Artist: 
Search: 
2Pac - Soldier Like Me lyrics (Italian translation). | [Intro:Tupac]
, So what I wanna do, hopefully is... I wanna be, uhm...not 'I wanna be' I AM 2Pac!
,...
03:51
video played 415 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Soldier Like Me (Italian translation) lyrics

EN: [Intro:Tupac]
IT: [Intro: Tupac]

EN: So what I wanna do, hopefully is... I wanna be, uhm...not 'I wanna be' I AM 2Pac!
IT: Quindi quello che voglio fare, si spera ... Io voglio essere, uhm ... non 'voglio essere' I AM 2Pac!

EN: Tupac!
IT: Tupac!

EN: 2005!
IT: 2005!

EN: Guess who's back? G-G-Guess who's back
IT: Indovina chi è tornato? GG-Guess Who's Back

EN: G-G-Guess who's back? G-G-Guess who's back
IT: GG-Guess Who's Back? GG-Guess Who's Back

EN: Everywhere I see, a soldier a soldier
IT: Dappertutto vedo, un soldato di un soldato

EN: Everywhere I see, a soulja like me
IT: Dappertutto vedo, un soulja come me

EN: Everywhere I see, a soldier a soldier
IT: Dappertutto vedo, un soldato di un soldato

EN: Everywhere I see, a soldier like me
IT: Dappertutto vedo, un soldato come me

EN: Everywhere I see, a soldier a soldier
IT: Dappertutto vedo, un soldato di un soldato

EN: Everywhere I see, a soulja like me
IT: Dappertutto vedo, un soulja come me

EN: Everywhere I see, a soldier a soldier
IT: Dappertutto vedo, un soldato di un soldato

EN: Everywhere I see, a soldier like me
IT: Dappertutto vedo, un soldato come me

EN: [Verse 1:Tupac]
IT: [Verse 1: Tupac]

EN: Posse deep as I role through the streets
IT: ruolo profondo Posse come ho per le strade

EN: Motherfuck the police as we creep, in our Jeeps
IT: Motherfuck la polizia come abbiamo creep, nella nostra jeep

EN: Layin so low you think I'm asleep
IT: Layin così basso pensi che io sia addormentata

EN: But at the slightest beef, I'm robbin niggaz through the teeth
IT: Ma al minimo delle carni bovine, sono negri Robbin attraverso i denti

EN: And OPD can get the dick if they play tuffy
IT: E OPD può ottenere il cazzo se giocano Tuffy

EN: Last time them niggaz rushed me, I aint bust but now I'm touchy
IT: niggaz L'ultima volta che mi si precipitò, io non è il busto, ma ora sono permaloso

EN: Trust me, aint nothing jumpin but these buck shots
IT: Credetemi, non è jumpin nulla, ma questi scatti buck

EN: Them niggaz got enough knots, I'm poppin corrupt cops
IT: niggaz loro si nodi abbastanza, io sono poppin poliziotti corrotti

EN: Ya motherfuckaz catch a hot one
IT: motherfuckaz Ya prendere uno caldo

EN: You wanted to start a problem, now you coward cops have got one
IT: Si voleva iniziare un problema, ora poliziotti vigliacco ne ho una

EN: And there's no prison that can hold a
IT: E non c'è prigione che può contenere un

EN: Motherfuckin soulja, ready to role and take control
IT: Motherfuckin soulja, pronto a ruolo e prendere il controllo

EN: So now I jack 'em while they sleepin
IT: Così ora ho presa 'em mentre sleepin

EN: Role to the door, through a grenade in the precinct
IT: Ruolo verso la porta, attraverso una granata nel recinto

EN: Some people panic, brothers bugged out
IT: Alcune persone panico, fratelli Bugged Out

EN: I had to keep poppin, cuz wouldn't stop until they rugged out
IT: Ho dovuto mantenere poppin, perchè non la smetteva finché non robusti fuori

EN: And they vest don't protect from the head wounds
IT: E loro maglia non proteggono dalle ferite della testa

EN: Reload ammunitions and them bitches will be dead soon
IT: Ricarica munizioni e loro cagne sarà morto presto

EN: Smoke rising from the barrel of my shotty
IT: Fumo che si levava dalla canna del mio shotty

EN: I finally got revenge, now count the bodies
IT: Finalmente ho avuto la vendetta, ora contare i corpi

EN: 20 cops, one for every year in jail
IT: 20 poliziotti, uno per ogni anno di prigione

EN: Tryin to keep a nigga down, but ya failed
IT: Cercando di mantenere un negro in giù, ma ya fallito

EN: Before I let ya take me, I told ya
IT: Prima di lasciare ya prendere me, ho detto ya

EN: Fuck being trapped, I'm a soulja
IT: Fuck essere in trappola, io sono un soulja

EN: [Chorus: Eminem]
IT: [Chorus: Eminem]

EN: I betcha that I got something you aint got, that's called courage
IT: Io scommetto che ho qualcosa che non hai, che si chiama coraggio

EN: It don't come from no liquor bottle, it aint scotch, it's not bourbon
IT: E non provengono da nessuna bottiglia di liquore, non è scotch, non è bourbon

EN: I don't walk around like no G, cuz that aint me, I'm not that person
IT: Io non muoversi come nessun G, cuz che non sono io, io non sono quella persona

EN: I don't try to act like you do, cuz that aint you, you just purpin
IT: Io non cerco di agire come fate voi, perchè non sei tu, che hai appena Purpin

EN: You aint
IT: Non è

EN: [Verse 2:Tupac]
IT: [Verse 2: Tupac]

EN: Tupac in the mad bitch
IT: Tupac nella cagna pazza

EN: In them six-'fo, rag on them thangs, that's a bad bitch
IT: In questi sei'fo, straccio su di loro thangs, questa è una cattiva cagna

EN: Gettin ghosts on them bitches in the town
IT: fantasmi Gettin su di loro cagne in città

EN: Bustin out the backseat, nigga when we clown
IT: Bustin il negro sedile posteriore, quando abbiamo clown

EN: Homie is you down?
IT: Homie si è giù?

EN: B got the strap and she anxious
IT: B ha la cinghia e lei ansiosa

EN: Hurry up 'fo she spank shit
IT: Hurry up 'per lei spank merda

EN: Commin round the corners, spittin rounds
IT: Commin arrotondare gli angoli, i tondi spittin

EN: They payin homie down
IT: Essi Payin homie giù

EN: Caught them sucka ass bitches outta bounce
IT: Caught loro cagne culo sucka outta rimbalzo

EN: Now tell me how that sound?
IT: Ora dimmi come quel suono?

EN: A double date laced with hate, make 'em pray for the judgement day
IT: Un doppio appuntamento cucita con odio, make 'em pregare per il giorno del giudizio

EN: Now tell me how that sound?
IT: Ora dimmi come quel suono?

EN: A double date laced with hate, make 'em pray for the judgement day
IT: Un doppio appuntamento cucita con odio, make 'em pregare per il giorno del giudizio

EN: Stinkin BIATCH!
IT: Stinkin Biatch!

EN: [Chorus: Eminem]
IT: [Chorus: Eminem]

EN: I betcha that I got something you aint got, that's called courage
IT: Io scommetto che ho qualcosa che non hai, che si chiama coraggio

EN: It don't come from no liquor bottle, it aint scotch, it's not bourbon
IT: E non provengono da nessuna bottiglia di liquore, non è scotch, non è bourbon

EN: I don't walk around like no G, cuz that aint me, I'm not that person
IT: Io non muoversi come nessun G, cuz che non sono io, io non sono quella persona

EN: I don't try to act like you do, cuz that aint you, you just purpin
IT: Io non cerco di agire come fate voi, perchè non sei tu, che hai appena Purpin

EN: You aint (Tupac)
IT: Non è (Tupac)

EN: [Outro:Tupac]
IT: [Outro: Tupac]

EN: Everywhere I see, a soulja a soulja
IT: Dappertutto vedo, un soulja uno soulja

EN: Everywhere I see, a soulja like me
IT: Dappertutto vedo, un soulja come me

EN: Everywhere I see, a soulja a soulja
IT: Dappertutto vedo, un soulja uno soulja

EN: Everywhere I see, a soulja like me
IT: Dappertutto vedo, un soulja come me

EN: Everywhere I see, a soulja a soulja
IT: Dappertutto vedo, un soulja uno soulja

EN: Everywhere I see, a soulja like me
IT: Dappertutto vedo, un soulja come me

EN: Everywhere I see, a soulja a soulja
IT: Dappertutto vedo, un soulja uno soulja

EN: Everywhere I see, a soulja like me
IT: Dappertutto vedo, un soulja come me