Artist: 
Search: 
2Pac - Starry Night lyrics (Italian translation). | Starry night.. an unknown creation
, Written by, and from the archives of Tupac Shakur
, Dedicated...
04:32
video played 744 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Starry Night (Italian translation) lyrics

EN: Starry night.. an unknown creation
IT: Notte stellata .. una creazione sconosciuto

EN: Written by, and from the archives of Tupac Shakur
IT: Scritto da, e dagli archivi di Tupac Shakur

EN: Dedicated to the memory of Vincent Van Gogh
IT: Dedicato alla memoria di Vincent Van Gogh

EN: A creative heart obsessed with satisfying
IT: Un cuore creativo ossessionato da soddisfare

EN: this dorment and uncaring society
IT: questo dorment e indifferente della società

EN: You have given them the stars at night
IT: Hai dato loro le stelle di notte

EN: and you have given them bountiful bouquets of sunflowers
IT: e hai dato loro mazzi di girasoli generoso

EN: but for you there's only contempt
IT: ma per te c'è solo disprezzo

EN: Though you pour yourself into that frame and present it so proudly
IT: Anche se ti versare in quel fotogramma e lo presenta con tanto orgoglio

EN: this world could not accept your masterpieces, from the heart
IT: questo mondo non poteva accettare i tuoi capolavori, dal cuore

EN: So on that starry night, you gave to us and you took away from us
IT: Così in quella notte stellata, hai dato a noi e ti ha portato via da noi

EN: the one thing we never acknowledged, your life..
IT: l'unica cosa che non abbiamo mai riconosciuto, la tua vita ..

EN: [Mac Mall]
IT: [Mac Mall]

EN: Yeah, game laid down by Q, y'knawmsayin?
IT: Sì, gioco stabilite da Q, y'knawmsayin?

EN: Vocals by Rasheeda, fly beat by QDIII
IT: Cantata da Rasheeda, vola battuto da QDIII

EN: And flows by the M-A-C y'all, Mr. M-A-C Mall
IT: E dei flussi da parte y'all MAC, il signor Mac Mall

EN: [CHORUS: Rasheeda]
IT: [CORO: Rasheeda]

EN: Starry night, your life
IT: Notte stellata, la tua vita

EN: You gave to us, and took away from us
IT: Tu hai dato a noi, e prese di distanza da noi

EN: Starry night, your life
IT: Notte stellata, la tua vita

EN: You gave to us, and took away from us
IT: Tu hai dato a noi, e prese di distanza da noi

EN: [Mac Mall]
IT: [Mac Mall]

EN: Uhh, uhh.. watch me live my art; writin words from my soul in blood
IT: Uhh, uhh .. guarda che io viva la mia arte; parole writin dalla mia anima nel sangue

EN: I speak the truth on every thang I love
IT: Dico la verità su tutti i thang I love

EN: I'll probably sacrifice my life.. to send my message through mics
IT: Io probabilmente sacrificare la mia vita .. per inviare il mio messaggio attraverso i microfoni

EN: It's like a war drum callin soldiers at night
IT: E 'come un tamburo di guerra i soldati di chiamare di notte

EN: It's bigger than music I spit it straight from the heart
IT: E 'più grande musica che lo sputo direttamente dal cuore

EN: So it's cold n dark and deep like a universe, but nah don't start
IT: Quindi è buio n freddo e profondo come un universo, ma nah non avviare

EN: It's for ya entertainment but it's my life y'all
IT: E 'per ya intrattenimento, ma è la mia vita y'all

EN: And I can't rewind, fast forward, or press pause
IT: E non posso tornare indietro, avanti veloce, o mettere in pausa premere

EN: But when you give your all, it's like the fans demand more
IT: Ma quando si dà il tutto, è come i tifosi della domanda più

EN: And after the tour I sit alone like before
IT: E dopo il tour mi siedo da solo come prima

EN: When ya name is hot it's all love, the world is yours
IT: Quando ya nome caldo è tutto amore, il mondo è tuo

EN: But when you fall off, you get ignored
IT: Ma quando si cade, si ottiene ignorati

EN: CHORUS
IT: CORO

EN: [Mac Mall]
IT: [Mac Mall]

EN: You on the cover of da magazine, flossin on the TV screen
IT: È sulla copertina della rivista da, Flossin sullo schermo del televisore

EN: Toastin wit yo' champagne, playin life like a game
IT: Toastin wit yo 'champagne, playin vita come un gioco

EN: Loaded in the limousine, love to hear the fans scream
IT: Caricato nella limousine, l'amore per sentire i tifosi gridare

EN: Swimmin wit the sharks now, ain't no love - money king
IT: wit Swimmin gli squali ora, non c'è amore - re denaro

EN: People got they hands out but ain't nobody lendin hands
IT: Le persone hanno avuto le mani fuori, ma non è mani lendin nessuno

EN: Can you really blame dem for tryin to get what they can?
IT: Si può davvero colpa di DEM per il tryin per ottenere ciò che può?

EN: Late night, bright lights, lust n lies
IT: A tarda notte, luci, n lussuria bugie

EN: And anythang goes under the Hollywood sign
IT: E anythang va sotto il segno di Hollywood

EN: Well you might lose ya soul and who knows what you find
IT: Beh, si potrebbe perdere ya anima e che sa ciò che si trova

EN: But go ahead main we all wanna shine...
IT: Ma andare avanti principali che tutti noi vogliamo a splendere ...

EN: But go ahead main we all wanna shine...
IT: Ma andare avanti principali che tutti noi vogliamo a splendere ...

EN: CHORUS
IT: CORO

EN: [Mac Mall]
IT: [Mac Mall]

EN: There you have it..
IT: Il gioco è fatto ..

EN: Y'know, when I was younger I prayed, to get in this game
IT: Sai, quando ero più giovane ho pregato, per ottenere in questo gioco

EN: Y'know to hold dis microphone in my hand
IT: Sai, a tenere il microfono in mano dis

EN: I asked the man upstairs, to let me rock a crowd one day
IT: Ho chiesto al piano di sopra dell'uomo, a farmi rock un giorno folla

EN: Y'know let people out there feel the way I feel through my music
IT: Insomma, lasciare che la gente là fuori sentirmi come mi sento attraverso la mia musica

EN: Like my homeboy Tupac did fo' sho'
IT: Come il mio homeboy Tupac ha fatto per 'sho'

EN: And he gave that to me
IT: E lui ha dato a me

EN: But he didn't he didn't he didn't let me know
IT: Ma lui non ha lui non ha fatto non me lo faccia sapere

EN: about all the shady shit that's in, in between
IT: su tutta la merda che c'è in ombra, tra

EN: you and yo' dream, y'know?
IT: te e yo 'dream, sai?

EN: See it's more than the music, I spit it from the heart
IT: Vedere che è più che alla musica, lo sputo dal cuore

EN: So sometime it's cold n it's dark, but it's raw
IT: Quindi a volte è n freddo è buio, ma è prima

EN: And that's how I'ma bring it to you every time, y'know?
IT: Ed è così che io sono lo porta a te ogni volta, sai?

EN: CHORUS (fades out)
IT: CORO (svanisce)