Artist: 
Search: 
2Pac - Temptations lyrics (Chinese translation). | Yo Mo Bee main, drop that shit!
, 
, "Heyyyy! Heyy-ayyaahhyy" -- [Erick Sermon] (Redman's "Watch Yo'...
05:45
video played 802 times
added 6 years ago
by orynwe
Reddit

2Pac - Temptations (Chinese translation) lyrics

EN: Yo Mo Bee main, drop that shit!
ZH: Yo Mo 蜂主要,下降的狗屎 !

EN: "Heyyyy! Heyy-ayyaahhyy" -- [Erick Sermon] (Redman's "Watch Yo' Nugget")
ZH: "嘿 !嘿-ayyaahhyy"— — 埃里克布道 (红人的"手表 Yo' 狗头")

EN: [sample repeats until first verse]
ZH: [重复直到第一节的示例]

EN: You know what time, boo-yaow
ZH: 你知道什么时候,错

EN: I know it's time for you
ZH: 我知道这是你的时间

EN: So grab one by the hand youknowhatI'msayin
ZH: 所以,拿起一份由手 youknowhatI'msayin

EN: And uhh, throw up that finger
ZH: 和呜吐的手指

EN: Ay yo yo yo throw y'all fingers up!
ZH: 啊 yo yo yo 吐你们的手指 !

EN: Thug style baby, Thug style y'know?
ZH: 暴徒风格宝贝,暴徒样式你知道吗?

EN: [Verse One:]
ZH: [诗歌之一:]

EN: Tell me baby are you lonely? Don't wanna rush ya
ZH: 告诉我宝贝你寂寞吗?不要急于雅

EN: I can help ya if ya only, let me touch ya
ZH: 如果雅只,让我碰你,我可以帮助雅

EN: If I'm wrong love tell me, cause I get caught up
ZH: 如果我错了爱情告诉我,我逮起来的原因

EN: and the life I live is Hell see, I never thought I'd see
ZH: 我的生活是地狱见,我从未想到会看到

EN: the day when I would calm down, you ain't heard
ZH: 当会冷静下来,一天你没听说过

EN: I've been known to clown and Get Around, that's my word
ZH: 我已认识到小丑和获取周围,这是我的字

EN: See you walkin and you lookin good, yes indeed
ZH: 请参阅舍不得放开你的和你亦一再奔,的确

EN: Got a body like a sex fiend, you're killin me
ZH: 得到了性别恶魔一样的身体,你要答应我

EN: witcha attitude to match right, don't be phony
ZH: witcha 的态度,以匹配吧,别太假

EN: cause I hate when you act like, you don't know me
ZH: 我讨厌你像,你不知道我的事业

EN: I've be stressin in the spotlight, I want the fame
ZH: 我已经在聚光灯下,入内想成名

EN: but the industry's a lot like, a crap game
ZH: 但该行业的很多像垃圾游戏

EN: Ain't no time for commitment, I gotta go
ZH: 没有时间的承诺,我必须走了

EN: Can't be wit you every minute miss, another show
ZH: 不能是的机智的每一分钟错过你,另一个显示

EN: And even though I'm known for my one night stand
ZH: 即使我是我一夜情

EN: I wanna be an honest man, but temptations go...
ZH: 我想要一个诚实的人,但诱惑去 … …

EN: "Heyyyy! Heyy-ayyaahhyy" -- [Erick Sermon] (Redman's "Watch Yo' Nugget")
ZH: "嘿 !嘿-ayyaahhyy"— — 埃里克布道 (红人的"手表 Yo' 狗头")

EN: [sample repeats until second verse]
ZH: [示例重复直到第二首诗]

EN: Throw up the finger!
ZH: 举起手指 !

EN: And all my homies go..
ZH: 所有的苦都去...

EN: Throw them the finger!
ZH: 他们把手指 !

EN: Ya know what baby it's like
ZH: 你知道什么宝贝,它的像

EN: [singing]
ZH: [唱歌]

EN: I know you've been searchin for someone
ZH: 我知道你已经被事前有人

EN: To make you happy, and get the job done
ZH: 让你快乐,并完成工作

EN: You say you need it, a man with money
ZH: 你说你需要它,一个人的钱

EN: But I can't be there, and will you still care
ZH: 但我不能在那里,并将你仍然在意

EN: [Verse Two:]
ZH: [诗歌两个:]

EN: Will I cheat or will I be committed, heaven knows
ZH: 我会欺骗或将被提交,天知道

EN: Gettin weak and I wanna hit it, so here I go
ZH: 不弱,我想打它,所以在这里我转到

EN: in my ride and I'm all in, gettin high
ZH: 我骑,总而言之,我越来越高

EN: I can hear the people callin, I'm passin by
ZH: 我可以听到呼喊的人们,我我走过来

EN: Everybody knows I'm ball-in, and to God
ZH: 每个人都知道我球中和神

EN: Gotta keep myself from fall-in, but it's hard
ZH: 必须让自己从秋天中,但它的硬盘

EN: All the cuties know I'm under pressure, what do I do
ZH: 所有飞快知道我是在压力下,我要做些什么

EN: Gettin shaky when she pull the dress up, and say it's cool
ZH: 说不稳固,当她拉起衣服,并说这很酷

EN: Should I stroke or should I wait a while, you decide
ZH: 我应该描边或稍一段时间,你决定

EN: If you tell me that you don't want it, that's a lie
ZH: 如果你告诉我你不想要它,这是一个谎言

EN: Move close and let me whisper, some dirty words
ZH: 关闭移动并让我低声说一些脏话

EN: in your ears as I kiss ya, on every curve
ZH: 你的耳朵里如我吻雅,每条曲线

EN: Slow down baby don't rush, I like it slow
ZH: 慢下来的婴儿不要匆忙,我喜欢它缓慢

EN: Can't hold it any longer, so let it go
ZH: 不能容纳任何较长,所以让它走

EN: Open the gates, do you wanna fall up in heaven
ZH: 打开大门,您想要在天堂掉了

EN: Don't worry, I let myself in, all I heard was...
ZH: 别担心,我让自己在所有我听到的是 … …

EN: "Heyyyy! Heyy-ayyaahhyy" -- [Erick Sermon] (Redman's "Watch Yo' Nugget")
ZH: "嘿 !嘿-ayyaahhyy"— — 埃里克布道 (红人的"手表 Yo' 狗头")

EN: [sample repeats until third verse]
ZH: [示例重复直到第三首诗]

EN: Give em the finger!
ZH: 给 em 手指 !

EN: All my homies go..
ZH: 所有的苦都去...

EN: Throw your fingers up!
ZH: 举起你的手指 !

EN: That's just the Thug in me girl, you know
ZH: 这就是刚才在我的暴徒女孩,你知道

EN: Peep out all my homies, y'know, it's like
ZH: 所有的苦,你知道,就像 peep

EN: [singing]
ZH: [唱歌]

EN: I know you've been searchin for someone
ZH: 我知道你已经被事前有人

EN: To make you happy, and get the job done
ZH: 让你快乐,并完成工作

EN: You say you need it, a man with money
ZH: 你说你需要它,一个人的钱

EN: But I can't be there, and will you still care
ZH: 但我不能是的和你仍然会在意

EN: [Verse Three:]
ZH: [诗歌三:]

EN: A lot of people think it's easy, to settle down
ZH: 很多人认为它是容易,安顿下来,

EN: Got a woman that'll please me, in every town
ZH: 有一个女人,就会请我,在每个小镇

EN: I don't wanna but I gotta do it, the temptation
ZH: 我不想,但我必须这么做,诱惑

EN: got me ready to release the fluid, sensation
ZH: 我准备释放的流体,感觉

EN: sit down and conversate like you know me, take my hand
ZH: 坐向下和痣,好像你知道我握住我的手

EN: Cause even Thugs get lonely, understand
ZH: 原因甚至暴徒寂寞,理解

EN: Even the hardest of my homies need attention
ZH: 即使是最苦的需要注意

EN: Catch you blowin up the telephone, reminiscin
ZH: 抓到你了电话,神态亲吻

EN: I wanna take you to the movies, and the park
ZH: 我想带你去看电影和公园

EN: Let's find a spot for you to do me, in the dark
ZH: 让我们来找你要我在黑暗中

EN: Now that it's passion, hold me tight
ZH: 现在,它是激情,抱紧我

EN: Don't need lights, I can see you by the moonlight
ZH: 不需要灯光,我可以看到你在月光下

EN: I know your man ain't lovin you right
ZH: 我知道你的男人不爱你右

EN: You're lonely and depressed you need a Thug in your life
ZH: 你是孤独和抑郁你需要个暴徒在你的生活中

EN: Enough talkin, you want me to leave, I'll get to walkin
ZH: 足够的传说,你想让我离开,会给烦

EN: See you later, cause baby I'm a player, and all I heard was
ZH: 后来见到你,导致的宝贝,我一个球员,以及所有我听到的是

EN: "Heyyyy! Heyy-ayyaahhyy" -- [Erick Sermon] (Redman's "Watch Yo' Nugget")
ZH: "嘿 !嘿-ayyaahhyy"— — 埃里克布道 (红人的"手表 Yo' 狗头")

EN: [sample repeats until the end]
ZH: [示例重复直到结束]

EN: Give em the finger
ZH: 给 em 手指

EN: And all my homies go.. yo this how we gonna do this in the nine-trey y'know?
ZH: 所有的苦都去...哟这怎么我们要这样做在九 trey 你知道吗?

EN: Throw your fingers up
ZH: 举起你的手指

EN: Y'know? They gonna peep this, this how we run game on you
ZH: 你知道吗?他们去窥视这,这怎么我们对您运行游戏

EN: [singing]
ZH: [唱歌]

EN: Everybody, heyy, alright
ZH: 每一个人,嘿,好了

EN: Heyy, heyyyeah, heyyyayyy, ohh
ZH: 嘿,heyyyeah,heyyyayyy,哦

EN: [2Pac]
ZH: [] 2Pac

EN: All my niggaz go
ZH: 我的黑鬼去

EN: Uptown in the
ZH: 在住宅小区

EN: Give em the finger!
ZH: 给 em 手指 !

EN: Throw your hands up
ZH: 举起你的手

EN: Give em the finger!
ZH: 给 em 手指 !