Artist: 
Search: 
2Pac - Temptations lyrics (French translation). | Yo Mo Bee main, drop that shit!
, 
, "Heyyyy! Heyy-ayyaahhyy" -- [Erick Sermon] (Redman's "Watch Yo'...
05:45
video played 818 times
added 7 years ago
by orynwe
Reddit

2Pac - Temptations (French translation) lyrics

EN: Yo Mo Bee main, drop that shit!
FR: Yo Mo Bee principal, chute de cette merde!

EN: "Heyyyy! Heyy-ayyaahhyy" -- [Erick Sermon] (Redman's "Watch Yo' Nugget")
FR: "Heyyyy Heyy-ayyaahhyy!" - [Erick Sermon] (Redman'Nugget Watch Yo")

EN: [sample repeats until first verse]
FR: [Répète échantillon jusqu'à ce premier verset]

EN: You know what time, boo-yaow
FR: Vous savez à quelle heure, boo-yaow

EN: I know it's time for you
FR: Je sais qu'il est temps pour vous

EN: So grab one by the hand youknowhatI'msayin
FR: Alors prenez un par la main youknowhatI'msayin

EN: And uhh, throw up that finger
FR: Et uhh, jeter ce doigt

EN: Ay yo yo yo throw y'all fingers up!
FR: Ay yo yo yo jeter y'all doigts vers le haut!

EN: Thug style baby, Thug style y'know?
FR: bébé style voyou, voyou tu vois le style?

EN: [Verse One:]
FR: [Couplet:]

EN: Tell me baby are you lonely? Don't wanna rush ya
FR: Dis-moi bébé tu seul? Je ne veux pas te précipiter

EN: I can help ya if ya only, let me touch ya
FR: Je peux te aider si tu seulement, permettez-moi de te toucher

EN: If I'm wrong love tell me, cause I get caught up
FR: Si je me trompe dites-moi l'amour, parce que je vous pris

EN: and the life I live is Hell see, I never thought I'd see
FR: et la vie que je mène, c'est l'Enfer voir, je n'ai jamais pensé que je verrais

EN: the day when I would calm down, you ain't heard
FR: le jour où je te calmes, tu n'est pas entendu

EN: I've been known to clown and Get Around, that's my word
FR: J'ai été connue de faire le clown et se déplacer, c'est ma parole

EN: See you walkin and you lookin good, yes indeed
FR: Rendez-vous walkin et tu regardes bien, oui

EN: Got a body like a sex fiend, you're killin me
FR: Vous avez un corps comme un démon du sexe, vous me tue

EN: witcha attitude to match right, don't be phony
FR: witcha attitude de bon match, ne pas être faux

EN: cause I hate when you act like, you don't know me
FR: parce que je déteste quand tu agis comme, vous ne me connaissez pas

EN: I've be stressin in the spotlight, I want the fame
FR: J'ai être stressé à l'honneur, je veux la gloire

EN: but the industry's a lot like, a crap game
FR: mais l'industrie un peu comme un jeu de merde

EN: Ain't no time for commitment, I gotta go
FR: N'est-ce pas pas le temps de l'engagement, je dois y aller

EN: Can't be wit you every minute miss, another show
FR: Ne peut pas être l'esprit que vous manquez à chaque minute, un autre spectacle

EN: And even though I'm known for my one night stand
FR: Et même si je suis connu pour mon one night stand

EN: I wanna be an honest man, but temptations go...
FR: Je veux être un honnête homme, mais la tentation de partir ...

EN: "Heyyyy! Heyy-ayyaahhyy" -- [Erick Sermon] (Redman's "Watch Yo' Nugget")
FR: "Heyyyy Heyy-ayyaahhyy!" - [Erick Sermon] (Redman'Nugget Watch Yo")

EN: [sample repeats until second verse]
FR: [Répète échantillon jusqu'à ce deuxième couplet]

EN: Throw up the finger!
FR: Jetez le doigt!

EN: And all my homies go..
FR: Et tous mes potes aller ..

EN: Throw them the finger!
FR: Mettez vos doigt!

EN: Ya know what baby it's like
FR: Tu sais ce bébé, c'est comme

EN: [singing]
FR: [Chant]

EN: I know you've been searchin for someone
FR: Je sais que vous avez été searchin pour quelqu'un

EN: To make you happy, and get the job done
FR: Pour vous faire plaisir, et faire le travail

EN: You say you need it, a man with money
FR: Vous dites que vous en avez besoin, un homme avec de l'argent

EN: But I can't be there, and will you still care
FR: Mais je ne peux pas être là, et vous avez encore des soins

EN: [Verse Two:]
FR: [Verse Two:]

EN: Will I cheat or will I be committed, heaven knows
FR: Est-ce que je triche ou vais-je être commis, on ne sait

EN: Gettin weak and I wanna hit it, so here I go
FR: Gettin faible et je tiens à le frapper, si je m'en vais

EN: in my ride and I'm all in, gettin high
FR: à mon tour et je suis tout à fait, gettin haut

EN: I can hear the people callin, I'm passin by
FR: Je peux entendre les gens m'appeler, je suis passin par

EN: Everybody knows I'm ball-in, and to God
FR: Tout le monde sait que je suis de la boule en, et à Dieu

EN: Gotta keep myself from fall-in, but it's hard
FR: Gotta m'empêcher de tomber-in, mais il est difficile

EN: All the cuties know I'm under pressure, what do I do
FR: Tous les cuties sais que je suis sous pression, ce que je fais

EN: Gettin shaky when she pull the dress up, and say it's cool
FR: Gettin fragile quand elle tirer les habiller, et disent que c'est cool

EN: Should I stroke or should I wait a while, you decide
FR: Devrais-je accident vasculaire cérébral ou dois-je attendre un certain temps, vous décidez

EN: If you tell me that you don't want it, that's a lie
FR: Si vous me dites que vous ne le voulez pas, c'est un mensonge

EN: Move close and let me whisper, some dirty words
FR: Rapprochez-vous et laissez-moi tout bas, quelques mots sales

EN: in your ears as I kiss ya, on every curve
FR: dans vos oreilles comme je te baiser, sur chaque courbe

EN: Slow down baby don't rush, I like it slow
FR: Slow Down Baby ne vous précipitez pas, je l'aime lente

EN: Can't hold it any longer, so let it go
FR: Ne peut pas tenir plus longtemps, laissez-le aller

EN: Open the gates, do you wanna fall up in heaven
FR: Ouvrez les portes, voulez-vous tomber dans le ciel

EN: Don't worry, I let myself in, all I heard was...
FR: Ne vous inquiétez pas, je me laisser entrer, tout ce que j'entendais était ...

EN: "Heyyyy! Heyy-ayyaahhyy" -- [Erick Sermon] (Redman's "Watch Yo' Nugget")
FR: "Heyyyy Heyy-ayyaahhyy!" - [Erick Sermon] (Redman'Nugget Watch Yo")

EN: [sample repeats until third verse]
FR: [Répète échantillon jusqu'à ce troisième couplet]

EN: Give em the finger!
FR: Donnez-em le doigt!

EN: All my homies go..
FR: Tous mes potes aller ..

EN: Throw your fingers up!
FR: Jetez vos doigts jusqu'à!

EN: That's just the Thug in me girl, you know
FR: C'est juste la Thug en moi la fille, vous savez

EN: Peep out all my homies, y'know, it's like
FR: Peep à tous mes potes, tu sais, c'est comme

EN: [singing]
FR: [Chant]

EN: I know you've been searchin for someone
FR: Je sais que vous avez été searchin pour quelqu'un

EN: To make you happy, and get the job done
FR: Pour vous faire plaisir, et faire le travail

EN: You say you need it, a man with money
FR: Vous dites que vous en avez besoin, un homme avec de l'argent

EN: But I can't be there, and will you still care
FR: Mais je ne peux pas être là, et vous avez encore des soins

EN: [Verse Three:]
FR: [Couplet Trois:]

EN: A lot of people think it's easy, to settle down
FR: Beaucoup de gens pensent que c'est facile, pour s'installer

EN: Got a woman that'll please me, in every town
FR: Vous avez une femme qui va me s'il vous plaît, dans chaque ville

EN: I don't wanna but I gotta do it, the temptation
FR: Je ne veux pas mais je dois le faire, la tentation

EN: got me ready to release the fluid, sensation
FR: m'a prêt à libérer le fluide, la sensation

EN: sit down and conversate like you know me, take my hand
FR: s'asseoir et Conversate comme vous me connaissez, prends ma main

EN: Cause even Thugs get lonely, understand
FR: Parce que même Thugs get lonely, comprendre

EN: Even the hardest of my homies need attention
FR: Même les plus difficiles de mes potes ont besoin d'attention

EN: Catch you blowin up the telephone, reminiscin
FR: Catch vous blowin le téléphone, reminiscin

EN: I wanna take you to the movies, and the park
FR: Je tiens à vous emmener au cinéma, et le parc

EN: Let's find a spot for you to do me, in the dark
FR: Trouvons un endroit pour vous de me le faire, dans l'obscurité

EN: Now that it's passion, hold me tight
FR: Maintenant que c'est la passion, me tenir serré

EN: Don't need lights, I can see you by the moonlight
FR: Ne pas besoin de lumière, je peux vous voir au clair de lune

EN: I know your man ain't lovin you right
FR: Je sais que ton mec n'est pas t'aimer droit

EN: You're lonely and depressed you need a Thug in your life
FR: Vous êtes seul et déprimé, vous avez besoin d'un voyou dans votre vie

EN: Enough talkin, you want me to leave, I'll get to walkin
FR: talkin assez, vous voulez que je quitte, je vais arriver à walkin

EN: See you later, cause baby I'm a player, and all I heard was
FR: Rendez-vous plus tard, cause bébé, je suis un joueur, et tout ce que j'entendais était

EN: "Heyyyy! Heyy-ayyaahhyy" -- [Erick Sermon] (Redman's "Watch Yo' Nugget")
FR: "Heyyyy Heyy-ayyaahhyy!" - [Erick Sermon] (Redman'Nugget Watch Yo")

EN: [sample repeats until the end]
FR: [Répète échantillon jusqu'à la fin]

EN: Give em the finger
FR: Donnez-em le doigt

EN: And all my homies go.. yo this how we gonna do this in the nine-trey y'know?
FR: Et tous mes potes aller .. yo-ce ainsi qu'on va le faire dans le neuf trey tu sais?

EN: Throw your fingers up
FR: Jetez vos doigts jusqu'à

EN: Y'know? They gonna peep this, this how we run game on you
FR: Tu sais? Ils vont Peep This, ce dont nous dirigeons jeu sur vous

EN: [singing]
FR: [Chant]

EN: Everybody, heyy, alright
FR: Tout le monde, heyy, bien

EN: Heyy, heyyyeah, heyyyayyy, ohh
FR: Heyy, heyyyeah, heyyyayyy, ohh

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: All my niggaz go
FR: Tous mes négros vont

EN: Uptown in the
FR: Uptown dans le

EN: Give em the finger!
FR: Donnez-em le doigt!

EN: Throw your hands up
FR: Mettez vos mains

EN: Give em the finger!
FR: Donnez-em le doigt!