Artist: 
Search: 
2Pac - When Thugz Cry lyrics (Portuguese translation). | [Tupac speaking]
, When thugs cry..
, Now I lay me down to sleep
, I pray the Lord my guns to keep
,...
04:23
video played 898 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - When Thugz Cry (Portuguese translation) lyrics

EN: [Tupac speaking]
PT: [Tupac falando]

EN: When thugs cry..
PT: Quando bandidos choram...

EN: Now I lay me down to sleep
PT: Agora me deito para dormir

EN: I pray the Lord my guns to keep
PT: Peço ao senhor as minhas armas para manter

EN: If I die before I wake
PT: Se eu morrer antes de acordar

EN: I pray the Lord my soul to take
PT: Rezo ao senhor minha alma para tomar

EN: God, when thugs cry, too much is hard
PT: Deus, quando bandidos choram, é muito difícil

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: Born thuggin and lovin the way I came up
PT: Daí nasceu e amando a maneira que eu vim

EN: Big money clutchin, bustin while evadin cocaine busts
PT: Muito dinheiro clutchin, estourar enquanto a evadin apreensões de cocaína

EN: My pulse rushin, semi clutching into insanity
PT: Meu pulso Madalena, semi agarrado à loucura

EN: They Shot at my cousin now we bustin at they whole family
PT: Eles atiraram em meu primo agora vamos estourar a eles toda a família

EN: The coppers wanna see me worried, I ain't worried
PT: Os policiais querem ver-me preocupado, não está preocupado

EN: I got a line on the D.A. cause I'm fuckin his secretary
PT: Tenho uma pista sobre a causa do D.A. eu sou porra seu secretário

EN: I black out and start cussin, bust 'em and touch 'em all
PT: Desmaio e começar a cussin, prendê-los e tocá-los a todos

EN: They panic and bitches duckin, I rush 'em and fuck 'em all
PT: Eles entram em pânico e cadelas duckin, apressá-los e fodam-se todos

EN: I'll probably be an old man before I understand
PT: Provavelmente vai ser um velho antes de eu entender

EN: why I had to live my life with pistols close at hand
PT: Por que tive que viver minha vida com pistolas ao alcance da mão

EN: Kidnapped my homey's sister, cut her face up bad
PT: Raptou irmã da meu amigo, cortar o rosto dela ruim

EN: They even raped so we blazed they pad
PT: Violaram até então nós brilhou eles almofada

EN: Automatic shots rang out, on every block
PT: Automático tiros, em cada bloco

EN: They puttin hits out on politicians, even cops, I ain't lyin
PT: Elas colocando batidas para fora sobre os políticos, até policiais, eu não minto

EN: They got me sleepin with my infra-red beams
PT: Puseram-me dormir com meus raios infravermelhos

EN: And in my dreams
PT: E nos meus sonhos

EN: I hear motherfuckers screamin
PT: Ouvi dizer que filhos da puta screamin

EN: What is the meaning, when thugs cry?
PT: Qual é o significado, quando bandidos choram?

EN: [Chorus:x2]
PT: [Refrão: x 2]

EN: Oh why, should you send your child off to die
PT: Ah, deve mandar seu filho para morrer

EN: In the streets of chalk where they lie
PT: Nas ruas de giz onde eles mentem

EN: Let no rocks cry out when thugs cry
PT: Deixe sem pedras clamam quando bandidos chorar

EN: Dear God,
PT: Querido Deus,

EN: Oh why, does it have to be this way, our
PT: Ah, tem que ser desta maneira, nossa

EN: children of today won't stay wise
PT: crianças de hoje não vai ficar sábias

EN: Let the children hear when thugs cry
PT: Deixe as crianças ouvir quando bandidos chorar

EN: Dear God, oh why.
PT: Querido Deus, oh por que.

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: Heh.. maybe my addiction to friction got me buggin
PT: Heh... Talvez meu vícioatrito me pegou buggin

EN: Where is the love? Never quit my ambition to thug
PT: Onde está o amor? Nunca desiste minha ambição de bandido

EN: Ain't shed a tear since the old school years of elementary
PT: Não derrame uma lágrima desde os anos da velha escola de ensino fundamental

EN: Niggaz I used to love, enclosed in penitentiaries
PT: Niggaz eu costumava amar, fechado em penitenciárias

EN: But still homey keep it real, how does it feel
PT: Mas mantenha ainda caseira é real, como se sente

EN: to lose your life, over somethin that you did as a kid?
PT: perder sua vida, por causa de algo que você fez quando era criança?

EN: You all alone, no communication, block on the phone
PT: Você sozinho, sem comunicação, bloquear o telefone

EN: Don't get along with yo' pop, and plus your moms is gone
PT: Não fique junto com yo' pop, e além de suas mães se foi

EN: Where did we go wrong? I put my soul in the song
PT: Onde nós erramos? Eu coloquei minha alma na canção

EN: to help us grow at times, but now our minds are gone
PT: para nos ajudar a crescer às vezes, mas agora nossas mentes sumiram foram

EN: We went from brothers and sisters, to niggaz and bitches
PT: Fomos de irmãos e irmãs, a niggaz e putas

EN: We went from welfare livin, to worldwide riches
PT: Passamos de bem estar vivendo, às riquezas em todo o mundo

EN: But somethin changed in this very game, everything's strange
PT: Mas algo mudou neste jogo muito, tudo é estranho

EN: Lost all my homies over cocaine.. mane
PT: Perdi todos os meus camaradas sobre cocaína... Juba

EN: See they ask me if I shed a tear, I ain't lie
PT: Ver que eles me perguntam se eu derramar uma lágrima, que não é mentira

EN: See you gotta get high or die, cause even thugs cry
PT: Ver você tem que ficar chapado ou morra, causa mesmo bandidos chorar

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: And all I see is these paranoid bitches, illegal adventures
PT: E tudo que vejo é que essas cadelas paranóicas, aventuras ilegais

EN: Bustin motherfuckers with uppercuts, I leave 'em with dentures
PT: Bustin filhos da puta com pontapés, deixo-lhes com dentaduras

EN: Cause in my criminal mind, nobody violates the Don
PT: Causa em minha mente criminosa, que ninguém viole o Don

EN: I write your name on a piece of paper, now your family's gone
PT: Eu escrevo seu nome em um pedaço de papel, agora que sua família morreu

EN: Why perpetrate like you can handle my team?
PT: Por perpetrar como você pode lidar com minha equipe?

EN: So merciless in my attack i take command of your dreams
PT: Tão impiedoso em meu ataque assumo o comando dos seus sonhos

EN: Leavin motherfuckers drownin in they own blood
PT: Filhos da puta Leavin em eles próprio sangue

EN: Clownin takin pictures later
PT: Dona vania fotos mais tarde

EN: Laugh bout the punk bitches, that turned snitches
PT: Rir tal as putas punk, que transformou os bufos

EN: Regulate my area, the terror I represent
PT: Regular a minha área, eu represento o terror

EN: Makin yo' people disappear, you wonderin where they went?
PT: Makin yo' as pessoas desaparecem, você imaginando onde elesfoi?

EN: Am I cold or is it just I sold my soul?
PT: Eu sou fria ou é só vendi a minha alma?

EN: Addicted to these streets, never find true peace I'm told
PT: Viciado nestas ruas, nunca encontrar a verdadeira paz, que disseram-me

EN: Come take my body God, don't let me suffer any longer
PT: Vá tomar o meu corpo de Deus, não me deixe sofrer mais

EN: Smoke a pound of marijuana, so I know it ain't long
PT: Fumo um quilo de maconha, então sei que não é muito tempo

EN: Where is the end to all my misery, is there a close?
PT: Onde é o fim de toda a minha miséria, há um close?

EN: I suppose that's why I murder my foes, when thugs cry
PT: Suponho que tem porque eu matar meus inimigos, quando bandidos choram

EN: [Bridge][To fade]
PT: [Bridge][A desvanecer-se]

EN: when thugs cry...
PT: quando bandidos choram...

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [2Pac over bridge]
PT: [2Pac ponte]

EN: I shed tattooed tears for years
PT: Eu derramei lágrimas tatuadas por anos

EN: for my dead homeboys and my prison peers
PT: para meus amigos mortos e meus colegas de prisão

EN: Y'all ain't never heard my cries
PT: Vocês nunca ouviu meus clamores

EN: Now you wonder why would you die?
PT: Agora você quer saber por que você morreria?