Artist: 
Search: 
2Pac - When Thugs Cry lyrics (French translation). | When thugs cry..
, Now I lay me down to sleep
, I pray the Lord my guns to keep
, If I die before I...
03:45
video played 241 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - When Thugs Cry (French translation) lyrics

EN: When thugs cry..
FR: When Thugs Cry ..

EN: Now I lay me down to sleep
FR: Maintenant, je m'allonge pour dormir

EN: I pray the Lord my guns to keep
FR: Je prie le Seigneur pour garder mes armes à feu

EN: If I die before I wake
FR: Si je meurs avant de me réveiller

EN: I pray the Lord my soul to take
FR: Je prie le Seigneur de prendre mon âme

EN: God as my witness, when thugs cry, too much is hard
FR: Dieu m'est témoin que, lorsque des voyous cri, c'est trop dur

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: Born thuggin and lovin the way I came up
FR: Né thuggin et lovin la manière je suis venu

EN: Big money clutchin, bustin while evadin cocaine busts
FR: clutchin beaucoup d'argent, tandis que bustin bustes de cocaïne evadin

EN: My pulse rushin, send my pulse into insanity
FR: Mon rushin impulsion, envoyer mon pouls dans la folie

EN: Shout at my cousin now we bustin if they yo' family
FR: Shout à mon cousin maintenant nous bustin s'ils yo »de la famille

EN: The coppers wanna see me buried, I ain't worried
FR: Les plaques de cuivres veulent me voir enterré, je ne suis pas inquiet

EN: I got a line on the D.A. cause I'm fuckin his secretary
FR: J'ai eu une ligne sur la cause DA je suis fuckin son secrétaire

EN: I black out and start cussin, bust 'em and touch 'em all
FR: Je black-out et cussin commencer, 'em et le toucher »buste em all

EN: They panic and bitches duckin, I rush 'em and fuck 'em all
FR: Ils paniquent et les chiennes duckin, je me précipite 'em et fuck' em all

EN: I'll probably be an old man before I understand
FR: Je vais probablement être un vieil homme avant que je comprends

EN: why I had to live my life with pistols close at hand
FR: pourquoi je devais vivre ma vie avec des pistolets à portée de main

EN: Kidnapped my homey's sister, cut her face up bad
FR: soeur enlevée de mon pote, couper son visage jusqu'à mauvaise

EN: They even raped so we blazed they pad
FR: Ils ont même été violées alors qu'elles nous flambait pad

EN: Automatic shots rang out, on every block
FR: tirs automatiques ont retenti, sur chaque bloc

EN: They puttin hits out on politicians, even cops, I ain't lyin
FR: Ils puttin hits sur les politiciens, les flics même, je ne mens pas

EN: They got me sleepin with my infrared beams
FR: Ils m'ont sleepin avec mes rayons infrarouges

EN: And in my dreams I hear motherfuckers screamin
FR: Et dans mes rêves, j'entends crier motherfuckers

EN: What is the meaning, when thugs cry?
FR: Quel est le sens, quand les voyous cri?

EN: [Chorus: singers]
FR: [Refrain: chanteurs]

EN: Oh why, children send your child off to die
FR: Oh pourquoi, les enfants envoyer à votre enfant de mourir

EN: In the streets of chalk where they lie
FR: Dans les rues de craie où ils se trouvent

EN: Let no wrongs cry out when thugs cry
FR: Que personne ne torts crier quand voyous cri

EN: Dear God..
FR: Mon Dieu ..

EN: Oh why, does it have to be this way, our
FR: Oh pourquoi, at-il d'être de cette façon, notre

EN: children of today won't stay wise
FR: enfants d'aujourd'hui ne resteront pas sage

EN: Let the children hear when thugs cry
FR: Laissez les enfants entendent When Thugs Cry

EN: Dear God.. oh why..
FR: Mon Dieu .. oh pourquoi ..

EN: [("When thugs cry") on line 4, first time only]
FR: [("When Thugs Cry") sur la ligne 4, la première fois seulement]

EN: [("thugs cry") on line 6, first time only]
FR: [("Cri de voyous") sur la ligne 6, la première fois seulement]

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: Heh.. maybe my addiction to friction got me buggin
FR: Heh .. peut-être ma dépendance à la friction m'a buggin

EN: Where is the love? Never quit my ambition to thug
FR: Où est l'amour? Ne jamais quitter mon ambition de voyou

EN: Ain't shed a tear since the old school years of elementary
FR: N'est-ce pas versé une larme depuis les années ancienne école élémentaire de

EN: Niggaz I used to love, enclosed in penitentiaries
FR: Niggaz j'aimais, enfermés dans des pénitenciers

EN: But still homey keep it real, how does it feel
FR: Mais encore intime keep it real, comment vous sentez-vous

EN: to lose your life, over somethin that you did as a kid?
FR: de perdre votre vie, plus quelque chose que vous avez fait comme un enfant?

EN: You all alone, no communication, block on the phone
FR: Vous seul, pas de communication, le bloc sur le téléphone

EN: Don't get along with yo' pop, and plus your moms is gone
FR: Ne pas s'entendre avec yo 'pop, et en plus votre mamans est parti

EN: Where did we go wrong? I put my soul in the song
FR: Où avons-nous tort? J'ai mis mon âme dans la chanson

EN: to help us grow at times, but now our minds are gone
FR: pour nous aider à croître à temps, mais maintenant nos esprits sont allés

EN: We went from brothers and sisters, to niggaz and bitches
FR: Nous sommes passés de frères et sœurs, à négros et les chiennes

EN: We went from welfare livin, to worldwide riches
FR: Nous sommes passés de livin bien-être, à la richesse dans le monde entier

EN: But somethin changed in this dirty game, everything's strange
FR: Mais quelque chose a changé dans ce sale jeu, tout est étrange

EN: Lost all my homies over cocaine.. mayne
FR: J'ai perdu toutes mes potes sur la cocaïne .. Mayne

EN: See they ask me if I shed a tear, I ain't lie
FR: Voir ils me demandent si j'ai versé une larme, je n'est pas mentir

EN: See you gotta get high or die, cause even thugs cry
FR: Rendez-vous gotta get high ou mourir, la cause même des voyous cri

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: And all I see is these paranoid bitches, illegal adventures
FR: Et je ne vois que ces chiennes paranoïaque, aventures illégales

EN: Bustin motherfuckers with uppercuts, I leave 'em with dentures
FR: motherfuckers Bustin avec uppercuts, je laisse 'em avec des prothèses

EN: Cause in my criminal mind, nobody violates the Don
FR: Parce que dans mon esprit criminel, personne ne viole le Don

EN: I write your name on a piece of paper, now your family's gone
FR: J'écris ton nom sur un morceau de papier, maintenant votre famille a disparu

EN: Why perpetrate like you can handle my team?
FR: Pourquoi commettent, comme vous pouvez gérer mon équipe?

EN: So merciless that my attack'll take command of your dreams
FR: Alors que mon impitoyable attack'll prendre le commandement de vos rêves

EN: Leavin motherfuckers drownin in they own blood
FR: Leavin motherfuckers noie dans le sang dont ils sont propriétaires

EN: Clownin takin pictures later
FR: photos takin clownin tard

EN: Laugh bout the punk bitches, that turned snitches
FR: Le rire combat les chiennes punk, qui s'est mouchards

EN: Regulate my area, the terror I represent
FR: Réglementer ma région, la terreur que je représente

EN: Makin yo' people disappear, you wonderin where they went?
FR: Makin yo 'les gens disparaissent, vous me demandais où ils allaient?

EN: Am I cold or is it just I sold my soul?
FR: Suis-je à froid ou c'est juste que j'ai vendu mon âme?

EN: Addicted to these streets, never find true peace I'm told
FR: Accro à ces rues, ne jamais trouver la vraie paix, je me dit

EN: Come take my body God, don't let me suffer any longer
FR: Venez prendre mon Dieu pour le corps, ne me laisse pas souffrir plus longtemps

EN: Smoke a pound of marijuana, so I know it ain't long
FR: La fumée d'une livre de marijuana, alors je sais que ce n'est pas long

EN: Where is the end to all my misery, is there a close?
FR: Où est la fin de toute ma misère, est-il proche?

EN: I suppose that's why I murder my foes, when thugs cry
FR: Je suppose que c'est pourquoi je assassiner mes ennemis, quand des voyous cri

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [2Pac over Chorus]
FR: [2Pac sur Chorus]

EN: I shed tattooed tears for years
FR: J'ai versé des larmes pour les années tatoué

EN: for my dead homeboys and my prison peers
FR: pour mes potes morts et mes pairs prison

EN: Y'all ain't never heard my cries
FR: Vous n'êtes pas tous jamais entendu mes cris

EN: Now you wonder why would you die?
FR: Maintenant vous vous demandez pourquoi voulez-vous mourir?

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]