Artist: 
Search: 
2Pac - Who Do U Believe In (feat. Kadafi) lyrics (German translation). | [Intro: 2Pac]
, Let us pray
, Heavenly Father, hear a nigga down here
, Before I go to sleep
, Tell...
05:31
video played 179 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Who Do U Believe In (feat. Kadafi) (German translation) lyrics

EN: [Intro: 2Pac]
DE: [Intro: 2Pac]

EN: Let us pray
DE: Lasset uns beten

EN: Heavenly Father, hear a nigga down here
DE: Himmlischer Vater, höre ein Nigga hier unten

EN: Before I go to sleep
DE: Bevor ich schlafen gehe

EN: Tell me, who do you believe in?
DE: Sag mir, wer Sie im Glauben?

EN: Who do you believe in?
DE: Wer glaubst du an?

EN: [Verse One: 2Pac]
DE: [Vers eins: 2Pac]

EN: I see mothers in black cryin, brothers in packs dyin
DE: Ich sehe Mütter in schwarz cryin, Brüder in Packs sterben

EN: Plus everybody's high, too doped up to ask why
DE: Plus alle ist hoch, auch gedopt sich Fragen, warum

EN: Watchin our own downfall, witness the end
DE: beobachten unseren eigenen Untergang, Zeuge Ende

EN: It's like we don't believe in God cause we livin in sin
DE: Es ist so, wir glauben nicht an Gott Ursache wir livin in Sünde

EN: I asked my homie on the block why he strapped, he laughed
DE: Ich fragte mein Homie auf den Block, warum er es geschnallt, er lachte

EN: Pointed his pistol as the cop car passed and blast
DE: Wies seine Pistole als Streifenwagen übergeben und blast

EN: It's just another murder, nobody mourns no more
DE: Es ist nur ein weiterer Mord, niemand trauert nicht mehr

EN: My tear drops gettin bigger but can't figure what I'm cryin for
DE: Meine Träne fällt immer größer aber kann nicht herausfinden, was bin ich für cryin

EN: Is it the miniature caskets, little babies
DE: Ist es der Miniatur Schatullen, kleine Babys

EN: Victims of a stray, from drug dealers gone crazy
DE: Opfer einer streunenden von Drogendealern verrückt

EN: Maybe it's just the drugs, visions of how the block was
DE: Vielleicht ist es gerade die Drogen, Visionen wie der Block war

EN: Crack came and it was strange how it rocked us
DE: Sprung kam und es war seltsam, wie es uns erschüttert

EN: Perhaps the underlyin fact stay high explain genocide
DE: Vielleicht erklären der Underlyin Tatsache Aufenthalt hohe Völkermord

EN: It's when we ride on our own kind
DE: Es ist, wenn wir auf unsere eigene Art Reiten

EN: What is it we all fear, reflections in the mirror
DE: Was ist es, die wir alle fürchten, Reflexionen im Spiegel

EN: We can't escape fate, the end is gettin nearer
DE: Wir können nicht Schicksal entkommen, das Ende rückt näher

EN: [Chorus 2X: 2Pac]
DE: [Chorus 2 X: 2Pac]

EN: Who do you believe in?
DE: Wer glaubst du an?

EN: I put my faith in God, blessed and still breathin
DE: Ich habe meinen Glauben an Gott, gesegnet und noch breathin

EN: And even though it's hard, that's who I believe in
DE: Und auch wenn es schwer ist, das ist, die ich im Glauben

EN: Before I'm leavin, I'm askin the grievin - who do you believe in?
DE: Bevor ich leavin bin, ich bin die grievin - askin, wer glaubst du an?

EN: [Verse Two: 2Pac]
DE: [Verse 2: 2Pac]

EN: Can't close my eyes cause all I see is terror
DE: In der Nähe können nicht meine Augen alle verursachen sehe ich Terror ist

EN: I hate the man in the mirror
DE: Ich hasse den Mann im Spiegel

EN: Cause his reflection makes the pain turn realer
DE: Dazu führen, dass seine Reflexion macht den Schmerz realer drehen

EN: Times of Armageddeon, murder in mass amounts
DE: Zeiten der Armageddeon, Mord in Masse Mengen

EN: In this society where only gettin the cash counts
DE: In dieser Gesellschaftwo immer nur das Geld zählt

EN: I started out as a beginner
DE: Ich begann als Anfänger

EN: Entered the criminal lifestyle became a sinner
DE: Eingegebenen der Kriminelle Lebensstil wurde ein Sünder

EN: I make my money and vacate, evade prison
DE: Ich mache mein Geld und Räumen, Gefängnis zu entziehen

EN: Went from the chosen one to outcast, unforgiven
DE: Ging von der Auserwählte zu Ausgestoßenen, erbarmungslos

EN: And all the Hennessy and weed can't hide, the pain I feel inside
DE: Und alle Hennessy und Unkraut können nicht verbergen, der Schmerz fühle ich mich in

EN: You know, it's like I'm livin just to die
DE: Weißt du, es ist so, ich bin livin, nur um zu sterben

EN: I fall on my knees and beg for mercy, not knowin if I'm worthy
DE: Ich auf die Knie fallen und bitte um Gnade, nicht knowin wenn ich würdig bin

EN: Livin life thinkin no man can hurt me
DE: Livin Leben denken niemand kann mich verletzen

EN: So I'm askin -- before I lay me down to sleep
DE: Also bin ich askin, bevor ich mich hinlegen, schlafen--

EN: Before you judge me, look at all the shit you did to me, my misery
DE: Bevor Sie mich sehen Sie überhaupt die Scheiße beurteilen, hast du zu mir, mein Elend

EN: I rose up from the slums, made it out the flames
DE: Ich stieg aus den Slums, machte es sich die Flammen

EN: In my search for fame will I change? I'm askin
DE: Auf meiner Suche nach Ruhm wird ich ändern? Ich bin askin

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: [Verse Three: Kadafi]
DE: [Vers drei: Kadafi]

EN: Faith in Allah, believe in me and this plastic
DE: Glauben an Allah glauben an mich und dieses Kunststoffs

EN: Cause so far I done witnessed to many dead niggaz in caskets
DE: Ursache bisher ich erlebt, viele Tote Niggaz in Schatullen

EN: With they chest plates stretched like elastic
DE: Mit sie gestreckt Brust Platten wie elastisch

EN: And what's worse I'm on front line, holdin down camp, still mashin
DE: Und was noch schlimmer ist ich bin an Front, holdin, Camp, noch mashin

EN: Heard my cousin, one of the old heads from the block
DE: Meine Cousine, einer der alten Köpfe aus dem Block zu hören

EN: Just came home October of '95 back in Yardsville stuck
DE: Kam gerade nach Hause stecken Oktober 95 zurück in Yardsville

EN: with a three to five, if he don't act up, now he realize
DE: mit einem drei bis fünf wenn er nicht handeln, jetzt er erkennen

EN: If you don't stay wise, then in this game you fucked
DE: Wenn Sie nicht klug bleiben, gefickt Sie dann in diesem Spiel

EN: Talk to my baby girl, give me the word on what she heard
DE: Sprechen Sie mit meiner kleinen Tochter, geben Sie mir das Wort was sie gehört

EN: One of the grimmies is snitchin, Diamond a stool pigeon I talked to him
DE: Eines der Grimmies ist snitchin, Diamond eine Hocker-Taube, die ich mit ihm geredet

EN: He said he didn't, my man said he did, in fact he's sure
DE: Er sagte, er habe, mein Mann sagte, er tat, in der Tat ist er sicher

EN: Cause he just came home off of bail
DE: Verursachen Sie nur kam er nach Hause, Weg von der Kaution

EN: [2Pac] Now tell me
DE: [2Pac] Sag mir

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: [Outro: spoken word]
DE: [Outro: gesprochene Wort]

EN: Who do you believe in?
DE: Wer glauben Siein?

EN: Is it Buddah, Jehovah, or Jah? Or Allah?
DE: Ist es, Buddah, Jehovah oder Jah? Oder Allah?

EN: Is it Jesus? Is it God? Or is just yourself?
DE: Ist es Jesus? Gibt es Gott? Oder ist Sie nur Sie selbst?

EN: Definately not to be imposed, being a demon
DE: Auf jeden Fall nicht zu eingeführt werden, wird ein Dämon

EN: Because this is the joy of believing!
DE: Da es sich um die Freude des Glaubens handelt!

EN: Men, to believe in yourselves
DE: Männer, die an euch glauben

EN: But for sure, the higher power
DE: Aber sicher, die höhere Macht

EN: Resides only to ride in the heart of the true
DE: Befindet sich, nur um im Herzen des wahren zu reiten

EN: From the soul, of the man; for truth never has an alibi
DE: Von der Seele des Mannes; denn Wahrheit nie ein Alibi hat

EN: In the poetry, or in it's realm
DE: In der Poesie oder in's Reich

EN: That's what pulls all words together
DE: Das ist, was alle Wörter zusammen zieht

EN: Just to understand, that every man, is his OWN man
DE: Einfach um zu verstehen, dass jeder Mensch ist sein eigener Herr

EN: And only man can satisfy the man
DE: Und nur der Mensch kann den Mann befriedigen

EN: Only the soul of the man, the feelings of the man
DE: Nur die Seele des Mannes, die Gefühle des Mannes

EN: The for realness of the man
DE: Die für die Echtheit des Mannes

EN: You can't shake the man when you feel the man you know the man
DE: Sie können den Mann nicht abhängen, wenn Sie das Gefühl des Mannes, du kennst den Mann

EN: And you gotta call yourself because you are that man
DE: Und du musst dich anrufen, denn du der Mann bist

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: Who do you believe in?
DE: Wer glaubst du an?

EN: I put my faith in God, blessed and still breathin
DE: Ich habe meinen Glauben an Gott, gesegnet und noch breathin

EN: [singing while 2Pac speaks]
DE: [singt während 2Pac spricht]

EN: Who do you believe in? Put my faith in God, and
DE: Wer glaubst du an? Mein Vertrauen in Gott, und

EN: Blessed and still breathin
DE: Seliger und noch breathin

EN: [singer] + (2Pac)
DE: [Sängerin] + (2Pac)

EN: Even though it's hard (Who do you believe in?)
DE: Auch wenn es schwer ist (Wer glaubst du an?)

EN: That's who I believe in (Put my faith in God)
DE: Das ist, die ich an zu glauben (Vertrauen in Gott)

EN: Before I'm leavin (Even though it's hard)
DE: Bevor ich leavin bin (auch wenn es schwer ist)

EN: I'm askin the grievin
DE: Ich bin die grievin askin

EN: (Before I'm leavin I'm askin the grievin - who do you believe in?)
DE: (Bevor ich leavin bin bin ich die grievin - askin, die Sie glauben an?)

EN: Who do you believe in? (Who do you believe in?)
DE: Wer glaubst du an? (Wer glaubst du an?)

EN: Who do you (Blessed and still breathin)
DE: Wer denkst du (gesegnet und trotzdem breathin)

EN: Oh blessed, oh blessed
DE: Oh Selig, oh Selig

EN: (Before I'm leavin I'm askin the grievin - who do you believe in?)
DE: (Bevor ich leavin bin bin ich die grievin - askin, die Sie glauben an?)

EN: [singer]
DE: [Sängerin]

EN: Oh who do you
DE: Oh, die Sie tun

EN: Do you believe in
DE: Glaubst du an

EN: Hohhhhh-ohhhhh
DE: Hohhhhh-ohhhhh

EN: [2Pac over singer]
DE: [2Pac überSänger]

EN: Who do you believe in?
DE: Wer glaubst du an?

EN: I put my faith in God, blessed and still breathin
DE: Ich habe meinen Glauben an Gott, gesegnet und noch breathin

EN: And even though it's hard, that's who I believe in
DE: Und auch wenn es schwer ist, das ist, die ich im Glauben

EN: Before I'm leavin I'm askin the grievin - who do you believe in?
DE: Bevor ich leavin bin bin ich die grievin - askin, die Sie im Glauben?

EN: [singer] + (2Pac)
DE: [Sängerin] + (2Pac)

EN: I'm askin (Who do you believe in?)
DE: Ich bin askin (Wer glaubst du an?)

EN: I'm askin you (Put my faith in God)
DE: Ich bin Sie askin (Vertrauen in Gott)

EN: (That's who I believe in)
DE: (Das ist, die ich im Glauben)

EN: (Before I'm leavin I'm askin the grievin - who do you believe in?)
DE: (Bevor ich leavin bin bin ich die grievin - askin, die Sie glauben an?)

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: Who do you believe in?
DE: Wer glaubst du an?

EN: I'm blessed and still breathin
DE: Ich bin gesegnet und noch breathin

EN: That's who I believe in
DE: Das ist der, ich glaube an

EN: Before I'm leavin, I'm askin the grievin
DE: Bevor ich leavin bin, bin ich der grievin askin

EN: Who do you believe in?
DE: Wer glaubst du an?