Artist: 
Search: 
2Pac - Until The End Of Time lyrics (French translation). | [2Pac]
, Perhaps I was addicted to the dark side
, Somewhere inside my childhood I missed my heart...
03:39
video played 71 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Until The End Of Time (French translation) lyrics

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: Perhaps I was addicted to the dark side
FR: Peut-être j'ai été accro au côté obscur

EN: Somewhere inside my childhood I missed my heart die
FR: Quelque part, à l'intérieur de mon enfance, j'ai raté mon die coeur

EN: And even though we both came from the same places
FR: Et même si nous avons tous deux venus aux mêmes endroits

EN: The money and the fame made us all change places
FR: L'argent et la renommée nous a fait tous les endroits de changement

EN: How could it be through the misery that came to pass
FR: Comment serait-ce par le biais de la misère qui arriva

EN: The hard times make a true friend afraid to ask, for currency
FR: Les temps durs font un véritable ami de peur de demander, de la monnaie

EN: But you could run to me when you need me, I'll never leave
FR: Mais vous pourriez courir à moi quand vous avez besoin de moi, je ne laisserai jamais

EN: I just needed someone to believe in, as you can see
FR: J'ai juste besoin de quelqu'un à croire, comme vous pouvez le voir

EN: It's a small thing through and true
FR: C'est une petite chose à travers et vrai

EN: What could I do? Real homies help ya get through,
FR: Que pouvais-je faire ? Aide de vrais potes qu'ya passer à travers,

EN: And coming new, he'd do the same thing if he could
FR: Et à venir de nouveau, qu'il ferait la même chose s'il pouvait

EN: Cause in the hood true homies make you feel good
FR: Cause dans les potes vraie hotte vous font sentir bien

EN: And half the time we be acting up call the cops
FR: Et la moitié du temps que nous soyons agissant appel les flics

EN: Bringing the cease to the peace that was on my block
FR: Portant la cessation à la paix, qui était sur mon bloc

EN: It never stop, when my mama ask me will I change
FR: Qu'elle ne s'arrête jamais, quand ma maman me demande j'ai changera

EN: I tell her yeah, but it's clear I'll always be the same
FR: Je dis oui, mais il est clair que je serai toujours le même

EN: Until the end of time
FR: Jusqu'à la fin des temps

EN: [Chorus: RL]
FR: [Refrain : RL]

EN: So take, these broken wings
FR: Afin de prendre, ces broken wings

EN: I need your hands to come and heal me once again
FR: J'ai besoin de vos mains pour venir et me guérir une fois de plus

EN: (Until the end of time)
FR: (Jusqu'à la fin des temps)

EN: So I can fly away, until the end of time
FR: Donc je peux voler loin, jusqu'à la fin des temps

EN: Until the end of time
FR: Jusqu'à la fin des temps

EN: Until the end of time
FR: Jusqu'à la fin des temps

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: Please Lord forgive me for my life of sin
FR: Seigneur pardonne-moi pour ma vie de péché

EN: My hard stare seem to scare all my sister's kids
FR: Mon regard dur semblent effrayer les enfants de ma soeur

EN: So you know I don't hang around the house much
FR: Pour que vous sachiez que je ne l'accrocher autour de la maison une bonne partie

EN: This all night money making got me outta touch, shit
FR: Ce faire de l'argent nuit tous me suis outta touch, merde

EN: Ain't flashed a smile in a long while
FR: N'est pas flashé un sourire dans un long moment

EN: An unexpected birth worst of the ghetto child
FR: Un inattendu naissance pire de l'enfant du ghetto

EN: My attitude got me walking solo
FR: Mon attitude m'a fait marcher solo

EN: Ride out alone in my low-low
FR: Ridehors seul dans mon très bas

EN: Watching the whole world move in slow-mo
FR: Je regarde le monde entier se déplacent en slow-mo

EN: For quiet times disappear listen to the ocean
FR: Pour temps calmes disparaissent écouter l'océan

EN: Smoking Ports think my thoughts
FR: Ports de fumer pense que mes pensées

EN: Then it's back to coasting
FR: Puis retour au cabotage

EN: Who can I trust in this cold world
FR: Qui puis-je faire confiance dans ce monde froid

EN: My phony homey had a baby by my own girl
FR: Mon faux pote a eu un bébé par ma propre fille

EN: But I ain't trippin I'm a player I ain't sweating him
FR: Mais j'Ain ' t trippin je suis un joueur je ne la transpiration lui

EN: I sexed his sister, had her mo' good like a Mexican
FR: J'ai sexés à sa sœur, avait sa mo' bon comme un mexicain

EN: His next of kin, No remorse it was meant to happen
FR: Son plus proche parent, aucun remords qu'il était censé arriver

EN: Besides rapping the only thing I did good was scrapping
FR: Outre sa carrière de rap, la seule chose que j'ai fait bon a été mise au rebut

EN: Until the end of time
FR: Jusqu'à la fin des temps

EN: [Chorus x2]
FR: [Refrain x 2]

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: Now who's to say if I was right or wrong?
FR: Maintenant qui peut pour dire si j'ai été bon ou mauvais ?

EN: To live my life as an outlaw all along
FR: De vivre ma vie comme un hors-la-Loi tout au long

EN: Remain strong in this planet full of player haters
FR: Rester fort dans cette planète pleine de haters de joueur

EN: They conversate but Death Row full of demonstrators
FR: Ils conversate mais le couloir de la mort de manifestants

EN: And in the end drinking Hennessey made all my enemies envy me
FR: Et en fin de compte tous mes ennemis envient de me boire Hennessey fait

EN: So cold when I flow eliminating easily
FR: Si froid quand j'ai écoulement éliminer facilement

EN: Fall to their knees, they plead for their right to breath
FR: Tomber à genoux, ils ont plaidé pour leur droit de respirer

EN: While beggin me to keep the peace (ha ha)
FR: Tout en me troubler commencez (ha ha)

EN: Well I can see close into achieve
FR: Eh bien je peux voir fermer en réaliser

EN: In times of danger don't freeze time to be a g
FR: En cas de danger ne geler le temps d'être un g

EN: Follow my lead I supply everything you need
FR: Suivre mon exemple, que je l'offre tout ce dont vous avez besoin

EN: An ounce of game and the training to make a g
FR: Une once de jeu et de la formation pour faire un g

EN: Remember me, as an outcast outlaw
FR: Se souvenir de moi, comme un paria hors-la-Loi

EN: Another album out that's what I'm about, more
FR: Un autre album qu'est ce que je suis plus sur,

EN: Gettin raw till the day I see my casket
FR: Gettin brutes jusqu'au jour je vois mon cercueil

EN: Buried as a g while the whole world remembers me
FR: Enterré comme un g, alors que tout le monde souvient de moi

EN: Until the end of time
FR: Jusqu'à la fin des temps

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: If an angel comes down
FR: Si un ange descend

EN: And takes me away
FR: Et m'enlève

EN: The memories of me
FR: Les souvenirs de moi

EN: And my songs
FR: Et mes chansons

EN: Will always stay
FR: SeraRestez toujours

EN: Till they can find
FR: Jusqu'à ce qu'ils peuvent trouver

EN: (Until The End of Time)
FR: (Jusqu'à la fin des temps)

EN: Until the end of time
FR: Jusqu'à la fin des temps

EN: Till the end of time
FR: Jusqu'à la fin des temps