Artist: 
Search: 
2Pac - Soon As I Get Home lyrics (Italian translation). | [2Pac]
, As soon as I get home
, Soon as as I get home
, 
, Dear baby, it's me again
, stuck inside...
03:38
video played 727 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Soon As I Get Home (Italian translation) lyrics

EN: [2Pac]
IT: [2Pac]

EN: As soon as I get home
IT: Appena torno a casa

EN: Soon as as I get home
IT: Presto come come torno a casa

EN: Dear baby, it's me again
IT: Caro bambino, sono di nuovo io

EN: stuck inside this max pen
IT: bloccati all'interno di questa penna max

EN: tryin' to pay me debt, for all my sins...
IT: tryin ' a me pagare il debito, per tutti i miei peccati...

EN: see, these penatentary times be so heavy on my mind,
IT: vedere, in questi tempi di penatentary essere così pesanti sulla mia mente,

EN: at times it's like I'm livin' just to die...
IT: a volte è come se io sto Livin ' solo per morire...

EN: I'm livin' in hell, stuck in my jail cell,
IT: Io sto Livin ' in inferno, bloccato nella mia cella di prigione,

EN: stranded in the county jail,
IT: incagliato nella prigione della contea,

EN: waitin' for my chance to post bail...
IT: aspettando la mia occasione di cauzione...

EN: I wanna be paid in large stacks,
IT: Voglio essere pagato in grandi pile,

EN: and mash in FAST JAGS,
IT: e passatele in FAST INTACCATURE,

EN: I blast and wonder how long will I last...
IT: Io scoppio e chiedo quanto tempo durerà...

EN: my memories fade when I'm intoxicated, busters are shady,
IT: miei ricordi dissolvenza quando sono ubriaco, busters sono ombrosi,

EN: so I'm dumpin' on cowards crazy when ever faded...
IT: così sto dumpin' su vigliacchi pazzi quando mai sbiadito...

EN: I know I said it all before, but now I mean it,
IT: So che tutto ho detto prima, ma ora voglio dire

EN: visions of me and you ballin', so crystal clear I seen it...
IT: visioni di me e te Ballin ', così il cristallo chiaro io visto...

EN: even tho' you mad at me,
IT: anche tho ' sei arrabbiata con me,

EN: you'll be glad to see the strategy of makin' these chicks cum so easily...
IT: sarete felici di vedere la strategia di makin ' questi pulcini cum così facilmente...

EN: I max out in the morning, baby life is good,
IT: I massimo fuori al mattino, vita del bambino è buona,

EN: me and you against the whole hood...
IT: Io e te contro il cofano intero...

EN: soon as I come home...
IT: presto come vengo casa...

EN: [Chorus]
IT: [Coro]

EN: Grab my straps, locate my comrades,
IT: Afferra la mia cinghie, individuare i miei compagni,

EN: lets get my enemies not knowin' i'm comin' back,
IT: consente di ottenere i miei nemici non knowin ' sto Comin ' indietro,

EN: Go get the money out the safe,
IT: Vai a prendere i soldi fuori la cassetta di sicurezza,

EN: it's time to turn the streets into a war zone,
IT: è il momento di trasformare le strade in una zona di guerra,

EN: soon as I get home...
IT: appena torno a casa...

EN: [2Pac]
IT: [2Pac]

EN: Sittin' here lookin' at pictures of me and you livin',
IT: Seduto qui lookin ' foto di me e voi Livin ',

EN: but now you out in the world, while I'm twistin in prison...
IT: ma ora è fuori nel mondo, mentre io sto twistin in prigione...

EN: love letters come daily, words of affection, you send me money,
IT: amore lettere le parole quotidiane, vieni di affetto, mi puoi mandare soldi,

EN: and nude pictures beggin' for some sexin...
IT: e foto nude beggin' per alcuni sexin...

EN: stay wide open, keep yo eyes peeled,
IT: resta aperta, tenere gli occhi aperti, yo

EN: and my advice is keep it real or you can die squelin'...
IT: eil mio consiglio è di tenerlo reale o si può morire squelin'...

EN: plus I never had to worry 'bout a visit, cause your there daily,
IT: Inoltre non mai dovuto preoccuparsi ' incontro una visita, causare tuo lì ogni giorno,

EN: guard tryin' to get ya number, you don't dare tell me...
IT: tryin ' ya ottenere numero di guardia, non osare dirmi...

EN: tongue kissin', steady humpin',
IT: Kissin ' della linguetta, costante perlustrare,

EN: tryin to touch up something,
IT: tryin per ritoccare qualcosa,

EN: before the C-O in the corner jump in, frontin'...
IT: prima il C-O nel salto in angolo, frontin'...

EN: late night reminiscencin' everybodys quiet,
IT: tarda notte reminiscencin' everybodys tranquilla,

EN: I think somethings in the air, prepare for the riot...
IT: Penso che qualcosa nell'aria, preparare per la rivolta...

EN: It's padlocks in my socks, steel from the bed springs, I touch 'em with thug love,
IT: Di esso lucchetti in miei calzini, acciaio da molle letto, che tocco ' em con un amore di teppista,

EN: and then let they heads ring, started a war, but now I'm gone,
IT: e poi lasciare che si dirige anello, ha iniziato una guerra, ma ora sono andato,

EN: release me to the streets in the morning, it's on,
IT: liberarmi per le strade di mattina, è su,

EN: soon as I get home...
IT: appena torno a casa...

EN: [Chorus]
IT: [Coro]

EN: Grab my gats, locate my comrades,
IT: Afferra la mia AGCS, individuare i miei compagni,

EN: lets get my enemies not knowin' i'm comin' back,
IT: consente di ottenere i miei nemici non knowin ' sto Comin ' indietro,

EN: lets get the money out the safe,
IT: consente di ottenere i soldi fuori la cassetta di sicurezza,

EN: it's time to turn the streets into a war zone,
IT: è il momento di trasformare le strade in una zona di guerra,

EN: soon as I get home...
IT: appena torno a casa...

EN: [Khadafi]
IT: [Gheddafi]

EN: So keep it goin'
IT: Quindi tenerlo goin '

EN: My whole lifes been like a game of Cee-low,
IT: Mia morte tutto è stato come un gioco di Cee-basso,

EN: thinkin' big like they keep to me no feelings, my dreams like Nino...
IT: pensando ' grande come se non mantengono a me sentimenti, miei sogni piacciono Nino...

EN: brown the whole town be shook up,
IT: marrone tutta la città essere shook up,

EN: and me and momma survived the pick up,
IT: e me e la mamma è sopravvissuto il pick up,

EN: how many rocks I made to cook up...
IT: Quante rocce ho fatto cucinare su...

EN: narcotics got traffic, seen those niggas you blasted,
IT: narcotici ha ottenuto il traffico, visto quei negri è devastato,

EN: wantin' me in a casket, on a ground, kind of plastic...
IT: mi wantin'in una bara, su un terreno, il tipo di plastica...

EN: yeah nigga I heard you, Lil' Mo gave the word,
IT: Sì Negro ti ho sentito, Lil' Mo ha dato la parola,

EN: you get paroled on the 3rd, you sold love, we out here frontin'...
IT: Ottiene scarcerato il 3, hai venduto amore, siamo fuori di qui frontin'...

EN: still here but all about nothing, but double o's is
IT: è ancora qui ma tutto su nulla, ma doppia o

EN: what I'm wantin', and I'm tryin' to say something, that we ain't never had...
IT: che cosa sto wantin', e sto cercando di direqualcosa che non avevamo mai...

EN: luxuery life, results livin' bad, tricks of the trade,
IT: luxuery vita, risultati Livin ' cattivi, trucchi del mestiere,

EN: shit that should've been taught by dad...
IT: merda che dovrebbe aver insegnato da papà...

EN: but learn, do the crew, lessons between me and you,
IT: ma imparare, fare l'equipaggio, lezioni tra me e te,

EN: and once we lock this shit down it ain't a thing they can do...
IT: e una volta abbiamo bloccare questa merda non è una cosa che possono fare...

EN: meanwhile I stay waitin' by the phone,
IT: nel frattempo rimango Waitin ' per il telefono,

EN: hopin' I'll get a call tellin' a nigga that you home...
IT: hopin' mi arriva una chiamata dicendo un negro che tu a casa...

EN: [Chorus]
IT: [Coro]

EN: Grab the gats, locate my comrades,
IT: Afferrare il gats, individuare i miei compagni,

EN: lets get my enemies not knowin' i'm comin' back,
IT: consente di ottenere i miei nemici non knowin ' sto Comin ' indietro,

EN: lets get the money out the safe,
IT: consente di ottenere i soldi fuori la cassetta di sicurezza,

EN: it's time to turn the streets into a war zone,
IT: è il momento di trasformare le strade in una zona di guerra,

EN: soon as I get home...
IT: appena torno a casa...

EN: Grab my gats, locate my comrades,
IT: Afferra la mia AGCS, individuare i miei compagni,

EN: go get my enemies not knowin' i'm comin' back,
IT: Vai a prendere i miei nemici non knowin ' sto Comin ' indietro,

EN: lets get my money out the safe,
IT: consente di ottenere i miei soldi fuori la cassetta di sicurezza,

EN: it's time to turn the streets into a war zone,
IT: è il momento di trasformare le strade in una zona di guerra,

EN: soon as I get home...
IT: appena torno a casa...

EN: [Chorus] x4
IT: [Coro] x 4

EN: Grab my gats, locate my comrades,
IT: Afferra la mia AGCS, individuare i miei compagni,

EN: lets get my enemies not knowin' i'm comin' back,
IT: consente di ottenere i miei nemici non knowin ' sto Comin ' indietro,

EN: go get my money out the safe,
IT: Vai a prendere i miei soldi fuori la cassetta di sicurezza,

EN: it's time to turn the streets into a war zone,
IT: è il momento di trasformare le strade in una zona di guerra,

EN: soon as I get home...
IT: appena torno a casa...