Artist: 
Search: 
2Pac - Soulja's Story lyrics (German translation). | [repeat softly 2X in the background]
, All he wanted to be, a soulja, a soulja
, All he wanted to...
05:04
video played 6,514 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Soulja's Story (German translation) lyrics

EN: [repeat softly 2X in the background]
DE: [Repeat 2X leise im Hintergrund]

EN: All he wanted to be, a soulja, a soulja
DE: Alles, was er sein wollte, ein soulja, ein soulja

EN: All he wanted to be, a soulja, like me
DE: Alles, was er sein wollte, ein soulja, wie ich

EN: All he wanted to be, a soulja, a soulja
DE: Alles, was er sein wollte, ein soulja, ein soulja

EN: All he wanted to be, a soulja, like me
DE: Alles, was er sein wollte, ein soulja, wie ich

EN: [audible after 'Pac says the word "welfare"]
DE: [Hörbar nach 'Pac sagt das Wort'Tierschutz"]

EN: ['Pac talking as 'Soulja']
DE: ['Pac Gespräch als'Soulja']

EN: They cuttin off welfare..
DE: Sie cuttin der Sozialhilfe ..

EN: They think crime is risin now
DE: Sie denken, Kriminalität ist jetzt Risin

EN: You got whites killin blacks,
DE: Du hast Weißen killin Schwarzen,

EN: cops killin blacks, and blacks killin blacks
DE: Bullen killin Schwarzen und Schwarzen killin Schwarzen

EN: Shit just gon' get worse
DE: Shit nur gon 'noch schlimmer

EN: They just gon' become souljas
DE: Sie nur gon 'geworden souljas

EN: Straight souljas
DE: Gerade souljas

EN: [Chorus: 2Pac (repeat 2X)]
DE: [Chorus: 2Pac (2x wiederholen)]

EN: All he wanted to be, a soulja, a soulja
DE: Alles, was er sein wollte, ein soulja, ein soulja

EN: All he wanted to be, a soulja, like me
DE: Alles, was er sein wollte, ein soulja, wie ich

EN: All he wanted to be, a soulja, a soulja
DE: Alles, was er sein wollte, ein soulja, ein soulja

EN: All he wanted to be, a soulja, like me
DE: Alles, was er sein wollte, ein soulja, wie ich

EN: [2Pac as 'Soulja']
DE: [2Pac als'Soulja ']

EN: Crack done took a part of my family tree
DE: Crack getan nahm ein Teil meiner Familie Baum

EN: My mom is on the shit, my daddy's splittin, mom is steady blamin me
DE: Meine Mutter ist auf dem Mist, mein Papa's Baumscheiben, ist Mutter ständig blamin mich

EN: Is it my fault, just cause I'm a young black male?
DE: Ist es meine Schuld, nur weil ich einen jungen schwarzen Mann?

EN: Cops sweat me as if my destiny is makin crack sales
DE: Cops Schweiß mir, als ob mein Schicksal ist makin knacken Umsatz

EN: Only fifteen and got problems
DE: Nur fünfzehn, habe Probleme

EN: Cops on my tail, so I bail til I dodge 'em
DE: Cops auf meinen Schwanz, damit ich gegen Kaution bis ich dodge 'em

EN: They finally pull me over and I laugh
DE: Sie haben schließlich ziehen mich vorbei und ich lachen

EN: "Remember Rodney King?" and I blast on his punk ass
DE: "Denken Sie daran, Rodney King?" und ich Explosion auf seinem punk ass

EN: Now I got a murder case..
DE: Jetzt habe ich einen Mordfall ..

EN: .. you speak of heaven punk? I never heard of the place
DE: .. Sie sprechen von Himmel Punk? Ich hörte nie von der Stelle

EN: Wanted to come up fast, got a Uz and a black mask
DE: Wollten uns schnell, hat einen Uz und eine schwarze Maske

EN: Duckin fuckin 'Task', now who's the jack-ass?
DE: Duckin fuckin 'Aufgabe', jetzt, wer der Jack-Arsch?

EN: Keep my shit cocked, cause the cops got a glock too
DE: Halten Sie meine Scheiße gespannt, verursachen die Polizei habe eine Glock zu

EN: What the fuck would you do - drop them or let 'em drop you?
DE: Was zum Teufel würden Sie tun - lassen Sie sie oder lassen 'em Drop Sie?

EN: I chose droppin the cop
DE: Ich entschied mich für droppin der Cop

EN: I got me a glock, and a glock for the niggaz on my block
DE: Ich habe mir eine Glock und einer Glock für die Schwarzen auf meinem Block

EN: Momma tried to stab me, I moved out
DE: Momma versuchte mich zu erstechen, zog ich aus

EN: Sold a pound a weed, made G's, bought a new house
DE: Verkauft ein Pfund ein Unkraut, machte G's, ein neues Haus gekauft

EN: I'm only seventeen, I'm the new kid
DE: Ich bin erst siebzehn, ich bin das neue Kind

EN: Got me a crew, bought 'em jewels, and a Uz'-thick
DE: Haben Sie mir eine Mannschaft, gekauft 'em Steine, und eine dicke Uz'

EN: But all good things don't last
DE: Aber aller guten Dinge nicht zuletzt

EN: 'Task' came fast, and busted my black ass
DE: "Task" kam schnell, und hat mein schwarzen Arsch

EN: Coolin in the pen, where the good's kept
DE: Coolin im Stift, wo die guten Freunde gehalten

EN: Now my little brother wants to follow in my footsteps
DE: Nun ist mein kleiner Bruder will in meine Fußstapfen treten

EN: A soulja
DE: Ein soulja

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: Buck, buck - niggaz get fucked, don't step to this
DE: Buck, Buck - niggaz gefickt, nicht zu diesem Schritt

EN: Quiet as kept I'm blessed on a quest with a death wish
DE: Ruhig wie immer bin ich auf die Suche mit einem Tod segnete Wunsch

EN: Tell 'em to come and test, and arrest, nigga it's hectic
DE: Tell 'em zu kommen und zu testen, und festzunehmen, nigga es hektisch

EN: Here's the anorexic, I'm makin it to an exit
DE: Hier ist die magersüchtig, ich bin es bis zu einer Ausfahrt makin

EN: Walkin through the streets on the black tip
DE: Walkin durch die Straßen auf der schwarzen Spitze

EN: Packed with several gats, cause I'm on some "pay 'em back" shit
DE: Vollgepackt mit mehreren GATS, weil ich auf einige'pay 'Em Back" Scheiße

EN: Niggaz don't wanna try me, brother you'll get shot down
DE: Niggaz möchten nicht Sie mich versuchen, Bruder du abgeschossen bekommen

EN: Now I'm king of the block, since my bigger brother's locked down
DE: Jetzt bin ich König des Blocks, da mein großer Bruder ist gesperrt

EN: I'm hot now, so many punk police have got shot down
DE: Ich bin heiß jetzt haben so viele Punk Polizei bekam abgeschossen

EN: Other coppers see me on the block, and they jock now
DE: Andere Kupferplatten sehen mich auf den Block, und sie jetzt Jock

EN: That's what I call a kingpin
DE: Das ist, was ich einen Anruf Königszapfen

EN: Send my brother what he needs and some weed up to Sing-Sing
DE: Senden Sie mein Bruder, was er braucht und etwas Gras bis zu Sing-Sing

EN: Tellin him just be ready set
DE: Tellin ihn gerade fertig eingestellt werden

EN: Pack ya shit up quick; and when I hit, be prepared to jet
DE: Pack ya shit up schnell, und wenn ich getroffen, um Jet hergestellt werden

EN: Niggaz from the block on the boat now
DE: Niggaz aus dem Block auf dem Boot jetzt

EN: Every single one got a gun, that'll smoke - pow!
DE: Jeder einzelne hat ein Gewehr, das wird Rauch - POW!

EN: These punks about to get hit by the best
DE: Diese Punks über die von den besten getroffen zu werden

EN: I'm wearin double vest.. so aim at my fuckin chest
DE: Ich bin wearin doppelt Weste .. so zielen auf meine Brust fuckin

EN: I'll be makin straight dome calls
DE: Ich werde makin gerade Kuppel werden Anrufe

EN: Touch the button on the wall, you'll be pickin up your own balls
DE: Berühren Sie die Taste an der Wand, wirst du dich werden deine eigenen Kugeln pickin

EN: I can still hear my mother shout..
DE: Ich höre noch meine Mutter schreiben ..

EN: "Hit the pig nigga, break your bigger brother out"
DE: "Hit the Schwein nigga, brechen Sie aus größeren Bruder"

EN: I got a message for the warden
DE: Ich habe eine Botschaft für die Aufseher

EN: I'm comin for ya ass, as fast as Flash Gorden
DE: Ich komme für ya ass, so schnell wie Flash Gorden

EN: We get surrounded in the mess hall, yes y'all
DE: Wir bekommen in der Kantine umgeben, ja y'all

EN: A crazy motherfucker makin death calls
DE: Ein verrückter motherfucker makin Tod ruft

EN: Just bring me my brother and we leavin
DE: Bringt mir mein Bruder und wir Leavin

EN: For every minute you stall, one of y'all bleedin..
DE: Für jede Minute, die Sie Stall, einer der y'all bleedin ..

EN: They brought my brother in a jiffy
DE: Sie brachten meinen Bruder im Handumdrehen

EN: I took a cop, just in case things got tricky
DE: Ich nahm ein Polizist, nur für den Fall Dinge kompliziert bekam

EN: And just as we was walkin out (BANG!)
DE: Und wie wir wurde walkin (BANG!)

EN: I caught a bullet in the head, the screams never left my mouth
DE: Ich fing eine Kugel in den Kopf, schreit die nie meinen Mund verlassen

EN: My brother caught a bullet too
DE: Mein Bruder fing eine Kugel zu

EN: I think he gon' pull through, he deserve to
DE: Ich glaube, er gon 'durchziehen, verdient er

EN: The fast life ain't everything they told ya
DE: Die schnelle Leben ist nicht alles, was sie gesagt ya

EN: Never get much older, following the tracks of a soulja
DE: Nie wieder viel älter, auf den Spuren eines soulja

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: [Chorus: softly in background 0.5X]
DE: [Chorus: leise im Hintergrund 0.5X]