Artist: 
Search: 
2Pac - Untouchable lyrics (French translation). | Am I wrong cause I wanna get it on till I die?
, Am I wrong cause I wanna get it on till I die?
,...
02:43
video played 439 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Untouchable (French translation) lyrics

EN: Am I wrong cause I wanna get it on till I die?
FR: Ai-je tort parce que je veux pour l'obtenir jusqu'à ce que je meure?

EN: Am I wrong cause I wanna get it on till I die?
FR: Ai-je tort parce que je veux pour l'obtenir jusqu'à ce que je meure?

EN: Get it on till I die
FR: Obtenez-le jusqu'à la mort

EN: Get it on till I die
FR: Obtenez-le jusqu'à la mort

EN: Y'all, Y'all remember me
FR: Y'all, Y'all souvenir de moi

EN: Y'all, Y'all remember me
FR: Y'all, Y'all souvenir de moi

EN: (Chorus: Krayzie Bone)
FR: (Chorus: Krayzie Bone)

EN: It's that Tupac (Pac)
FR: C'est que Tupac (Pac)

EN: It's that Tupac (Tupac)
FR: C'est que Tupac (Tupac)

EN: It's that Tupac (Pac)
FR: C'est que Tupac (Pac)

EN: It's that Tupac (Tupac)
FR: C'est que Tupac (Tupac)

EN: It's that Tupac (Pac)
FR: C'est que Tupac (Pac)

EN: It's that Tupac (Tupac)
FR: C'est que Tupac (Tupac)

EN: It's that Tupac (Pac)
FR: C'est que Tupac (Pac)

EN: It's that Tupac (Tupac)
FR: C'est que Tupac (Tupac)

EN: (Pac's home)
FR: (La maison Pac)

EN: Ha ha
FR: Ha ha

EN: (Verse One: Tupac)
FR: (Couplet: Tupac)

EN: After the fire comes the rain
FR: Après l'incendie vient la pluie

EN: After the pleasure there's pain
FR: Après le plaisir, il ya la douleur

EN: Even though we broke for the moment we'll be balling again
FR: Même si nous avons cassé pour le moment nous serons à nouveau bourrage

EN: Time to make ya'll, my military be prepared for the busters similar to
FR: Le temps de faire ya'll, mon armée sera préparé pour la busters similaire à

EN: Bitches to scary, get to near me we rush 'em
FR: Bitches de peur, d'apprendre à près de moi nous nous précipitons em '

EN: Visions of over packed prisons
FR: Visions de prisons plus emballés

EN: Million's of niggas thug living
FR: Million de thug niggas de vie

EN: Pressure's, three strikes I hope they don't test us
FR: Pression, trois grèves J'espère qu'ils ne vont pas nous tester

EN: So pull the heat out, ammunition in crate's (shh)
FR: Alors sortez la chaleur, de munitions dans la caisse de (chut)

EN: Move without a sound as we slide down pistols in place
FR: Déplacement sans un bruit, comme nous glisser pistolets en place

EN: I'm sensing niggas is defenceless I'm hitting fence's then getting ghost
FR: Je suis sensible niggas est sans défense, je suis frappé de clôture de l'époque se fantôme

EN: Who can prevent me shooting senseless?
FR: Qui peut m'empêcher de tir insensée?

EN: At these niggas throats
FR: Lors de ces gorges niggas

EN: Bitch made niggas and that bullshit you going through
FR: Salope niggas et ces conneries que vous en passant par

EN: Outlaws busting while we rushing
FR: Outlaws casse tout en nous précipitons-nous

EN: We untouchable
FR: Nous intouchable

EN: Fuck you niggas and that bullshit you going through
FR: Vas te faire encule niggas et ces conneries que vous en passant par

EN: We Outlaws rushing you busting you
FR: Nous Outlaws se précipiter vous éclater vous

EN: We untouchable
FR: Nous intouchable

EN: (Chorus: Krayzie Bone & Tupac)
FR: (Chorus: Krayzie Bone & Tupac)

EN: It's that Tupac (Pac)
FR: C'est que Tupac (Pac)

EN: (Am I wrong cause I wanna get it on till I die?)
FR: (Ai-je tort parce que je veux pour l'obtenir jusqu'à ce que je mourir?)

EN: It's that Tupac (Tupac)
FR: C'est que Tupac (Tupac)

EN: (Am I wrong cause I wanna get it on till I die?)
FR: (Ai-je tort parce que je veux pour l'obtenir jusqu'à ce que je mourir?)

EN: It's that Tupac (Pac)
FR: C'est que Tupac (Pac)

EN: (Get it on till I die)
FR: (Get it on jusqu'à ma mort)

EN: It's that Tupac (Tupac)
FR: C'est que Tupac (Tupac)

EN: (Get it on till I die)
FR: (Get it on jusqu'à ma mort)

EN: It's that Tupac (Pac)
FR: C'est que Tupac (Pac)

EN: (Y'all, Y'all remember me)
FR: (Y'all, Y'all me souviens)

EN: It's that Tupac (Tupac)
FR: C'est que Tupac (Tupac)

EN: (Y'all, Y'all remember me)
FR: (Y'all, Y'all me souviens)

EN: (Verse Two: Krayzie Bone)
FR: (Verset Deux: Krayzie Bone)

EN: You niggas better not try to run up
FR: Vous niggas mieux pas essayer de courir jusqu'à

EN: And don't try to say we ain't told you
FR: Et n'essayez pas de dire que nous ne vous l'ai dit

EN: You're dealing with killers and soldiers
FR: Vous avez affaire à des tueurs et des soldats

EN: Nigga these explosives, trying to blow shit, running you over
FR: Nigga ces explosifs, en essayant de faire sauter la merde, vous en cours d'exécution sur

EN: Nigga controller
FR: contrôleur de Nigga

EN: Whenever y'all niggas try to roll up
FR: Chaque fois que y'all niggas essayer de rouler

EN: Thinking I'm a ho, well, come and let me show ya
FR: Pensant que je suis un ho, eh bien, venez et laissez moi vous montrer

EN: I'm a light up the rhythm like dosia
FR: Je suis une lumière le rythme comme Dosia

EN: Dumping so potent, nigga don't choke up
FR: Dumping si puissant, nigga ne s'étouffe pas en place

EN: Flow up
FR: Débit jusqu'à

EN: Makaveli The Don, got niggas strapped and ready to bomb
FR: Makaveli The Don, se niggas attaché et prêt à la bombe

EN: As soon as I send the alarm, and when we're done
FR: Dès que j'envoie l'alarme, et quand nous aurons terminé

EN: We've committed a red rum, leaving the enemies dead and gone
FR: Nous avons commis un rhum rouge, laissant les ennemis morts et disparus

EN: Leaving 'em niggas head's blown, cause they know they dead wrong
FR: Laisser 'em niggas tête soufflée, car ils savent qu'ils ont tort morts

EN: When the shots ring out you know we're coming through (Know we're coming through)
FR: Lorsque les coups de feu retentissent vous savez que nous sommes au point (savons que nous sommes à venir à travers)

EN: Talk a lot with your mouth, well what you gon' do? (So what you gon' do?)
FR: Parlez beaucoup avec votre bouche, et ce que tu vas faire? (Qu'est-ce que tu vas faire?)

EN: Shut 'em down, busters be knowing to keep they distance
FR: Shut 'Em Down, busters être en sachant garder leur distance

EN: Thugs don't fuck around
FR: Thugs ne joue pas

EN: We get back at 'em so swiftly, niggas is with me underground
FR: Nous revenons à 'em si vite, niggas est avec moi souterraines

EN: Slug in a niggas mug, reppin' Midwest Side
FR: Slug dans une tasse niggas, Midwest Side reppin

EN: Niggas if you a thug get your weapon, let's ride
FR: Niggas si vous obtenez un voyou votre arme, Let's Ride

EN: Ride for Pac, Pac, get live for Pac, Pac, Pop off the Glock, Glock
FR: Roulons pour la Pac, Pac, se vivre Pac, Pac, au large de la Pop Glock, Glock

EN: The thugging it don't stop
FR: Le hooliganisme il ne s'arrête pas

EN: (Chorus x2: Krayzie Bone & Tupac)
FR: (Refrain x2: Krayzie Bone & Tupac)

EN: It's that Tupac (Pac)
FR: C'est que Tupac (Pac)

EN: (Am I wrong cause I wanna get it on till I die?)
FR: (Ai-je tort parce que je veux pour l'obtenir jusqu'à ce que je mourir?)

EN: It's that Tupac (Tupac)
FR: C'est que Tupac (Tupac)

EN: (Am I wrong cause I wanna get it on till I die?)
FR: (Ai-je tort parce que je veux pour l'obtenir jusqu'à ce que je mourir?)

EN: It's that Tupac (Pac)
FR: C'est que Tupac (Pac)

EN: (Get it on till I die)
FR: (Get it on jusqu'à ma mort)

EN: It's that Tupac (Tupac)
FR: C'est que Tupac (Tupac)

EN: (Get it on till I die)
FR: (Get it on jusqu'à ma mort)

EN: It's that Tupac (Pac)
FR: C'est que Tupac (Pac)

EN: (Y'all, Y'all remember me)
FR: (Y'all, Y'all me souviens)

EN: It's that Tupac (Tupac)
FR: C'est que Tupac (Tupac)

EN: (Y'all, Y'all remember me)
FR: (Y'all, Y'all me souviens)

EN: (Verse Three: Tupac)
FR: (Verset Trois: Tupac)

EN: Only wish to breed
FR: Seuls souhaitez reproduire

EN: I explode into a million seeds
FR: Je exploser en un million de graines

EN: Ya'll remember me
FR: Ya'll souvenir de moi

EN: Legendary live eternally
FR: Legendary vivre éternellement

EN: Bury me in pieces cause they fear reincarnation
FR: Enterrez-moi dans les pièces parce qu'ils craignent la réincarnation

EN: Niggas screaming peace cause they fear when my squad face 'em
FR: la paix Niggas cris car ils peur quand mon visage équipe 'em

EN: Take them to places, stake they face then erase 'em and brake 'em
FR: Prenez-les à des lieux, enjeux auxquels ils font face, puis effacez-les et de frein 'em

EN: Murder motherfucker's at a rate and then quicken the pace
FR: motherfucker Assassiner à un taux et accélérer le rythme

EN: Blast me but never ask me to live a lie
FR: Blast moi, mais ne me demande jamais de vivre un mensonge

EN: Am I wrong cause I wanna get it on till I die?
FR: Ai-je tort parce que je veux pour l'obtenir jusqu'à ce que je meure?

EN: (Westcoast)
FR: (Westcoast)

EN: Now I'm worldwide
FR: Maintenant, je suis dans le monde entier

EN: Niggas gossip like girls then hide
FR: Gossip Niggas comme les filles puis se cacher

EN: No offence to Nas but this whole fucking world is mine
FR: Aucune infraction à Nas, mais ce putain de monde est à moi

EN: Even if you blind you can still see my prophecy
FR: Même si vous aveugle, vous pouvez toujours voir ma prophétie

EN: My destiny to overthrow those on top of me
FR: Ma destinée à renverser ceux au-dessus de moi

EN: Fiending for currency the money be calling
FR: Déchaîner pour la monnaie de l'argent soit appelant

EN: Can you feel me, dreaming?
FR: Pouvez-vous me sentir, rêver?

EN: Seeing scenes of me balling?
FR: En voyant les scènes de moi ball?

EN: Fuck you bitch made niggas and that bullshit you going through
FR: niggas salope Vas te faire encule fait des conneries et que vous en passant par

EN: Outlaws busting while we rushing
FR: Outlaws casse tout en nous précipitons-nous

EN: We untouchable
FR: Nous intouchable

EN: Fuck you niggas and that bullshit you going through
FR: Vas te faire encule niggas et ces conneries que vous en passant par

EN: We Outlaws rushing you busting you
FR: Nous Outlaws se précipiter vous éclater vous

EN: We untouchable
FR: Nous intouchable