Artist: 
Search: 
2Pac - Who Do U Believe In (feat. Kadafi) lyrics (Spanish translation). | [Intro: 2Pac]
, Let us pray
, Heavenly Father, hear a nigga down here
, Before I go to sleep
, Tell...
05:31
video played 177 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Who Do U Believe In (feat. Kadafi) (Spanish translation) lyrics

EN: [Intro: 2Pac]
ES: [Intro: 2Pac]

EN: Let us pray
ES: Oremos

EN: Heavenly Father, hear a nigga down here
ES: Padre celestial, oír un negro aquí

EN: Before I go to sleep
ES: Antes de irme a dormir

EN: Tell me, who do you believe in?
ES: Dime, ¿quién cree usted?

EN: Who do you believe in?
ES: ¿En quién crees?

EN: [Verse One: 2Pac]
ES: [Versículo uno: 2Pac]

EN: I see mothers in black cryin, brothers in packs dyin
ES: Veo a madres de negro llorando, hermanos en paquetes muriendo

EN: Plus everybody's high, too doped up to ask why
ES: Además de todo el mundo es alto, también dopado a preguntar por qué

EN: Watchin our own downfall, witness the end
ES: viendo nuestra propia perdición, testigos del fin

EN: It's like we don't believe in God cause we livin in sin
ES: Es como si nosotros no creemos en la causa de Dios estamos viviendo en el pecado

EN: I asked my homie on the block why he strapped, he laughed
ES: Le pregunté a mi amigo en el bloque por qué él atado, rió

EN: Pointed his pistol as the cop car passed and blast
ES: Apuntó su pistola como el patrullero pasada y explosión

EN: It's just another murder, nobody mourns no more
ES: Es un asesinato, nadie está de luto no más

EN: My tear drops gettin bigger but can't figure what I'm cryin for
ES: Mis lágrimas gotas cada vez más grande, pero no pueden imaginar lo que yo estoy llorando por

EN: Is it the miniature caskets, little babies
ES: Es la miniatura cofrecillos, bebés

EN: Victims of a stray, from drug dealers gone crazy
ES: Víctimas de un perro callejero, de traficantes de droga loco

EN: Maybe it's just the drugs, visions of how the block was
ES: Tal vez es sólo la droga, visiones de cómo fue el bloque

EN: Crack came and it was strange how it rocked us
ES: Crack llegó y era extraño cómo nos sacudió

EN: Perhaps the underlyin fact stay high explain genocide
ES: Explicar el underlyin hecho estancia alta genocidio

EN: It's when we ride on our own kind
ES: Es cuando montamos en nuestra propia especie

EN: What is it we all fear, reflections in the mirror
ES: ¿Qué es lo que todos tememos, reflejos en el espejo

EN: We can't escape fate, the end is gettin nearer
ES: No podemos escapar de destino, al final se está acercando

EN: [Chorus 2X: 2Pac]
ES: [Coro 2 X: 2Pac]

EN: Who do you believe in?
ES: ¿En quién crees?

EN: I put my faith in God, blessed and still breathin
ES: Pongo mi fe en Dios, bendito y todavía respira

EN: And even though it's hard, that's who I believe in
ES: Y aunque es difícil, eso es lo que yo creo en

EN: Before I'm leavin, I'm askin the grievin - who do you believe in?
ES: ¿Antes de que me marcho, yo soy askin el grievin - quién crees en?

EN: [Verse Two: 2Pac]
ES: [Verso 2: 2Pac]

EN: Can't close my eyes cause all I see is terror
ES: No pueden cerrar mis ojos causa todo lo que veo es terror

EN: I hate the man in the mirror
ES: Odio al hombre en el espejo

EN: Cause his reflection makes the pain turn realer
ES: Causar su reflexión hace girar más real que el dolor

EN: Times of Armageddeon, murder in mass amounts
ES: Tiempos de Armageddeon, asesinato en cantidades masivas

EN: In this society where only gettin the cash counts
ES: En esta sociedaddonde conseguir sólo el dinero cuenta

EN: I started out as a beginner
ES: Empecé como un principiante

EN: Entered the criminal lifestyle became a sinner
ES: Introducido el estilo de vida criminal se convirtió en un pecador

EN: I make my money and vacate, evade prison
ES: Hago mi dinero y desocupar, evadir la cárcel

EN: Went from the chosen one to outcast, unforgiven
ES: Pasó de ser el elegido a paria, unforgiven

EN: And all the Hennessy and weed can't hide, the pain I feel inside
ES: Y no pueden ocultar todos los Hennessy y malezas, el dolor que siento dentro

EN: You know, it's like I'm livin just to die
ES: Ya sabes, es como si yo soy livin sólo para morir

EN: I fall on my knees and beg for mercy, not knowin if I'm worthy
ES: Me caigo de rodillas y pedir misericordia, no con si soy digno

EN: Livin life thinkin no man can hurt me
ES: Livin la vida pensando en nadie puede hacerme daño.

EN: So I'm askin -- before I lay me down to sleep
ES: Así que estoy askin--antes de que me acuesto a dormir

EN: Before you judge me, look at all the shit you did to me, my misery
ES: Antes de juzgarme, mira en todo lo que me hicieron, mi miseria

EN: I rose up from the slums, made it out the flames
ES: Me levanté de los barrios bajos, salidos las llamas

EN: In my search for fame will I change? I'm askin
ES: En mi búsqueda de fama ¿cambiará? Yo soy askin

EN: [Chorus]
ES: [Coro]

EN: [Verse Three: Kadafi]
ES: [Verso 3: Kadafi]

EN: Faith in Allah, believe in me and this plastic
ES: Fe en Dios, creer en mí y este plástico

EN: Cause so far I done witnessed to many dead niggaz in caskets
ES: Causa hasta ahora visto a muchos negros muertos en ataúdes

EN: With they chest plates stretched like elastic
ES: Con ellos placas de pecho se extendía como elástico

EN: And what's worse I'm on front line, holdin down camp, still mashin
ES: Y lo peor es estoy en primera línea, holdin campamento, aún mashin

EN: Heard my cousin, one of the old heads from the block
ES: Oí a mi primo, uno de los antiguos jefes del bloque

EN: Just came home October of '95 back in Yardsville stuck
ES: Acaba de llegar octubre del 95 en Yardsville atascado

EN: with a three to five, if he don't act up, now he realize
ES: con un tres a cinco años, si no actúa, ahora se da cuenta de

EN: If you don't stay wise, then in this game you fucked
ES: Si no te quedas sabio, entonces en este juego usted jodido

EN: Talk to my baby girl, give me the word on what she heard
ES: Hablar con mi niña, me da la palabra en lo que había oído

EN: One of the grimmies is snitchin, Diamond a stool pigeon I talked to him
ES: Es uno de los hermanos snitchin, Diamond le hablé un soplón

EN: He said he didn't, my man said he did, in fact he's sure
ES: Dijo que no, mi hombre dijo que lo hizo, de hecho está seguro

EN: Cause he just came home off of bail
ES: Causa acaba de llegar de fianza

EN: [2Pac] Now tell me
ES: [2Pac] ahora dime

EN: [Chorus]
ES: [Coro]

EN: [Outro: spoken word]
ES: [Outro: hablado palabra]

EN: Who do you believe in?
ES: ¿Quién cree usted¿en?

EN: Is it Buddah, Jehovah, or Jah? Or Allah?
ES: ¿Es Buddah, Jehová o Jah? ¿O Alá?

EN: Is it Jesus? Is it God? Or is just yourself?
ES: ¿Es Jesús? ¿Es Dios? ¿O es solo?

EN: Definately not to be imposed, being a demon
ES: Definitivamente no para imponerse, siendo un demonio

EN: Because this is the joy of believing!
ES: Porque esto es la alegría de creer!

EN: Men, to believe in yourselves
ES: Hombres, a creer en sí mismos

EN: But for sure, the higher power
ES: Pero por supuesto, la mayor potencia

EN: Resides only to ride in the heart of the true
ES: Reside sólo para montar en el corazón de la verdadera

EN: From the soul, of the man; for truth never has an alibi
ES: Desde el alma, del hombre; de verdad nunca tiene una coartada

EN: In the poetry, or in it's realm
ES: En la poesía, o en su Reino

EN: That's what pulls all words together
ES: Eso es lo que reúne todas las palabras

EN: Just to understand, that every man, is his OWN man
ES: Sólo para entender que cada hombre, es su propio hombre

EN: And only man can satisfy the man
ES: Y sólo el hombre puede satisfacer al hombre

EN: Only the soul of the man, the feelings of the man
ES: Sólo el alma del hombre, los sentimientos del hombre

EN: The for realness of the man
ES: El de la realidad del hombre

EN: You can't shake the man when you feel the man you know the man
ES: No puede sacudir al hombre cuando se siente el hombre conoce al hombre

EN: And you gotta call yourself because you are that man
ES: Y tienes que llamar a ti mismo porque tú eres ese hombre

EN: [2Pac]
ES: [2Pac]

EN: Who do you believe in?
ES: ¿En quién crees?

EN: I put my faith in God, blessed and still breathin
ES: Pongo mi fe en Dios, bendito y todavía respira

EN: [singing while 2Pac speaks]
ES: [cantando mientras 2Pac habla]

EN: Who do you believe in? Put my faith in God, and
ES: ¿En quién crees? Poner mi fe en Dios, y

EN: Blessed and still breathin
ES: Bendecidos y todavía breathin

EN: [singer] + (2Pac)
ES: [cantante] + (2Pac)

EN: Even though it's hard (Who do you believe in?)
ES: Aunque es difícil (que crees en?)

EN: That's who I believe in (Put my faith in God)
ES: Eso es lo que yo creo en (poner mi fe en Dios)

EN: Before I'm leavin (Even though it's hard)
ES: Antes de que yo me marcho (aunque es difícil)

EN: I'm askin the grievin
ES: Yo soy askin el grievin

EN: (Before I'm leavin I'm askin the grievin - who do you believe in?)
ES: (Antes de que yo me marcho yo estoy askin la grievin - ¿quién cree usted?)

EN: Who do you believe in? (Who do you believe in?)
ES: ¿En quién crees? (¿Quién crees en?)

EN: Who do you (Blessed and still breathin)
ES: ¿Quién (bendito y todavía respira)

EN: Oh blessed, oh blessed
ES: Oh bendito, oh bendito

EN: (Before I'm leavin I'm askin the grievin - who do you believe in?)
ES: (Antes de que yo me marcho yo estoy askin la grievin - ¿quién cree usted?)

EN: [singer]
ES: [cantante]

EN: Oh who do you
ES: ¿Que es lo que

EN: Do you believe in
ES: ¿Crees en

EN: Hohhhhh-ohhhhh
ES: Hohhhhh-oh

EN: [2Pac over singer]
ES: [2Pac sobrecantante]

EN: Who do you believe in?
ES: ¿En quién crees?

EN: I put my faith in God, blessed and still breathin
ES: Pongo mi fe en Dios, bendito y todavía respira

EN: And even though it's hard, that's who I believe in
ES: Y aunque es difícil, eso es lo que yo creo en

EN: Before I'm leavin I'm askin the grievin - who do you believe in?
ES: Antes de que yo me marcho yo estoy askin la grievin - ¿quién cree usted?

EN: [singer] + (2Pac)
ES: [cantante] + (2Pac)

EN: I'm askin (Who do you believe in?)
ES: Yo soy askin (quién crees en?)

EN: I'm askin you (Put my faith in God)
ES: Yo te estoy askin (poner mi fe en Dios)

EN: (That's who I believe in)
ES: (Eso es lo que yo creo en el)

EN: (Before I'm leavin I'm askin the grievin - who do you believe in?)
ES: (Antes de que yo me marcho yo estoy askin la grievin - ¿quién cree usted?)

EN: [2Pac]
ES: [2Pac]

EN: Who do you believe in?
ES: ¿En quién crees?

EN: I'm blessed and still breathin
ES: Me siento bendecida y todavía breathin

EN: That's who I believe in
ES: Eso es lo que yo creo en

EN: Before I'm leavin, I'm askin the grievin
ES: Antes de que yo me marcho, yo soy askin el grievin

EN: Who do you believe in?
ES: ¿En quién crees?