Artist: 
Search: 
2Pac - Soulja's Story lyrics (Spanish translation). | [repeat softly 2X in the background]
, All he wanted to be, a soulja, a soulja
, All he wanted to...
05:04
video played 6,519 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Soulja's Story (Spanish translation) lyrics

EN: [repeat softly 2X in the background]
ES: [Repetición 2X suavemente en el fondo]

EN: All he wanted to be, a soulja, a soulja
ES: Todo lo que él quería ser, un soulja, un soulja

EN: All he wanted to be, a soulja, like me
ES: Todo lo que él quería ser, un soulja, como yo

EN: All he wanted to be, a soulja, a soulja
ES: Todo lo que él quería ser, un soulja, un soulja

EN: All he wanted to be, a soulja, like me
ES: Todo lo que él quería ser, un soulja, como yo

EN: [audible after 'Pac says the word "welfare"]
ES: [Audible después de 'Pac dice la palabra'bienestar"]

EN: ['Pac talking as 'Soulja']
ES: ['Pac hablando como'Soulja']

EN: They cuttin off welfare..
ES: Ellos Cuttin de la asistencia social ..

EN: They think crime is risin now
ES: Ellos piensan que la delincuencia es ahora Risin

EN: You got whites killin blacks,
ES: Tienes los negros blancos matando,

EN: cops killin blacks, and blacks killin blacks
ES: matando policías negros, los negros y los negros matando

EN: Shit just gon' get worse
ES: Mierda sólo vas a empeorar

EN: They just gon' become souljas
ES: Sólo vas a ser souljas

EN: Straight souljas
ES: Recta souljas

EN: [Chorus: 2Pac (repeat 2X)]
ES: [Estribillo: 2Pac (repetición 2X)]

EN: All he wanted to be, a soulja, a soulja
ES: Todo lo que él quería ser, un soulja, un soulja

EN: All he wanted to be, a soulja, like me
ES: Todo lo que él quería ser, un soulja, como yo

EN: All he wanted to be, a soulja, a soulja
ES: Todo lo que él quería ser, un soulja, un soulja

EN: All he wanted to be, a soulja, like me
ES: Todo lo que él quería ser, un soulja, como yo

EN: [2Pac as 'Soulja']
ES: [2Pac como'Soulja ']

EN: Crack done took a part of my family tree
ES: Crack hecho tomó una parte de mi árbol genealógico

EN: My mom is on the shit, my daddy's splittin, mom is steady blamin me
ES: Mi mamá está en la mierda, splittin mi papá, la mamá es mi constante Blamin

EN: Is it my fault, just cause I'm a young black male?
ES: ¿Es mi culpa, sólo porque soy un hombre negro joven?

EN: Cops sweat me as if my destiny is makin crack sales
ES: Los policías me sudor como si mi destino es la venta de crack Makin

EN: Only fifteen and got problems
ES: Sólo quince años y tiene problemas

EN: Cops on my tail, so I bail til I dodge 'em
ES: Policías en mi cola, así que la libertad bajo fianza hasta que me esquiva el 'em

EN: They finally pull me over and I laugh
ES: Por fin me tire encima y me río

EN: "Remember Rodney King?" and I blast on his punk ass
ES: "Recuerde Rodney King?" y una explosión en el culo punk

EN: Now I got a murder case..
ES: Ahora tengo un caso de asesinato ..

EN: .. you speak of heaven punk? I never heard of the place
ES: .. usted habla del punk cielo? Nunca he oído hablar del lugar

EN: Wanted to come up fast, got a Uz and a black mask
ES: Quería llegar rápido, tiene un Uz y una máscara de negro

EN: Duckin fuckin 'Task', now who's the jack-ass?
ES: Duckin fuckin 'tarea', ahora quién es el gato-culo?

EN: Keep my shit cocked, cause the cops got a glock too
ES: Mantener mi mierda amartillada, porque la policía tiene una Glock también

EN: What the fuck would you do - drop them or let 'em drop you?
ES: ¿Qué demonios haría usted - deje caer ni vamos a caer em usted?

EN: I chose droppin the cop
ES: Elegí Droppin el policía

EN: I got me a glock, and a glock for the niggaz on my block
ES: Me conseguí una Glock y una Glock para el niggaz en mi bloque

EN: Momma tried to stab me, I moved out
ES: Mamá trató de apuñalar a mí, me mudé

EN: Sold a pound a weed, made G's, bought a new house
ES: Se vende una libra de malezas, hizo G, compró una casa nueva

EN: I'm only seventeen, I'm the new kid
ES: Sólo tengo diecisiete años, yo soy el chico nuevo

EN: Got me a crew, bought 'em jewels, and a Uz'-thick
ES: Me tienes un equipo, comprado joyas em, y Uz' una de espesor

EN: But all good things don't last
ES: Pero todas las cosas buenas no duran

EN: 'Task' came fast, and busted my black ass
ES: 'La tarea' llegó rápido, y reventó mi culo negro

EN: Coolin in the pen, where the good's kept
ES: Coolin en el corral, donde el bueno mantenerse

EN: Now my little brother wants to follow in my footsteps
ES: Ahora mi hermano pequeño quiere seguir mis pasos

EN: A soulja
ES: Un soulja

EN: [Chorus]
ES: [Estribillo]

EN: [2Pac]
ES: [2Pac]

EN: Buck, buck - niggaz get fucked, don't step to this
ES: Buck, buck - niggaz follar, no se sube a este

EN: Quiet as kept I'm blessed on a quest with a death wish
ES: Calma elaboradas Estoy bendecido en una búsqueda con un deseo de muerte

EN: Tell 'em to come and test, and arrest, nigga it's hectic
ES: Diles a venir y probar, y la detención, nigga es agitado

EN: Here's the anorexic, I'm makin it to an exit
ES: Aquí está la anoréxica, yo estoy del makin a una salida

EN: Walkin through the streets on the black tip
ES: Caminando por las calles en la punta negro

EN: Packed with several gats, cause I'm on some "pay 'em back" shit
ES: Equipado con varias AGCS, porque estoy en algún'pago 'em back" mierda

EN: Niggaz don't wanna try me, brother you'll get shot down
ES: Niggaz no me quieres tratar, hermano obtendrá derribado

EN: Now I'm king of the block, since my bigger brother's locked down
ES: Ahora yo soy el rey del bloque, ya que mi hermano mayor es bloqueado

EN: I'm hot now, so many punk police have got shot down
ES: Estoy caliente ahora, la policía punk tantos tienen derribado

EN: Other coppers see me on the block, and they jock now
ES: cobre Otros me ven en el bloque, y ahora atleta

EN: That's what I call a kingpin
ES: Eso es lo que yo llamo un capo

EN: Send my brother what he needs and some weed up to Sing-Sing
ES: Enviar a mi hermano lo que necesita y un poco de hierba a Sing-Sing

EN: Tellin him just be ready set
ES: Tellin le acaba de establecer listas

EN: Pack ya shit up quick; and when I hit, be prepared to jet
ES: Pack ya mierda rápida, y cuando me golpeó, estar dispuestos a chorro

EN: Niggaz from the block on the boat now
ES: Niggaz del bloque en el barco ahora

EN: Every single one got a gun, that'll smoke - pow!
ES: Cada uno tiene un arma, que va a fumar - ¡zas!

EN: These punks about to get hit by the best
ES: Estos punks a punto de ser golpeado por los mejores

EN: I'm wearin double vest.. so aim at my fuckin chest
ES: Estoy chaleco doble wearin .. para aspirar a mi pecho maldito

EN: I'll be makin straight dome calls
ES: Voy a estar cúpula recta Makin llamadas

EN: Touch the button on the wall, you'll be pickin up your own balls
ES: Pulse el botón en la pared, se le Pickin su propias bolas

EN: I can still hear my mother shout..
ES: Todavía puedo oír a mi madre nota ..

EN: "Hit the pig nigga, break your bigger brother out"
ES: "Hit the nigga cerdo, romper su hermano mayor a cabo"

EN: I got a message for the warden
ES: Tengo un mensaje para el director

EN: I'm comin for ya ass, as fast as Flash Gorden
ES: Estoy viniendo de tu culo, tan rápido como Flash Gorden

EN: We get surrounded in the mess hall, yes y'all
ES: Nos rodearon en el comedor, sí y'all

EN: A crazy motherfucker makin death calls
ES: A la muerte de hijo de puta Makin loco llamadas

EN: Just bring me my brother and we leavin
ES: Me acaba de traer a mi hermano y nos Leavin

EN: For every minute you stall, one of y'all bleedin..
ES: Por cada minuto que plaza, uno de ustedes sangrando ..

EN: They brought my brother in a jiffy
ES: Ellos trajeron a mi hermano en un santiamén

EN: I took a cop, just in case things got tricky
ES: Tomé un policía, sólo en caso que las cosas tiene difícil

EN: And just as we was walkin out (BANG!)
ES: Y así como nos fue caminando hacia fuera (¡BANG ¡)

EN: I caught a bullet in the head, the screams never left my mouth
ES: Cogí una bala en la cabeza, lo nunca gritos salieron de mi boca

EN: My brother caught a bullet too
ES: Mi hermano llamó una bala demasiado

EN: I think he gon' pull through, he deserve to
ES: Creo que vas a salir adelante, que merecen

EN: The fast life ain't everything they told ya
ES: La vida de ayuno no es todo lo que te dije

EN: Never get much older, following the tracks of a soulja
ES: No consigue mucho más, siguiendo las huellas de un soulja

EN: [Chorus]
ES: [Estribillo]

EN: [Chorus: softly in background 0.5X]
ES: [Estribillo: 0.5X suavemente en el fondo]