Artist: 
Search: 
2Pac - Who Do You Trust lyrics (Italian translation). | "Don't You Trust Me?"
, 
, I ain't got time for this man I'm out
, 
, [Chorus]
, You should stop for...
04:12
video played 94 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Who Do You Trust (Italian translation) lyrics

EN: "Don't You Trust Me?"
IT: "Non ti fidi di me?"

EN: I ain't got time for this man I'm out
IT: Non ho tempo per questo uomo io sono fuori

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: You should stop for awhile you will find me standing by (Don't you trust me?)
IT: Si dovrebbe smettere per un po 'mi troverai in piedi (Non ti fidi di me?)

EN: Over here at the side of your life (Not that I don't trust you)
IT: Nel corso qui a lato della tua vita (non che non mi fido di te)

EN: You spend all your hours just rushing around
IT: Spendete tutti i vostri ore solo correre in giro per

EN: Do you have a little time to have a little time for me?
IT: Avete un po 'di tempo per avere un po' di tempo per me?

EN: As soon as I leave the house you wanna page me
IT: Appena esco di casa che si desidera pagina me

EN: See you got me trapped I'm going crazy this is slavery
IT: Vedi you got me intrappolato, vado pazza questa è schiavitù

EN: You act like it's outrageous give me space it won't get better
IT: Ti comporti come se fosse scandaloso dammi spazio che non andrà meglio

EN: And maybe we will argue and be through with all these sorry letters
IT: E forse si sosterrà e sarà attraverso con tutte queste lettere dispiace

EN: Soon as I come home it's like I get the third degree
IT: Appena torno a casa è come ottengo il terzo grado

EN: Where ya been and who you with I get no room to breathe
IT: Dove sei stata e con chi ti ho non c'è spazio per respirare

EN: It makes me wanna leave
IT: Mi fa venire voglia di lasciare

EN: I'm sick of these tricks up your sleeve
IT: Sono stufo di questi trucchi nella manica

EN: Your suspicious I deceive give me grief without belief but to me
IT: Il tuo sospetto mi inganna mi danno dolore, senza convinzione, ma per me

EN: If you really trust me then it's pitiful
IT: Se davvero ti fidi di me allora è pietoso

EN: Question me about my whereabouts that's so trivial
IT: Domanda su di me la mia sorte che è così banale

EN: Let me live my life and you can live yours
IT: Lasciami vivere la mia vita e si può vivere la vostra

EN: Just be there to help me and support that's what your here for
IT: Basta essere lì per aiutare me e il supporto che è ciò che il vostro qui

EN: Not to give me stress and add to pressure
IT: Non a darmi lo stress e aggiungere a pressione

EN: Home is where I go the rest I go to pass the test
IT: La casa è dove vado il resto vado a passare il test

EN: I'm sorry if I left you all alone
IT: Mi dispiace se ti ho lasciato tutto solo

EN: But I couldn't make it home so we argue on the phone
IT: Ma non potevo tornare a casa in modo da discutere sul telefono cellulare

EN: Don't you trust me?
IT: Non ti fidi di me?

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: Callin' up my house to hang it up You think that makes sense
IT: Callin 'la mia casa per appenderlo Tu pensi che abbia un senso

EN: Tell me what it takes for us to shake so we can be friends
IT: Dimmi cosa ci vuole per noi, per scuotere in modo che possiamo essere amici

EN: It's time for us to take our separate paths
IT: E 'tempo per noi di prendere le nostre strade separate

EN: We had a lot of laughs but the good things come to pass
IT: Abbiamo avuto un sacco di risate, ma le cose buone che vengono a passare

EN: Let's think of the evil break don't make it scandalous
IT: Pensiamo della pausa male non fanno scandalo

EN: Try to be mature I'm pretty sure that we can handle this
IT: Cercate di essere maturi Sono abbastanza sicuro che siamo in grado di gestire questa

EN: You're saying I'm too busy I ignore you
IT: Stai dicendo che io sono troppo occupato io ti ignorano

EN: I guess you didn't hear me when I said that I cared for you
IT: Credo che tu non mi hai sentito quando ho detto che mi sono preoccupato per voi

EN: But now it seems the arguments are nightly
IT: Ma ora sembra che gli argomenti vengono di notte

EN: I wanna hold you tightly but instead you wanna fight me
IT: Vorrei tenerti stretta ma invece si vuole lottare con me

EN: So why let it stress and aggravate me
IT: Quindi perché lasciare che lo stress e aggravare me

EN: Instead I'd rather break hope you don't hate me
IT: Invece io preferisco rompere spero che tu non mi odi

EN: You tell me that you love me but your lyin'
IT: Mi dici che mi ami, ma la tua lyin '

EN: Fighting back the urge to start cryin'
IT: Combattere di nuovo la voglia di iniziare Cryin '

EN: I wipe away your tears come and hug me
IT: Mi asciugo le lacrime e abbracci verso me venire

EN: I love you like you love me
IT: Ti amo come mi ami

EN: Girl... don't you trust me?
IT: Ragazza ... Non ti fidi di me?

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: I hangup the phone (click)
IT: I hangup il telefono (clicca)

EN: I can't bare to hear you yellin' at me
IT: Non riesco a nudo per sentirti urlare 'su di me

EN: Maybe we should end it neither one of us are happy
IT: Forse dovremmo fine nessuno di noi sono felici

EN: You know that I'm emotional you milk me
IT: Tu sai che io sono emotiva che mi hai latte

EN: Comin' over crying just to get me feelin' guilty
IT: Comin 'più di piangere solo per avere me feelin' colpevole

EN: You and me were met to be it yet
IT: Tu ed io sono stati raggiunti da esso ancora

EN: You always wanna sweat and how much closer can we get (don't fret)
IT: Hai sempre voglia di sudare e quanto più si può ottenere (non preoccupatevi)

EN: Just let me pack my things and I'll be outie
IT: Fammi solo pacchetto le mie cose e sarò outie

EN: This time I'm breaking out you let your mouth overcrowd me
IT: Questa volta sto andando fuori si lascia che la tua bocca mi sovraffollamento

EN: I can't take the beefin' and the griefin'
IT: Non riesco a prendere il beefin 'il griefin e'

EN: I get no room to sleep I hope it ceases cause I'm leavin'
IT: I get no stanza per dormire spero che cessa cause I'm leavin '

EN: Maybe next time you'll be a little more sure
IT: Forse la prossima volta sarai un po 'più sicuro

EN: When I can give you more when you unsure
IT: Quando posso darti di più quando si è sicuri

EN: But baby until then I gotta leave ya
IT: Ma il bambino fino ad allora devo lasciare ya

EN: It's not that I don't need ya but see ya
IT: Non è che non ho bisogno di te ma see ya

EN: And I hope that you understand why I bust it
IT: E spero che si capisce perché lo busto

EN: Not because we rushed it (hell no)
IT: Non perché abbiamo fretta (all'inferno no)

EN: But girl don't you trust me?
IT: Ma la ragazza non ti fidi di me?

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: Not that I don't trust you
IT: Non che non mi fido di te

EN: Don't you trust me?
IT: Non ti fidi di me?

EN: Not that I don't trust you
IT: Non che non mi fido di te

EN: Don't you trust me?
IT: Non ti fidi di me?

EN: Not that I don't trust you
IT: Non che non mi fido di te