Artist: 
Search: 
2Pac - Temptations lyrics (Chinese translation). | o Mo Bee main, drop that shit!
, 
, "Heyyyy! Heyy-ayyaahhyy" -- [Erick Sermon] (Redman's "Watch Yo'...
05:00
video played 195 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Temptations (Chinese translation) lyrics

EN: o Mo Bee main, drop that shit!
ZH: o Mo 蜂主要,除去那东西 !

EN: "Heyyyy! Heyy-ayyaahhyy" -- [Erick Sermon] (Redman's "Watch Yo' Nugget")
ZH: 嘿!嘿-ayyaahhyy"— — [好听] (雷曼的"手表 Yo' 狗头")

EN: [sample repeats until first verse]
ZH: [示例重复直到第一节]

EN: You know what time, boo-yaow
ZH: 你知道什么时候,错

EN: I know it's time for you
ZH: 这是你的时间

EN: So grab one by the hand youknowhatI'msayin
ZH: 所以,拿起一个由手 youknowhatI'msayin

EN: And uhh, throw up that finger
ZH: 呜吐那只手指

EN: Ay yo yo yo throw y'all fingers up!
ZH: 唉哟哟哟吐你们的手指 !

EN: Thug style baby, Thug style y'know?
ZH: 暴徒风格宝贝,暴徒风格你知道吗?

EN: [Verse One:]
ZH: [诗歌之一:]

EN: Tell me baby are you lonely? Don't wanna rush ya
ZH: 告诉我的孩子是你寂寞吗?不想催震遐

EN: I can help ya if ya only, let me touch ya
ZH: 我可以帮你如果震遐只,让我摸摸你

EN: If I'm wrong love tell me, cause I get caught up
ZH: 如果我错了爱情告诉我,我被抓起来的原因

EN: and the life I live is Hell see, I never thought I'd see
ZH: 和我现在的生活是地狱见,我从来没有想过我会

EN: the day when I would calm down, you ain't heard
ZH: 一天当我会冷静下来,你还没听说

EN: I've been known to clown and Get Around, that's my word
ZH: 我已认识到小丑和获取周围,这是我的词

EN: See you walkin and you lookin good, yes indeed
ZH: 请参阅舍不得放开你和你的容貌,是的的确

EN: Got a body like a sex fiend, you're killin me
ZH: 有像性欲很强烈的身体,你是林我

EN: witcha attitude to match right, don't be phony
ZH: 你的态度来匹配吧,不要被假

EN: cause I hate when you act like, you don't know me
ZH: 我讨厌你表现得好像你不知道我的事业

EN: I've be stressin in the spotlight, I want the fame
ZH: 我已经在聚光灯下,入内我要名人堂

EN: but the industry's a lot like, a crap game
ZH: 但业内很多像一个垃圾游戏

EN: Ain't no time for commitment, I gotta go
ZH: 不是没有时间的承诺,我得去

EN: Can't be wit you every minute miss, another show
ZH: 不能是的机智的每一分钟你错过了,另一个显示

EN: And even though I'm known for my one night stand
ZH: 即使我知道我一夜情

EN: I wanna be an honest man, but temptations go...
ZH: 我想要一个诚实的人,但诱惑去......

EN: "Heyyyy! Heyy-ayyaahhyy" -- [Erick Sermon] (Redman's "Watch Yo' Nugget")
ZH: 嘿!嘿-ayyaahhyy"— — [好听] (雷曼的"手表 Yo' 狗头")

EN: [sample repeats until second verse]
ZH: [示例重复直到第二节]

EN: Throw up the finger!
ZH: 吐手指 !

EN: And all my homies go..
ZH: 我的小家去...

EN: Throw them the finger!
ZH: 他们把手指 !

EN: Ya know what baby it's like
ZH: 你知道什么宝贝它的像

EN: [singing]
ZH: [唱歌]

EN: I know you've been searchin for someone
ZH: 我知道你已经被 searchin 人

EN: To make you happy, and get the job done
ZH: 让你快乐,并完成工作

EN: You say you need it, a man with money
ZH: 你说你需要它,一个人用的钱

EN: But I can't be there, and will you still care
ZH: 但我不能在那里,和将你依然在意

EN: [Verse Two:]
ZH: [诗歌两个:]

EN: Will I cheat or will I be committed, heaven knows
ZH: 我会欺骗或我将致力,天知道

EN: Gettin weak and I wanna hit it, so here I go
ZH: 亡命之徒,弱,我想打的时候,所以在这里我转到

EN: in my ride and I'm all in, gettin high
ZH: 在我的车和我所有在越来越高

EN: I can hear the people callin, I'm passin by
ZH: 我能听见呼喊的人,我是走过来

EN: Everybody knows I'm ball-in, and to God
ZH: 大家都知道我是球在和上帝

EN: Gotta keep myself from fall-in, but it's hard
ZH: 要让自己从秋天的但它的硬

EN: All the cuties know I'm under pressure, what do I do
ZH: 所有哥哥帮忙知道我是在压力下,我要做些什么

EN: Gettin shaky when she pull the dress up, and say it's cool
ZH: 亡命之徒摇摇欲坠,当她把衣服拉起来,并说这是酷

EN: Should I stroke or should I wait a while, you decide
ZH: 应我中风或我应该等到一段时间,你决定

EN: If you tell me that you don't want it, that's a lie
ZH: 如果你告诉我你不想它,这是一个谎言

EN: Move close and let me whisper, some dirty words
ZH: 关闭移动,并让我轻轻地说: 一些脏话

EN: in your ears as I kiss ya, on every curve
ZH: 在你的耳朵,我吻你,每一个曲线上

EN: Slow down baby don't rush, I like it slow
ZH: 慢下来宝贝别急,我就喜欢速度慢

EN: Can't hold it any longer, so let it go
ZH: 不能举行任何较长,所以让它去

EN: Open the gates, do you wanna fall up in heaven
ZH: 打开门,你想要在天上掉了

EN: Don't worry, I let myself in, all I heard was...
ZH: 别担心,我让自己在所有我听到的是......

EN: "Heyyyy! Heyy-ayyaahhyy" -- [Erick Sermon] (Redman's "Watch Yo' Nugget")
ZH: 嘿!嘿-ayyaahhyy"— — [好听] (雷曼的"手表 Yo' 狗头")

EN: [sample repeats until third verse]
ZH: [示例重复直到三首诗歌]

EN: Give em the finger!
ZH: 给 em 手指 !

EN: All my homies go..
ZH: 我所有的家人去...

EN: Throw your fingers up!
ZH: 吐你的手指 !

EN: That's just the Thug in me girl, you know
ZH: 这就是只是在我的暴徒的女孩,你知道

EN: Peep out all my homies, y'know, it's like
ZH: 窥视出我所有的家人,你知道的就像

EN: [singing]
ZH: [唱歌]

EN: I know you've been searchin for someone
ZH: 我知道你已经被 searchin 人

EN: To make you happy, and get the job done
ZH: 让你快乐,并完成工作

EN: You say you need it, a man with money
ZH: 你说你需要它,一个人用的钱

EN: But I can't be there, and will you still care
ZH: 但我不能在那里,和将你依然在意

EN: [Verse Three:]
ZH: [诗歌三:]

EN: A lot of people think it's easy, to settle down
ZH: 很多人觉得它很容易安定下来

EN: Got a woman that'll please me, in every town
ZH: 有个女人,就会请我,在每个小镇

EN: I don't wanna but I gotta do it, the temptation
ZH: 我不想,但我这么做,诱惑

EN: got me ready to release the fluid, sensation
ZH: 我准备好要释放的流体,感觉

EN: sit down and conversate like you know me, take my hand
ZH: 坐下来和五彩像你了解我,握住我的手

EN: Cause even Thugs get lonely, understand
ZH: 甚至暴徒很寂寞的原因理解

EN: Even the hardest of my homies need attention
ZH: 甚至最难的老友需要注意

EN: Catch you blowin up the telephone, reminiscin
ZH: 抓到你飘荡起电话,曾失落

EN: I wanna take you to the movies, and the park
ZH: 我想带你去看电影和公园

EN: Let's find a spot for you to do me, in the dark
ZH: 让我们找个地方让你做我,在黑暗中

EN: Now that it's passion, hold me tight
ZH: 现在,它是激情,紧抱着我

EN: Don't need lights, I can see you by the moonlight
ZH: 不需要灯光,我可以看到你在月光下

EN: I know your man ain't lovin you right
ZH: 我知道你的男人不是爱你正确

EN: You're lonely and depressed you need a Thug in your life
ZH: 你是孤独和抑郁你需要一个恶棍在你的生活

EN: Enough talkin, you want me to leave, I'll get to walkin
ZH: 足够的说话,你想让我离开,我会走到

EN: See you later, cause baby I'm a player, and all I heard was
ZH: 后来见到你,导致的宝贝,我是玩家,和所有我听到的是

EN: "Heyyyy! Heyy-ayyaahhyy" -- [Erick Sermon] (Redman's "Watch Yo' Nugget")
ZH: 嘿!嘿-ayyaahhyy"— — [好听] (雷曼的"手表 Yo' 狗头")

EN: [sample repeats until the end]
ZH: [示例重复直到结束]

EN: Give em the finger
ZH: 给 em 手指

EN: And all my homies go.. yo this how we gonna do this in the nine-trey y'know?
ZH: 我的小家去...哟这如何我们去做这九 trey 你知道吗?

EN: Throw your fingers up
ZH: 吐你的手指

EN: Y'know? They gonna peep this, this how we run game on you
ZH: 你知道吗?他们要窥视这,这如何我们上你运行游戏

EN: [singing]
ZH: [唱歌]

EN: Everybody, heyy, alright
ZH: 每一个人,嘿,好了

EN: Heyy, heyyyeah, heyyyayyy, ohh
ZH: 嘿,heyyyeah,heyyyayyy,哦

EN: [2Pac]
ZH: [] 2Pac

EN: All my niggaz go
ZH: 我的黑鬼去

EN: Uptown in the
ZH: 在住宅区

EN: Give em the finger!
ZH: 给 em 手指 !

EN: Throw your hands up
ZH: 请举起手来

EN: Give em the finger!
ZH: 给 em 手指 !