Artist: 
Search: 
2Pac - This Ain't Livin lyrics (Spanish translation). | This ain't livin..
, 
, [2Pac]
, Nigga - I hear even the smaller G's be dippin Chevy Impalas
, while...
03:41
video played 11,786 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - This Ain't Livin (Spanish translation) lyrics

EN: This ain't livin..
ES: Esto no es vivir ..

EN: [2Pac]
ES: [2Pac]

EN: Nigga - I hear even the smaller G's be dippin Chevy Impalas
ES: Nigga - He oído que incluso el más pequeño Dippin G Chevy Impala

EN: while flossin they gold D's, O.G.'s, is who they follow
ES: mientras que el oro flossin D's, OG, es que siguen

EN: We (?)swallow tomorrow(?) see, what we leave is hollow
ES: Nosotros (?) Tragar mañana (?) Ver, lo que dejamos es hueca

EN: We feed violence and greed, let 'em bleed tomorrow
ES: Alimentamos a la violencia y la codicia, vamos a sangrar em mañana

EN: In time, they grip a nine, sippin wine - hit grass
ES: Con el tiempo, que agarre un nueve, bebiendo vino - hierba éxito

EN: 'til I be starin watch the parents sacrifice they child
ES: 'Hasta que se starin ver a los padres que el sacrificio de niños

EN: The love's gone, a thug's home, with no love
ES: El amor se ha ido, la casa de un matón, con ningún amor

EN: Feelin so strong, make young boys into drug lords
ES: Feelin tan fuerte, que los chicos jóvenes en señores de la droga

EN: Now one for adolescents, now dos for dose
ES: Ahora, uno de los adolescentes, ahora de dos dosis

EN: Keep yo' friends by your side, even close your foes
ES: Mantenga yo 'amigos a tu lado, ni siquiera cerca a tus enemigos

EN: Now three for Johnny Law tryin to make my chips
ES: Ahora tres de Johnny tratando de Ley para que mis fichas

EN: I never pulled the trigger, didn't touch that bitch
ES: Yo nunca apretó el gatillo, no toque esa perra

EN: Throw yo' hands in the air, it's a robbery
ES: Yo del tiro'manos en el aire, es un robo

EN: .. thinkin 'Pac, would you ride with me
ES: .. Pac pensando, ¿te vienes conmigo

EN: Let's go see what our enemies talkin bout
ES: Vamos a ver lo que nuestros enemigos combate del talkin

EN: When G's enter the house nobody's walkin out
ES: Cuando G entran en casa caminando, nadie va a salir

EN: This ain't livin, it's similar to prison, we trapped
ES: Esto no es vivir, es similar a la cárcel, que atrapadas

EN: My homies jealous plus they tell us that the phones is tapped
ES: Mis amigos celosos además de que nos dicen que los teléfonos se toca

EN: I watch my back twenty-fo' seven
ES: Puedo ver mi espalda veinte-fo 'siete

EN: and never let a busta send a G to ghetto heaven, you know!
ES: y nunca dejar que una busta enviar una G al ghetto de los cielos, ¿sabes?

EN: This is how it goes when we floss with foes
ES: Así es como se va cuando la seda con los enemigos

EN: Before I toss yo' hoe, it'll cost you mo'
ES: Antes de tirar yo 'azada, le costará mo'

EN: I do shows make a lot of dough, murder my foes
ES: Cómo muestra que una gran cantidad de masa, mi asesinato enemigos

EN: But I'd give it all up, if it would help you grow
ES: Pero yo lo di todo, si le ayudaría a crecer

EN: This ain't livin
ES: Esto no es vivir

EN: [Chorus 2X: sung]
ES: [Estribillo 2X: canta]

EN: Takes a life to make a life (takes a life)
ES: Toma una vida para hacer una vida (tiene una vida)

EN: Livin in the world of crime tonight (takes a life)
ES: Viviendo en el mundo de la noche del crimen (lleva una vida)

EN: Can't find a better way to break you
ES: No se puede encontrar una mejor manera de romper

EN: This ain't livin I gotta do what I gotta do
ES: Esto no es vivir tengo que hacer lo que tengo que hacer

EN: [2Pac]
ES: [2Pac]

EN: Peep it - gunfire is produced at alarmin rates
ES: Pío que - fuego se produce en las tasas de alarmin

EN: Today's youth, grip the shit, get in the car and break
ES: Los jóvenes de hoy, agarre la mierda, entra en el coche y romper

EN: "It Takes a Nation of Millions" if we intend to stop the killin
ES: "It Takes a Nation de millones" si tenemos la intención de detener la Killin

EN: Just search your feelings, participate in some (?)
ES: Sólo tienes que buscar tus sentimientos, participar en algunos de ellos (?)

EN: They our seeds and when they bleed, we bleed
ES: Que nuestras semillas y cuando sangrar, sangramos

EN: That's what becomes of lonely children, they turn to G's
ES: Eso es lo que pasa con los niños solos, que a su vez a G

EN: Heavenly father can you rescue, my young nation
ES: Padre celestial puede rescatar, mi joven nación

EN: rest the Lord will protect you, respect due
ES: el resto Señor te protegerá, el debido respeto

EN: Not a threat as I step in blue, and check those
ES: No es una amenaza como me paso en azul, y el control de dichos

EN: that oppose when I froze them fools, and who are you
ES: que se oponen cuando se congelaron los tontos, y es quien

EN: to watch me fall farther
ES: para que me vean caer más

EN: I disappeared, reappeared as the .. follow me now
ES: Me desapareció, volvió a aparecer como el .. sígueme ahora

EN: Skippin class, and livin fast, will get yo' ass
ES: Skippin clase, y rápido viviendo, recibirá tu culo

EN: stuck in the pen, doin life plus ten
ES: atrapados en el lápiz haciendo la vida, más diez

EN: Young brother pump yo' brakes for me, before you choke
ES: el hermano joven de la bomba yo 'frenos para mí, antes de que te ahogues

EN: won't ya soak up some game from yo' big homies
ES: no ya tomar un poco de juego de yo 'Homies grandes

EN: This ain't livin, we givin you jewelsl, use 'em as tools
ES: Esto no es vivir, le Givin jewelsl, utilice 'em como herramientas

EN: Explode on they industry and fade them fools
ES: Explota en que la industria y desaparecer a los tontos

EN: You know the rules, gotta be a rider
ES: Usted sabe las reglas, tengo que ser un jinete

EN: You can run the red lights but read the street signs, heyy
ES: Puede ejecutar las luces rojas, pero leer los letreros de las calles, heyy

EN: This for all of y'all that keep on raisin hell
ES: Esto es para todos ustedes que siguen el infierno de pasas de uva

EN: Put a pistol in your hand and let you fade yourself
ES: Puso una pistola en la mano y deja que te desvanecen

EN: It ain't right, what you put your momma through, young G
ES: No es justo, lo que pone a tu mamá a través de, los jóvenes G

EN: Gotta change your life, take the game from me
ES: Tengo que cambiar su vida, tomar el juego de mí

EN: This ain't livin
ES: Esto no es vivir

EN: [Chorus - 2X]
ES: [Estribillo - 2X]