Artist: 
Search: 
2Pac - Who Do U Believe In (feat. Kadafi) lyrics (French translation). | [Intro: 2Pac]
, Let us pray
, Heavenly Father, hear a nigga down here
, Before I go to sleep
, Tell...
05:31
video played 177 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Who Do U Believe In (feat. Kadafi) (French translation) lyrics

EN: [Intro: 2Pac]
FR: [Intro : 2Pac]

EN: Let us pray
FR: Prions

EN: Heavenly Father, hear a nigga down here
FR: Père céleste, entendre un nigga ici

EN: Before I go to sleep
FR: Avant d'aller à dormir

EN: Tell me, who do you believe in?
FR: Dis-moi, qui croyez-vous ?

EN: Who do you believe in?
FR: Qui croyez-vous ?

EN: [Verse One: 2Pac]
FR: [Un verset : 2Pac]

EN: I see mothers in black cryin, brothers in packs dyin
FR: Je vois des mères en noir cryin, frères de packs dyin

EN: Plus everybody's high, too doped up to ask why
FR: De plus tout le monde est élevé, trop dopé se pour demander pourquoi

EN: Watchin our own downfall, witness the end
FR: Watchin notre propre chute, témoin de la fin

EN: It's like we don't believe in God cause we livin in sin
FR: C'est comme si nous ne croyons à cause de Dieu nous livin dans le péché

EN: I asked my homie on the block why he strapped, he laughed
FR: J'ai demandé à mon homie sur le bloc pourquoi il court, il rit

EN: Pointed his pistol as the cop car passed and blast
FR: A souligné son pistolet dans la voiture de flic passés et le souffle

EN: It's just another murder, nobody mourns no more
FR: C'est juste un autre meurtre, personne ne pleure pas plus

EN: My tear drops gettin bigger but can't figure what I'm cryin for
FR: Mes larme tombe gettin plus gros mais ne peut comprendre ce que je suis cryin pour

EN: Is it the miniature caskets, little babies
FR: Est-ce la miniature 4421.10.00, peu de bébés

EN: Victims of a stray, from drug dealers gone crazy
FR: Victimes d'un parasite, de trafiquants de drogue gone crazy

EN: Maybe it's just the drugs, visions of how the block was
FR: C'est peut-être juste les médicaments, visions de la façon dont le bloc a été

EN: Crack came and it was strange how it rocked us
FR: Fissure est venu et il est étrange comment il nous a secoué

EN: Perhaps the underlyin fact stay high explain genocide
FR: Peut-être l'underlyin fait séjour haut expliquer génocide

EN: It's when we ride on our own kind
FR: C'est quand nous monter sur notre propre nature

EN: What is it we all fear, reflections in the mirror
FR: Qu'est-ce que nous avons tous peur, reflets dans le miroir

EN: We can't escape fate, the end is gettin nearer
FR: Nous ne pouvons échapper sort, la fin est gettin nearer

EN: [Chorus 2X: 2Pac]
FR: [Refrain 2 X: 2Pac]

EN: Who do you believe in?
FR: Qui croyez-vous ?

EN: I put my faith in God, blessed and still breathin
FR: J'ai mis ma foi en Dieu, béni et encore breathin

EN: And even though it's hard, that's who I believe in
FR: Et même si c'est dur, c'est qui je crois

EN: Before I'm leavin, I'm askin the grievin - who do you believe in?
FR: Avant je suis leavin, je suis askin grievin - qui croyez-vous ?

EN: [Verse Two: 2Pac]
FR: [Verset deux : 2Pac]

EN: Can't close my eyes cause all I see is terror
FR: Ne peut pas fermer mes yeux causent tous que je vois est la terreur

EN: I hate the man in the mirror
FR: Je déteste l'homme dans le miroir

EN: Cause his reflection makes the pain turn realer
FR: Provoquer sa réflexion rend la douleur passe son

EN: Times of Armageddeon, murder in mass amounts
FR: Temps de Armageddeon, meurtre en quantité massive

EN: In this society where only gettin the cash counts
FR: Dans cette sociétélà où gettin seul l'argent compte

EN: I started out as a beginner
FR: J'ai commencé comme un débutant

EN: Entered the criminal lifestyle became a sinner
FR: Saisi le mode de vie criminel est devenu un pécheur

EN: I make my money and vacate, evade prison
FR: Je faire de mon argent et annulation, échapper à la prison

EN: Went from the chosen one to outcast, unforgiven
FR: Est passé de celui choisi en exclu, unforgiven

EN: And all the Hennessy and weed can't hide, the pain I feel inside
FR: Et tous les Hennessy et les mauvaises herbes ne peut cacher, la douleur, je me sens à l'intérieur

EN: You know, it's like I'm livin just to die
FR: Vous savez, c'est comme si je suis livin vient de mourir

EN: I fall on my knees and beg for mercy, not knowin if I'm worthy
FR: Je tombe sur mes genoux et beg for mercy, ne knowin pas si je suis digne

EN: Livin life thinkin no man can hurt me
FR: Vie Livin ne thinkin aucun homme ne me peut faire mal

EN: So I'm askin -- before I lay me down to sleep
FR: Donc je suis askin--avant I lay me down to sleep

EN: Before you judge me, look at all the shit you did to me, my misery
FR: Avant de vous juger moi, regardez tout la merde vous l'avez fait pour moi, ma misère

EN: I rose up from the slums, made it out the flames
FR: Levèrent dans les bidonvilles, ont fait des flammes

EN: In my search for fame will I change? I'm askin
FR: Dans ma recherche de notoriété va changer ? Je suis askin

EN: [Chorus]
FR: [Refrain]

EN: [Verse Three: Kadafi]
FR: [Verset trois : Kadafi]

EN: Faith in Allah, believe in me and this plastic
FR: La foi en Allah, crois en moi et ce plastique

EN: Cause so far I done witnessed to many dead niggaz in caskets
FR: Cause pour l'instant j'ai assisté de nombreux morts niggaz dans des cercueils

EN: With they chest plates stretched like elastic
FR: Avec elles, plaques de poitrine tendu comme un élastique

EN: And what's worse I'm on front line, holdin down camp, still mashin
FR: Et pire encore je suis sur la ligne de front, holdin down camp, encore mashin

EN: Heard my cousin, one of the old heads from the block
FR: Entendu mon cousin, un des anciens chefs du bloc

EN: Just came home October of '95 back in Yardsville stuck
FR: Juste rentre octobre 95 en Yardsville coincé

EN: with a three to five, if he don't act up, now he realize
FR: avec un trois à cinq, si il n'agissons pas, maintenant il a réaliser

EN: If you don't stay wise, then in this game you fucked
FR: Si vous ne rester sage, alors dans ce jeu vous baise

EN: Talk to my baby girl, give me the word on what she heard
FR: Parler à ma fille, de me donner le mot sur ce qu'elle a entendu

EN: One of the grimmies is snitchin, Diamond a stool pigeon I talked to him
FR: De la grimmies est snitchin, un mouchard, je lui ai parlé de diamant

EN: He said he didn't, my man said he did, in fact he's sure
FR: Il a dit il n'a pas, mon homme dit il l'a fait, en fait, il est sûr

EN: Cause he just came home off of bail
FR: Il est juste hors de la caution de causer

EN: [2Pac] Now tell me
FR: [2Pac] me dire maintenant

EN: [Chorus]
FR: [Refrain]

EN: [Outro: spoken word]
FR: [Outro : spoken word]

EN: Who do you believe in?
FR: Qui croyez-vousdans ?

EN: Is it Buddah, Jehovah, or Jah? Or Allah?
FR: Est-ce Buddah, Jehovah ou Jah ? Ou Allah ?

EN: Is it Jesus? Is it God? Or is just yourself?
FR: C'est Jésus ? C'est Dieu ? Ou est simplement vous-même ?

EN: Definately not to be imposed, being a demon
FR: Vraiment ne pas à être imposé, étant un démon

EN: Because this is the joy of believing!
FR: Parce que c'est la joie de croire !

EN: Men, to believe in yourselves
FR: Hommes, à croire en vous-mêmes

EN: But for sure, the higher power
FR: Mais bien sûr, la puissance supérieure

EN: Resides only to ride in the heart of the true
FR: Réside seulement de monter dans le coeur du vrai

EN: From the soul, of the man; for truth never has an alibi
FR: De l'âme, de l'homme ; pour la vérité n'a jamais un alibi

EN: In the poetry, or in it's realm
FR: Dans la poésie, ou dans son domaine

EN: That's what pulls all words together
FR: C'est ce qui rassemble tous les mots

EN: Just to understand, that every man, is his OWN man
FR: Juste pour comprendre, que chaque homme est son propre homme

EN: And only man can satisfy the man
FR: Et seulement l'homme peut satisfaire l'homme

EN: Only the soul of the man, the feelings of the man
FR: Seulement l'âme de l'homme, les sentiments de l'homme

EN: The for realness of the man
FR: La réalité de l'homme pour les

EN: You can't shake the man when you feel the man you know the man
FR: Vous ne peut pas secouer l'homme lorsque vous vous sentez l'homme vous savez l'homme

EN: And you gotta call yourself because you are that man
FR: Et vous fait appeler vous-même parce que vous êtes l'homme

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: Who do you believe in?
FR: Qui croyez-vous ?

EN: I put my faith in God, blessed and still breathin
FR: J'ai mis ma foi en Dieu, béni et encore breathin

EN: [singing while 2Pac speaks]
FR: [chant tandis que 2Pac parle]

EN: Who do you believe in? Put my faith in God, and
FR: Qui croyez-vous ? Mettre ma foi en Dieu, et

EN: Blessed and still breathin
FR: Bienheureux et encore breathin

EN: [singer] + (2Pac)
FR: [chanteuse] + (2Pac)

EN: Even though it's hard (Who do you believe in?)
FR: Même si c'est dur (qui croyez-vous?)

EN: That's who I believe in (Put my faith in God)
FR: C'est qui je crois (mettre ma foi en Dieu)

EN: Before I'm leavin (Even though it's hard)
FR: Avant je suis leavin (même si c'est dur)

EN: I'm askin the grievin
FR: Je suis askin le grievin

EN: (Before I'm leavin I'm askin the grievin - who do you believe in?)
FR: (Avant je suis leavin je suis askin grievin - qui croyez-vous?)

EN: Who do you believe in? (Who do you believe in?)
FR: Qui croyez-vous ? (Qui croyez-vous?)

EN: Who do you (Blessed and still breathin)
FR: Who do you (Bienheureux et encore breathin)

EN: Oh blessed, oh blessed
FR: OH bonheur, oh béni

EN: (Before I'm leavin I'm askin the grievin - who do you believe in?)
FR: (Avant je suis leavin je suis askin grievin - qui croyez-vous?)

EN: [singer]
FR: [chanteur]

EN: Oh who do you
FR: OH who do you

EN: Do you believe in
FR: Croyez-vous que dans

EN: Hohhhhh-ohhhhh
FR: Hohhhhh-ohhhhh

EN: [2Pac over singer]
FR: [2Pac surchanteur]

EN: Who do you believe in?
FR: Qui croyez-vous ?

EN: I put my faith in God, blessed and still breathin
FR: J'ai mis ma foi en Dieu, béni et encore breathin

EN: And even though it's hard, that's who I believe in
FR: Et même si c'est dur, c'est qui je crois

EN: Before I'm leavin I'm askin the grievin - who do you believe in?
FR: Avant je suis leavin je suis askin grievin - qui croyez-vous ?

EN: [singer] + (2Pac)
FR: [chanteuse] + (2Pac)

EN: I'm askin (Who do you believe in?)
FR: Je suis askin (qui croyez-vous?)

EN: I'm askin you (Put my faith in God)
FR: Je suis askin vous (mettre ma foi en Dieu)

EN: (That's who I believe in)
FR: (C'est qui je crois)

EN: (Before I'm leavin I'm askin the grievin - who do you believe in?)
FR: (Avant je suis leavin je suis askin grievin - qui croyez-vous?)

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: Who do you believe in?
FR: Qui croyez-vous ?

EN: I'm blessed and still breathin
FR: Je suis béni et encore breathin

EN: That's who I believe in
FR: C'est qui je crois

EN: Before I'm leavin, I'm askin the grievin
FR: Avant je suis leavin, je suis askin le grievin

EN: Who do you believe in?
FR: Qui croyez-vous ?