Artist: 
Search: 
2Pac - Temptations lyrics (Italian translation). | o Mo Bee main, drop that shit!
, 
, "Heyyyy! Heyy-ayyaahhyy" -- [Erick Sermon] (Redman's "Watch Yo'...
05:00
video played 194 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Temptations (Italian translation) lyrics

EN: o Mo Bee main, drop that shit!
IT: o Mo Bee principale, goccia che merda!

EN: "Heyyyy! Heyy-ayyaahhyy" -- [Erick Sermon] (Redman's "Watch Yo' Nugget")
IT: "Ehi! Ehi-ayyaahhyy"-[Erick Sermon] (Redman" Guarda Yo' Nugget")

EN: [sample repeats until first verse]
IT: [campione si ripete fino al primo versetto]

EN: You know what time, boo-yaow
IT: Sai che ora, boo-yaow

EN: I know it's time for you
IT: Lo so che è tempo per voi

EN: So grab one by the hand youknowhatI'msayin
IT: Così afferrare uno di youknowhatI'msayin la mano

EN: And uhh, throw up that finger
IT: E vomitare uhh, quel dito

EN: Ay yo yo yo throw y'all fingers up!
IT: Ay yo yo yo vomitare tutti voi le dita!

EN: Thug style baby, Thug style y'know?
IT: Thug style baby, Thug style sai?

EN: [Verse One:]
IT: [Verse uno:]

EN: Tell me baby are you lonely? Don't wanna rush ya
IT: Tell me baby sei solitario? Non voglio correre ya

EN: I can help ya if ya only, let me touch ya
IT: Posso aiutare ya se ya solo, let me touch ya

EN: If I'm wrong love tell me, cause I get caught up
IT: Se mi sbaglio dimmi amore, causa ottengo catturato

EN: and the life I live is Hell see, I never thought I'd see
IT: e la vita che vivo è vedi inferno, non ho mai pensato che vorrei vedere

EN: the day when I would calm down, you ain't heard
IT: il giorno quando avrebbe calmato giù, you Ain't heard

EN: I've been known to clown and Get Around, that's my word
IT: Ho saputo di clown e Get Around, che è la mia parola

EN: See you walkin and you lookin good, yes indeed
IT: Vedere voi Walkin ' e lookin bene, anzi sì

EN: Got a body like a sex fiend, you're killin me
IT: Ha un corpo come un demonio del sesso, stai killin me

EN: witcha attitude to match right, don't be phony
IT: atteggiamento Witcha per corrispondere a destra, non essere falso

EN: cause I hate when you act like, you don't know me
IT: causa che odio quando comportano come, tu non mi conosci

EN: I've be stressin in the spotlight, I want the fame
IT: Io ho stressin sotto i riflettori, vogliono la fama

EN: but the industry's a lot like, a crap game
IT: ma l'industria un sacco come, un gioco di merda

EN: Ain't no time for commitment, I gotta go
IT: Ain't no tempo per l'impegno, I Gotta go

EN: Can't be wit you every minute miss, another show
IT: Non può essere wit da perdere ogni minuto, un altro spettacolo

EN: And even though I'm known for my one night stand
IT: E anche se sono noti per il mio uno stand di notte

EN: I wanna be an honest man, but temptations go...
IT: Voglio essere un uomo onesto, ma tentazioni andare...

EN: "Heyyyy! Heyy-ayyaahhyy" -- [Erick Sermon] (Redman's "Watch Yo' Nugget")
IT: "Ehi! Ehi-ayyaahhyy"-[Erick Sermon] (Redman" Guarda Yo' Nugget")

EN: [sample repeats until second verse]
IT: [esempio ripete fino alla seconda strofa]

EN: Throw up the finger!
IT: Vomitare il dito!

EN: And all my homies go..
IT: E tutti i miei homies andare...

EN: Throw them the finger!
IT: Buttare il dito!

EN: Ya know what baby it's like
IT: Sai che cosa baby dicome

EN: [singing]
IT: [cantando]

EN: I know you've been searchin for someone
IT: So che tu hai stato searchin per qualcuno

EN: To make you happy, and get the job done
IT: Per farti felice e ottenere il lavoro fatto

EN: You say you need it, a man with money
IT: Dici che bisogno, un uomo con i soldi

EN: But I can't be there, and will you still care
IT: Ma non posso esserci, e sarà ancora cura

EN: [Verse Two:]
IT: [Verse due:]

EN: Will I cheat or will I be committed, heaven knows
IT: Saranno cheat o sarà commettersi, heaven knows

EN: Gettin weak and I wanna hit it, so here I go
IT: Gettin debole e voglio colpirlo, così qui vai

EN: in my ride and I'm all in, gettin high
IT: nel mio giro e sono tutti in, sballando

EN: I can hear the people callin, I'm passin by
IT: Riesco a sentire la gente callin, io sto passin

EN: Everybody knows I'm ball-in, and to God
IT: Tutti sanno che io sono in palla e a Dio

EN: Gotta keep myself from fall-in, but it's hard
IT: Gotta keep me da caduta-in, ma è difficile

EN: All the cuties know I'm under pressure, what do I do
IT: Tutti i cuties sapere io sono sotto pressione, cosa fare

EN: Gettin shaky when she pull the dress up, and say it's cool
IT: Gettin traballante quando lei tirare l'abito e dire che è cool

EN: Should I stroke or should I wait a while, you decide
IT: Dovrei io colpo o devo aspettare un po', si decide

EN: If you tell me that you don't want it, that's a lie
IT: Se mi dite che non volete, che è una bugia

EN: Move close and let me whisper, some dirty words
IT: Spostare vicino e mi sussurrano, alcune parole sporche

EN: in your ears as I kiss ya, on every curve
IT: nelle orecchie come I kiss ya, su ogni curva

EN: Slow down baby don't rush, I like it slow
IT: Slow down baby non abbiate fretta, mi piace lento

EN: Can't hold it any longer, so let it go
IT: Non può contenere più, quindi lasciarlo andare

EN: Open the gates, do you wanna fall up in heaven
IT: Aprire le porte, si desidera cadere fino in cielo

EN: Don't worry, I let myself in, all I heard was...
IT: Non ti preoccupare, I let me in, tutto quello che ho sentito è stato...

EN: "Heyyyy! Heyy-ayyaahhyy" -- [Erick Sermon] (Redman's "Watch Yo' Nugget")
IT: "Ehi! Ehi-ayyaahhyy"-[Erick Sermon] (Redman" Guarda Yo' Nugget")

EN: [sample repeats until third verse]
IT: [esempio ripete fino alla terza strofa]

EN: Give em the finger!
IT: Em dare il dito!

EN: All my homies go..
IT: Tutti i miei homies andare...

EN: Throw your fingers up!
IT: Vomitare le dita!

EN: That's just the Thug in me girl, you know
IT: Questo è solo il delinquente in me ragazza, sai

EN: Peep out all my homies, y'know, it's like
IT: Peep fuori tutti i miei homies, insomma, è come

EN: [singing]
IT: [cantando]

EN: I know you've been searchin for someone
IT: So che tu hai stato searchin per qualcuno

EN: To make you happy, and get the job done
IT: Per farti felice e ottenere il lavoro fatto

EN: You say you need it, a man with money
IT: Dici che bisogno, un uomo con i soldi

EN: But I can't be there, and will you still care
IT: Ma non possoessere lì, e ancora cura

EN: [Verse Three:]
IT: [Versetto tre:]

EN: A lot of people think it's easy, to settle down
IT: Un sacco di persone che è facile, da stabilirsi

EN: Got a woman that'll please me, in every town
IT: Ha ottenuto una donna che ti prega di me, in ogni città

EN: I don't wanna but I gotta do it, the temptation
IT: Non voglio, ma devo farlo, la tentazione

EN: got me ready to release the fluid, sensation
IT: got me pronto a rilasciare la sensazione di fluida,

EN: sit down and conversate like you know me, take my hand
IT: sedersi giù e conversare, come tu mi conosci, Prendi la mia mano

EN: Cause even Thugs get lonely, understand
IT: Causa anche Thugs get lonely, capire

EN: Even the hardest of my homies need attention
IT: Anche i più difficili del mio homies hanno bisogno di attenzione

EN: Catch you blowin up the telephone, reminiscin
IT: Catch you blowin la cornetta del telefono, reminiscin

EN: I wanna take you to the movies, and the park
IT: Voglio prendere per il film e il parco

EN: Let's find a spot for you to do me, in the dark
IT: Let's trovare un posto per voi di fare a me, nel buio

EN: Now that it's passion, hold me tight
IT: Ora che è passione, hold me tight

EN: Don't need lights, I can see you by the moonlight
IT: Non hanno bisogno di luci, ti vedo al chiaro di luna

EN: I know your man ain't lovin you right
IT: So che il vostro uomo Ain't lovin destra

EN: You're lonely and depressed you need a Thug in your life
IT: You're lonely e depresso è necessario un Thug nella tua vita

EN: Enough talkin, you want me to leave, I'll get to walkin
IT: Abbastanza talkin, tu mi vuoi lasciare, I'll get a walkin

EN: See you later, cause baby I'm a player, and all I heard was
IT: Ci vediamo più tardi, causa baby che sono un giocatore e tutto quello che ho sentito è stato

EN: "Heyyyy! Heyy-ayyaahhyy" -- [Erick Sermon] (Redman's "Watch Yo' Nugget")
IT: "Ehi! Ehi-ayyaahhyy"-[Erick Sermon] (Redman" Guarda Yo' Nugget")

EN: [sample repeats until the end]
IT: [esempio ripete fino alla fine]

EN: Give em the finger
IT: Em dare il dito

EN: And all my homies go.. yo this how we gonna do this in the nine-trey y'know?
IT: E tutti i miei homies andare... Yo questo come abbiamo intenzione di fare questo nel nove-trey sai?

EN: Throw your fingers up
IT: Vomitare le dita

EN: Y'know? They gonna peep this, this how we run game on you
IT: Sai? Andando a sbirciare come questo, questo ci giochi run su di voi

EN: [singing]
IT: [cantando]

EN: Everybody, heyy, alright
IT: Tutti, Ehi, va bene

EN: Heyy, heyyyeah, heyyyayyy, ohh
IT: Ehi, heyyyeah, heyyyayyy, oh

EN: [2Pac]
IT: [2Pac]

EN: All my niggaz go
IT: Vai all my niggaz

EN: Uptown in the
IT: Uptown nella

EN: Give em the finger!
IT: Em dare il dito!

EN: Throw your hands up
IT: Throw your hands up

EN: Give em the finger!
IT: Em dare il dito!