçon

EN: They don't make ni**az like us no more
FR: Ils ne font pas ni ** az comme nous ne

EN: Thug in Peace.. to all my ni**az (Never)
FR: Thug en paix .. à tous mes ni ** az (Jamais)

EN: See ya soon.. uhh
FR: A bientôt .. uhh