Artist: 
Search: 
2Pac - Soon As I Get Home lyrics (French translation). | [2Pac]
, As soon as I get home
, Soon as as I get home
, 
, Dear baby, it's me again
, stuck inside...
03:38
video played 727 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Soon As I Get Home (French translation) lyrics

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: As soon as I get home
FR: Dès que j'obtiens Accueil

EN: Soon as as I get home
FR: Dès que j'obtiens la maison comme

EN: Dear baby, it's me again
FR: Cher bébé, c'est moi encore une fois

EN: stuck inside this max pen
FR: coincé à l'intérieur de ce stylo max

EN: tryin' to pay me debt, for all my sins...
FR: Tryin ' de me payer la dette, pour tous mes péchés...

EN: see, these penatentary times be so heavy on my mind,
FR: voir, ces penatentary temps être si lourd sur mon esprit,

EN: at times it's like I'm livin' just to die...
FR: parfois, c'est comme si je suis Livin ' vient de mourir...

EN: I'm livin' in hell, stuck in my jail cell,
FR: Je suis Livin ' in hell, coincé dans ma cellule de la prison,

EN: stranded in the county jail,
FR: brin dans la prison du comté,

EN: waitin' for my chance to post bail...
FR: Waitin ' pour ma chance de poster caution...

EN: I wanna be paid in large stacks,
FR: Je veux être payé dans les grandes cheminées,

EN: and mash in FAST JAGS,
FR: et purée de juges-avocats adjoints rapide,

EN: I blast and wonder how long will I last...
FR: Je blast et me demande combien de temps durera...

EN: my memories fade when I'm intoxicated, busters are shady,
FR: mes souvenirs fondu quand je suis ivre, busters sont ombragés,

EN: so I'm dumpin' on cowards crazy when ever faded...
FR: Je suis donc dumpine sur lâches fous quand jamais disparu...

EN: I know I said it all before, but now I mean it,
FR: Je sais que je l'ai dit tout cela avant, mais maintenant je veux dire

EN: visions of me and you ballin', so crystal clear I seen it...
FR: visions de me et vous balline, sorte de cristal clair je vu...

EN: even tho' you mad at me,
FR: même ambitionner vous mad at me,

EN: you'll be glad to see the strategy of makin' these chicks cum so easily...
FR: vous serez heureux de voir la stratégie de Makin ' ces poussins cum si facilement...

EN: I max out in the morning, baby life is good,
FR: Max sur le matin, vie de bébé est bonne,

EN: me and you against the whole hood...
FR: moi et vous contre le capot entier...

EN: soon as I come home...
FR: dès que j'arrive chez...

EN: [Chorus]
FR: [Refrain]

EN: Grab my straps, locate my comrades,
FR: Saisir mes sangles, retrouver mes camarades,

EN: lets get my enemies not knowin' i'm comin' back,
FR: permet d'obtenir mes ennemis ne pas knowine que je suis Comin ' back,

EN: Go get the money out the safe,
FR: Aller chercher l'argent dans le coffre,

EN: it's time to turn the streets into a war zone,
FR: Il est temps de transformer les rues en une zone de guerre,

EN: soon as I get home...
FR: dès que j'obtiens la maison...

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: Sittin' here lookin' at pictures of me and you livin',
FR: Sittin'ici Lookin ' photos de moi et vous Livin ',

EN: but now you out in the world, while I'm twistin in prison...
FR: mais maintenant vous dans le monde, alors que je suis twistin en prison...

EN: love letters come daily, words of affection, you send me money,
FR: amour lettres viennent tous les jours, mots d'affection, vous m'envoyer de l'argent,

EN: and nude pictures beggin' for some sexin...
FR: et nus photos beggine pour certains sexin...

EN: stay wide open, keep yo eyes peeled,
FR: rester ouverts, garder yo aux aguets,

EN: and my advice is keep it real or you can die squelin'...
FR: etmon Conseil est keep it real, ou vous pouvez mourir squelin'...

EN: plus I never had to worry 'bout a visit, cause your there daily,
FR: plus j'ai jamais eu à s'inquiéter ' bout une visite, entraîner votre là tous les jours,

EN: guard tryin' to get ya number, you don't dare tell me...
FR: Tryin ' ya obtenir le numéro de garde, vous n'osez pas me dire...

EN: tongue kissin', steady humpin',
FR: la langue kissine, humpine, en régime permanent

EN: tryin to touch up something,
FR: Tryin à toucher à quelque chose,

EN: before the C-O in the corner jump in, frontin'...
FR: avant le C-O du saut de coin en, frontine...

EN: late night reminiscencin' everybodys quiet,
FR: Late night reminiscencin' everybodys tranquille,

EN: I think somethings in the air, prepare for the riot...
FR: Je pense que quelque dans l'air, se préparer à l'émeute...

EN: It's padlocks in my socks, steel from the bed springs, I touch 'em with thug love,
FR: Cadenas dans mes chaussettes, c' est de l'acier dans les ressorts de lit, je touche l'em avec amour de voyou,

EN: and then let they heads ring, started a war, but now I'm gone,
FR: et puis ils la tête anneau, a commencé une guerre, mais maintenant je suis plus là,

EN: release me to the streets in the morning, it's on,
FR: me libérer dans la rue le matin, c'est sur,

EN: soon as I get home...
FR: dès que j'obtiens la maison...

EN: [Chorus]
FR: [Refrain]

EN: Grab my gats, locate my comrades,
FR: Prenez mon AGCS, retrouver mes camarades,

EN: lets get my enemies not knowin' i'm comin' back,
FR: permet d'obtenir mes ennemis ne pas knowine que je suis Comin ' back,

EN: lets get the money out the safe,
FR: permet de sortir l'argent de la sécurité,

EN: it's time to turn the streets into a war zone,
FR: Il est temps de transformer les rues en une zone de guerre,

EN: soon as I get home...
FR: dès que j'obtiens la maison...

EN: [Khadafi]
FR: [Khadafi]

EN: So keep it goin'
FR: Alors Gardez-le Goin '

EN: My whole lifes been like a game of Cee-low,
FR: Mes natures mortes tout a été comme une partie de la Cee-basse,

EN: thinkin' big like they keep to me no feelings, my dreams like Nino...
FR: thinkine gros comme elles ne gardent pour moi aucun sentiments, mes rêves comme Nino...

EN: brown the whole town be shook up,
FR: toute la ville soit brun shook up,

EN: and me and momma survived the pick up,
FR: et moi et momma ont survécu à ce choix

EN: how many rocks I made to cook up...
FR: J'ai fait cuire combien les roches...

EN: narcotics got traffic, seen those niggas you blasted,
FR: stupéfiants ont circulation, vue ces niggas vous soufflée,

EN: wantin' me in a casket, on a ground, kind of plastic...
FR: me wantine dans un cercueil, sur un terrain, sorte de plastique...

EN: yeah nigga I heard you, Lil' Mo gave the word,
FR: Yeah nigga je vous ai entendu, Lil' Mo a donné le mot,

EN: you get paroled on the 3rd, you sold love, we out here frontin'...
FR: vous obtenez sa libération conditionnelle le 3, vous avez vendu l'amour, nous les frontin'ici...

EN: still here but all about nothing, but double o's is
FR: encore ici, mais tout pour rien, mais double o est

EN: what I'm wantin', and I'm tryin' to say something, that we ain't never had...
FR: ce que je suis wantin'et je suis Tryin ' direquelque chose, que nous n'ain't jamais eu...

EN: luxuery life, results livin' bad, tricks of the trade,
FR: luxuery vie, vivre mal, ficelles du métier, les résultats

EN: shit that should've been taught by dad...
FR: merde qui devrait avez enseigné par Papa...

EN: but learn, do the crew, lessons between me and you,
FR: mais apprendre, faire de l'équipage, leçons entre moi et vous,

EN: and once we lock this shit down it ain't a thing they can do...
FR: et une fois que nous verrouiller cette merde it Ain't une chose qu'ils peuvent faire...

EN: meanwhile I stay waitin' by the phone,
FR: Pendant ce temps, je reste Waitin ' par le téléphone,

EN: hopin' I'll get a call tellin' a nigga that you home...
FR: hopine j'obtiendrai un appel tellin'un nigga, cette maison vous...

EN: [Chorus]
FR: [Refrain]

EN: Grab the gats, locate my comrades,
FR: S'emparer de l'AGCS, retrouver mes camarades,

EN: lets get my enemies not knowin' i'm comin' back,
FR: permet d'obtenir mes ennemis ne pas knowine que je suis Comin ' back,

EN: lets get the money out the safe,
FR: permet de sortir l'argent de la sécurité,

EN: it's time to turn the streets into a war zone,
FR: Il est temps de transformer les rues en une zone de guerre,

EN: soon as I get home...
FR: dès que j'obtiens la maison...

EN: Grab my gats, locate my comrades,
FR: Prenez mon AGCS, retrouver mes camarades,

EN: go get my enemies not knowin' i'm comin' back,
FR: aller chercher mes ennemis ne pas knowine que je suis Comin ' back,

EN: lets get my money out the safe,
FR: permet de sortir mon argent de la sécurité,

EN: it's time to turn the streets into a war zone,
FR: Il est temps de transformer les rues en une zone de guerre,

EN: soon as I get home...
FR: dès que j'obtiens la maison...

EN: [Chorus] x4
FR: [Refrain] x 4

EN: Grab my gats, locate my comrades,
FR: Prenez mon AGCS, retrouver mes camarades,

EN: lets get my enemies not knowin' i'm comin' back,
FR: permet d'obtenir mes ennemis ne pas knowine que je suis Comin ' back,

EN: go get my money out the safe,
FR: aller chercher mon argent dans le coffre,

EN: it's time to turn the streets into a war zone,
FR: Il est temps de transformer les rues en une zone de guerre,

EN: soon as I get home...
FR: dès que j'obtiens la maison...