Artist: 
Search: 
2Pac - This Ain't Livin lyrics (Portuguese translation). | This ain't livin..
, 
, [2Pac]
, Nigga - I hear even the smaller G's be dippin Chevy Impalas
, while...
03:41
video played 11,791 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - This Ain't Livin (Portuguese translation) lyrics

EN: This ain't livin..
PT: Isso não é vida ..

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: Nigga - I hear even the smaller G's be dippin Chevy Impalas
PT: Nigga - Eu ouvi até mesmo ser dippin do G menor de Chevy Impalas

EN: while flossin they gold D's, O.G.'s, is who they follow
PT: enquanto flossin que D's de ouro, OG's, é que eles seguem

EN: We (?)swallow tomorrow(?) see, what we leave is hollow
PT: Nós (?) Engolir amanhã (?) Ver, o que nós deixamos é oco

EN: We feed violence and greed, let 'em bleed tomorrow
PT: Nós alimentamos a violência ea ganância, deixe que eles sangram amanhã

EN: In time, they grip a nine, sippin wine - hit grass
PT: Com o tempo, que pega um nove, bebendo vinho - batida de capim

EN: 'til I be starin watch the parents sacrifice they child
PT: Até eu estar encarando assistir ao sacrifício que os pais da criança

EN: The love's gone, a thug's home, with no love
PT: O amor foi embora, para casa um bandido, sem amor

EN: Feelin so strong, make young boys into drug lords
PT: Sentindo tão forte, faz meninos em senhores da droga

EN: Now one for adolescents, now dos for dose
PT: Agora, um para os adolescentes, agora, para a dose dos

EN: Keep yo' friends by your side, even close your foes
PT: Mantenha-yo'amigos ao seu lado, mesmo perto de seus inimigos

EN: Now three for Johnny Law tryin to make my chips
PT: Agora, três para Johnny tentando lei para fazer as minhas fichas

EN: I never pulled the trigger, didn't touch that bitch
PT: Eu nunca puxou o gatilho, não toque essa cadela

EN: Throw yo' hands in the air, it's a robbery
PT: Throw yo 'as mãos no ar, é um assalto

EN: .. thinkin 'Pac, would you ride with me
PT: .. Pac pensando, se você andar comigo

EN: Let's go see what our enemies talkin bout
PT: Vamos ver o que nossos inimigos falando de

EN: When G's enter the house nobody's walkin out
PT: Quando G entram andando a ninguém fora de casa

EN: This ain't livin, it's similar to prison, we trapped
PT: Isso não é vida, é semelhante à prisão, preso

EN: My homies jealous plus they tell us that the phones is tapped
PT: Meus manos ciúmes, mais eles nos dizem que os telefones é aproveitado

EN: I watch my back twenty-fo' seven
PT: Eu vejo a minha volta de vinte-fo 'sete

EN: and never let a busta send a G to ghetto heaven, you know!
PT: e nunca deixe uma busta enviar um gueto G para o céu, você sabe!

EN: This is how it goes when we floss with foes
PT: É assim que acontece quando nós fio com inimigos

EN: Before I toss yo' hoe, it'll cost you mo'
PT: Antes de eu jogar yo 'enxada, ele vai custar mo'

EN: I do shows make a lot of dough, murder my foes
PT: Eu faço shows fazer um monte de massa, o assassinato do meu inimigos

EN: But I'd give it all up, if it would help you grow
PT: Mas eu daria tudo para cima, se ele iria ajudá-lo a crescer

EN: This ain't livin
PT: Isso não é vida

EN: [Chorus 2X: sung]
PT: [Chorus 2X: cantado]

EN: Takes a life to make a life (takes a life)
PT: Leva uma vida para construir uma vida (leva uma vida)

EN: Livin in the world of crime tonight (takes a life)
PT: Vivendo no mundo da noite do crime (leva uma vida)

EN: Can't find a better way to break you
PT: Não é possível encontrar uma melhor maneira de quebrá-lo

EN: This ain't livin I gotta do what I gotta do
PT: Isso não é vida eu tenho que fazer o que eu tenho que fazer

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: Peep it - gunfire is produced at alarmin rates
PT: Peep-lo - tiros é produzido em taxas de Alarme

EN: Today's youth, grip the shit, get in the car and break
PT: Os jovens de hoje, pega a merda, entrar no carro e quebrar

EN: "It Takes a Nation of Millions" if we intend to stop the killin
PT: "It Takes a Nation of Millions" se temos a intenção de parar de matar

EN: Just search your feelings, participate in some (?)
PT: Basta pesquisar os seus sentimentos, participar de alguns (?)

EN: They our seeds and when they bleed, we bleed
PT: Eles nossas sementes e quando eles sangram, sangramos

EN: That's what becomes of lonely children, they turn to G's
PT: Isso é o que acontece com crianças sós, eles se voltam para G

EN: Heavenly father can you rescue, my young nation
PT: Pai Celestial, você pode resgatar, meu jovem nação

EN: rest the Lord will protect you, respect due
PT: resto o Senhor vai te proteger, o devido respeito

EN: Not a threat as I step in blue, and check those
PT: Não é uma ameaça que eu passo em azul, e verificar os

EN: that oppose when I froze them fools, and who are you
PT: que se opõem quando eu congelei os tolos, e quem é você

EN: to watch me fall farther
PT: para me assistir cair mais

EN: I disappeared, reappeared as the .. follow me now
PT: Eu desapareceu, reapareceu como a .. siga-me agora

EN: Skippin class, and livin fast, will get yo' ass
PT: Skippin classe, e rápido, vivendo terá seu rabo

EN: stuck in the pen, doin life plus ten
PT: preso na caneta de vida fazendo, mais dez

EN: Young brother pump yo' brakes for me, before you choke
PT: irmão mais novo da bomba yo 'freios para mim, antes de sufocar

EN: won't ya soak up some game from yo' big homies
PT: não te apanhe algum jogo de yo 'manos grande

EN: This ain't livin, we givin you jewelsl, use 'em as tools
PT: Isso não é vida, nós te dando jewelsl, in use 'como ferramentas

EN: Explode on they industry and fade them fools
PT: Explode na indústria e eles desaparecem os tolos

EN: You know the rules, gotta be a rider
PT: Você conhece as regras, tem que ser um piloto

EN: You can run the red lights but read the street signs, heyy
PT: Você pode executar as luzes vermelhas, mas ler os sinais de rua, heyy

EN: This for all of y'all that keep on raisin hell
PT: Isso para todos vocês que mantêm sobre o inferno passa

EN: Put a pistol in your hand and let you fade yourself
PT: Coloque uma pistola na mão e deixá-lo desvanecer-se

EN: It ain't right, what you put your momma through, young G
PT: Não é certo, o que você colocar a sua mãe através, G jovens

EN: Gotta change your life, take the game from me
PT: Tenho que mudar a sua vida, ter o jogo de mim

EN: This ain't livin
PT: Isso não é vida

EN: [Chorus - 2X]
PT: [Refrão - 2X]