Artist: 
Search: 
2Pac - Representin' 93 lyrics (Italian translation). | I got a head, but ain't no screws in it.
, 
, Roll up and get swoll up.
, Hold up.
, How ya gonna...
03:34
video played 1,060 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Representin' 93 (Italian translation) lyrics

EN: I got a head, but ain't no screws in it.
IT: Ho una testa, ma non è senza viti in esso.

EN: Roll up and get swoll up.
IT: Arrotolare e ottenere swoll up.

EN: Hold up.
IT: Hold up.

EN: How ya gonna play me like a sunkin dunkin donut?
IT: Come ya gonna gioco di me come una ciambella sunkin Dunkin?

EN: I ain't came a long way to get checked
IT: Io non è venuto un senso lungo per ottenere controllati

EN: So give me respect when I get wreck or get your motha fuckin chin
IT: Così mi danno rispetto quando mi relitto o di ottenere il Motha mento fuckin

EN: check.
IT: controllo.

EN: Once again, it's your friend outta Oakland.
IT: Ancora una volta, è il tuo amico fuori di Oakland.

EN: Hoping I rock the shit to get ya open.
IT: Sperando di rock la merda per ottenere ya aperto.

EN: Say your looking for some real shit.
IT: Dite la vostra ricerca di qualche merda reale.

EN: Then catch a funkdified batch.
IT: Poi prendere un lotto funkdified.

EN: Like that!!
IT: Come quella!

EN: Oakland's on the map.
IT: Oakland sulla mappa.

EN: Tupac is on the big screen strivin.
IT: Tupac è Lottando sul grande schermo.

EN: Gotta love a nigga for survivin.
IT: Ha ottenuto di amare un negro per survivina.

EN: I wear alot of old schools jewels.
IT: Indosso un sacco di vecchi gioielli scuole.

EN: Look how the fools drool. Ooohh.
IT: Guarda come la bava stolti. Ooohh.

EN: Stop lookin at me hard cuz your buffer.
IT: lookin Stop a me dura perchè il buffer.

EN: But I'll just buck then bigger motha fuckas.
IT: Ma mi limiterò a buck fuckas Motha quindi più grande.

EN: Turnin men to suckas.
IT: uomini Turnin a suckas.

EN: Niggas wanna start a little ruckus.
IT: Niggas desidera iniziare un po 'di chiasso.

EN: Better duck cuz I'll be poundin them motha fuckas.
IT: cuz Meglio anatra sarò Poundin loro fuckas Motha.

EN: They wanna throw their hands up. Thats tight.
IT: Vogliono buttare le mani in alto. Thats stretto.

EN: Hit em wit my eight. Never had shit left, right.
IT: em ha colpito il mio spirito otto. Mai avuto merda sinistra, destra.

EN: Then hit em wit the uppercut. Duck quick.
IT: Poi il colpo spirito em uppercut. Duck veloce.

EN: Shit outta luck. Fucked and stuck with that rough shit.
IT: Merda outta fortuna. Scopata e bloccato con quella merda di massima.

EN: Fuck a pop song, fuck video, fuck Arsenio, fuck the radio.
IT: Fuck una canzone pop, video cazzo, cazzo Arsenio, fanculo la radio.

EN: Do you hear me though?
IT: Mi senti però?

EN: Give a holla to my niggas in the pen.
IT: Dare una holla ai miei niggas nella penna.

EN: And my murderous parteners wit their Mac 10's.
IT: E il mio spirito omicida Parteners proprio Mac. 10's.

EN: I represent the real cuz I'm ill, G.
IT: Io rappresento il vero perchè sono malato, G.

EN: Glock cocked and then they kill me.
IT: Glock armato e poi mi hanno ucciso.

EN: I'm representin'.
IT: Sono representin '.

EN: Peace to Redman, Tretch, Vin Rock, K-G the great one
IT: Pace a Redman, Tretch, Vin Rock, KG alla grande

EN: Mary J. Blidge, Pete Rock and sure you're late son.
IT: Mary J. Blidge, Pete Rock e sicuro che sei figlio defunto.

EN: Heavy D, CL Smooth, and Queen Latifah.
IT: Heavy D, CL Smooth, e Queen Latifah.

EN: Too Short, Tony Toni Tone,
IT: Too Short, Tone Toni Tony,

EN: And the Special motha fucka, Ed Lover, the Tribe, A Tribe Called Quest,
IT: E la Fucka Motha speciale, Ed Lover, la tribù, A Tribe Called Quest,

EN: and
IT: e

EN: Jungle Brothas. Das Efx, EPMD, and Ice Cube.
IT: Jungle Brothas. Das EFX, EPMD, e Ice Cube.

EN: House of Pain: funky blunted ass white dudes
IT: House of Pain: funky dudes culo smussati bianco

EN: Cypress Hill, yeah, the ill niggas.
IT: Cypress Hill, si, i negri malati.

EN: Digital Underground: my real niggas.
IT: Digital Underground: i miei niggas reale.

EN: Raw Fusion, all in house confusion.
IT: Raw Fusion, il tutto in confusione casa.

EN: Wickeder than most men: Spice 1 and Pooh Man.
IT: Wickeder maggior parte degli uomini: Spice 1 e Uomo Pooh.

EN: TLC, Eric B rockin, then Scarface.
IT: TLC, Eric rockin B, poi Scarface.

EN: Stretch, Mad K-Low, pumpin the scars bass.
IT: Stretch, Mad K-Basso, Pumpin il basso cicatrici.

EN: Thorough Heads, Poonannynans, the Click.
IT: Un'accurata Heads, Poonannynans, il Click.

EN: E-40 the Governor and Richie Rich.
IT: E-40 il Governatore e Richie Rich.

EN: Young Guns in the house pumpin the flava.
IT: Young Guns in casa Pumpin la flava.

EN: DJ Ditch for their behavior.
IT: DJ Ditch per il loro comportamento.

EN: Off the head, my freestyle flow.
IT: Via la testa, il mio flusso di freestyle.

EN: Just a couple of motha fuckas that I know.
IT: Solo un paio di fuckas Motha, che io sappia.

EN: I'm strictly representin
IT: Io sono rigorosamente representin

EN: 1 motha fucka, 2 motha fucka, 3 motha fuckas,
IT: 1 Fucka Motha, 2 Fucka Motha, 3 fuckas Motha,

EN: Damn, who did I forget?
IT: Accidenti, che ho dimenticato?

EN: I'm a soulja.
IT: Sono un soulja.

EN: Daddy was a soulja.
IT: Papà era un soulja.

EN: Strong in the struggle.
IT: Forte nella lotta.

EN: Must contend so it's on.
IT: Deve fare i conti quindi è su.

EN: Raised in a house full of bad motha fuckas.
IT: Cresciuto in una casa piena di fuckas Motha male.

EN: Mad motha fuckas.
IT: fuckas Motha Mad.

EN: Never had so we grab from the stacked motha fuckas.
IT: Mai avuto così abbiamo afferrare dal fuckas Motha impilati.

EN: Now they know me, the homies.
IT: Adesso mi conoscono, il homies.

EN: Raised by some crazed ass well payed OG's.
IT: Sollevate da qualche asino impazzito e si paga di Og.

EN: Ah shit!
IT: Ah merda!

EN: Pulled up in a benzy, snatch.
IT: Tirato su in un Benzy, strappare.

EN: The wheel as I peel out. Catch a cop's tail.
IT: La ruota come ho buccia fuori. Catch coda di un poliziotto.

EN: Rock shells hit. Raise a fist so they know to make a hit.
IT: conchiglie Rock colpito. Alza il pugno in modo che sappiano fare un colpo.

EN: Can I flip it? I may get wicked as I rip it.
IT: Posso girare vero? Io possa avere cattivi come ho rip.

EN: To get specific: If the shoe fits, then kick it.
IT: Per ottenere specifiche: se la scarpa si adatta, poi dei calci.

EN: It's for the gifted. Pump your fist if you wit it.
IT: E 'per il talento. Pompa il pugno se lo spirito.

EN: Here's your ticket to see Mr. Wicked rip shit.
IT: Ecco il biglietto per vedere il signor merda strappare Wicked.

EN: Now they wanna maime me.
IT: Ora vogliono Maime me.

EN: (Told ya)
IT: (Told ya)

EN: All I wanted to be was a soulja.
IT: Tutto quello che volevo essere era un soulja.

EN: Bang bang boogy it's stick up.
IT: Boogy Bang bang è bastone alto.

EN: Quit now nigga, eat a dick up.
IT: Chiudere ora nigga, mangiare un cazzo.

EN: I
IT: I