Artist: 
Search: 
2Pac - Representin' 93 lyrics (French translation). | I got a head, but ain't no screws in it.
, 
, Roll up and get swoll up.
, Hold up.
, How ya gonna...
03:34
video played 1,064 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Representin' 93 (French translation) lyrics

EN: I got a head, but ain't no screws in it.
FR: J'ai une tête, mais n'est pas sans vis dedans.

EN: Roll up and get swoll up.
FR: Rouler et se swoll place.

EN: Hold up.
FR: Hold up.

EN: How ya gonna play me like a sunkin dunkin donut?
FR: Comment vas-tu me faire jouer comme un beignet sunkin dunkin?

EN: I ain't came a long way to get checked
FR: Je ne suis pas venu un long chemin à faire examiner

EN: So give me respect when I get wreck or get your motha fuckin chin
FR: Alors, donnez-moi le respect quand je épave ou obtenir votre motha menton fuckin

EN: check.
FR: chèque.

EN: Once again, it's your friend outta Oakland.
FR: Encore une fois, c'est votre ami outta Oakland.

EN: Hoping I rock the shit to get ya open.
FR: En espérant que je rocher de la merde pour obtenir ya ouvert.

EN: Say your looking for some real shit.
FR: Dites que vous cherchez la merde réelle.

EN: Then catch a funkdified batch.
FR: Ensuite, prendre un lot funkdified.

EN: Like that!!
FR: Comme ça!

EN: Oakland's on the map.
FR: Oakland sur la carte.

EN: Tupac is on the big screen strivin.
FR: Tupac est sur le strivin grand écran.

EN: Gotta love a nigga for survivin.
FR: Gotta amour d'un mec pour la survivine.

EN: I wear alot of old schools jewels.
FR: Je porte beaucoup de bijoux anciennes écoles.

EN: Look how the fools drool. Ooohh.
FR: Regardez comme la bave des imbéciles. Ooohh.

EN: Stop lookin at me hard cuz your buffer.
FR: lookin Arrêtez-vous à me cuz dur de votre tampon.

EN: But I'll just buck then bigger motha fuckas.
FR: Mais je vais Buck fuckas motha puis plus.

EN: Turnin men to suckas.
FR: les hommes de Turnin enculé.

EN: Niggas wanna start a little ruckus.
FR: Négros veulent démarrer une petite échauffourée.

EN: Better duck cuz I'll be poundin them motha fuckas.
FR: Mieux cuz de canard je serai poundin les fuckas motha.

EN: They wanna throw their hands up. Thats tight.
FR: Ils veulent baisser les bras. Thats serré.

EN: Hit em wit my eight. Never had shit left, right.
FR: esprit Hit em mes huit. Jamais merde gauche, à droite.

EN: Then hit em wit the uppercut. Duck quick.
FR: Puis cliquez sur l'esprit em l'uppercut. Duck rapide.

EN: Shit outta luck. Fucked and stuck with that rough shit.
FR: Shit outta chance. Fucked et aux prises avec cette merde bruts.

EN: Fuck a pop song, fuck video, fuck Arsenio, fuck the radio.
FR: Fuck une chanson pop, vidéo fuck, fuck Arsenio, fuck la radio.

EN: Do you hear me though?
FR: Vous m'entendez bien?

EN: Give a holla to my niggas in the pen.
FR: Donnez une holla a mes potes dans le stylo.

EN: And my murderous parteners wit their Mac 10's.
FR: Et mon esprit meurtrière Partenaires leur Mac 10's.

EN: I represent the real cuz I'm ill, G.
FR: Je représente la véritable cuz je suis malade, G.

EN: Glock cocked and then they kill me.
FR: Glock armé et puis ils me tuent.

EN: I'm representin'.
FR: Je suis representin.

EN: Peace to Redman, Tretch, Vin Rock, K-G the great one
FR: Paix à Redman, Tretch, Vin Rock, KG le grand

EN: Mary J. Blidge, Pete Rock and sure you're late son.
FR: Mary J. Blidge, Pete Rock et que vous êtes fils de retard.

EN: Heavy D, CL Smooth, and Queen Latifah.
FR: Heavy D, lisse CL, Queen Latifah et.

EN: Too Short, Tony Toni Tone,
FR: Too Short, Toni Tone Tony,

EN: And the Special motha fucka, Ed Lover, the Tribe, A Tribe Called Quest,
FR: Et l'enculeur motha spécial, Ed Lover, la tribu, A Tribe Called Quest,

EN: and
FR: et

EN: Jungle Brothas. Das Efx, EPMD, and Ice Cube.
FR: Brothas Jungle. Das EFX, EPMD, Ice Cube et.

EN: House of Pain: funky blunted ass white dudes
FR: House of Pain: funky mecs cul émoussé blanc

EN: Cypress Hill, yeah, the ill niggas.
FR: Cypress Hill, ouais, les négros malade.

EN: Digital Underground: my real niggas.
FR: Digital Underground: mes vrais niggas.

EN: Raw Fusion, all in house confusion.
FR: Raw Fusion, le tout dans la confusion la maison.

EN: Wickeder than most men: Spice 1 and Pooh Man.
FR: Wickeder que la plupart des hommes: Spice 1 et Man Pooh.

EN: TLC, Eric B rockin, then Scarface.
FR: TLC, Eric B rockin, puis Scarface.

EN: Stretch, Mad K-Low, pumpin the scars bass.
FR: Stretch, Mad K-Bas, la basse pumpin cicatrices.

EN: Thorough Heads, Poonannynans, the Click.
FR: Approfondie chefs, Poonannynans, le Click.

EN: E-40 the Governor and Richie Rich.
FR: E-40 le gouverneur et Richie Rich.

EN: Young Guns in the house pumpin the flava.
FR: Young Guns dans la maison pumpin l'flava.

EN: DJ Ditch for their behavior.
FR: DJ Ditch de leur comportement.

EN: Off the head, my freestyle flow.
FR: Au large de la tête, mon flow libre.

EN: Just a couple of motha fuckas that I know.
FR: Juste un couple de fuckas motha que je connais.

EN: I'm strictly representin
FR: Je suis strictement representin

EN: 1 motha fucka, 2 motha fucka, 3 motha fuckas,
FR: 1 fucka motha, 2 fucka motha, 3 fuckas motha,

EN: Damn, who did I forget?
FR: Damn, qui ai-je oublié?

EN: I'm a soulja.
FR: Je suis un soulja.

EN: Daddy was a soulja.
FR: Papa était un soulja.

EN: Strong in the struggle.
FR: Forte dans la lutte.

EN: Must contend so it's on.
FR: Doit soutiennent donc c'est sur.

EN: Raised in a house full of bad motha fuckas.
FR: Élevé dans une maison pleine de fuckas motha mauvaise.

EN: Mad motha fuckas.
FR: fuckas motha Mad.

EN: Never had so we grab from the stacked motha fuckas.
FR: Jamais nous saisir de la fuckas motha empilés.

EN: Now they know me, the homies.
FR: Maintenant ils me connaissent, les potes.

EN: Raised by some crazed ass well payed OG's.
FR: Soulevées par un certain âne fou bien payés OG.

EN: Ah shit!
FR: Ah merde!

EN: Pulled up in a benzy, snatch.
FR: Tiré dans un benzy, arracher.

EN: The wheel as I peel out. Catch a cop's tail.
FR: La roue comme je Peel Out. Catch la queue d'un flic.

EN: Rock shells hit. Raise a fist so they know to make a hit.
FR: Rock obus a frappé. Soulever un coup de poing pour qu'ils sachent à faire un hit.

EN: Can I flip it? I may get wicked as I rip it.
FR: Puis-je le retourner? Je peux obtenir des méchants comme je l'ai ripper.

EN: To get specific: If the shoe fits, then kick it.
FR: Pour obtenir spécifiques: Si le chapeau te fait, puis un coup de pied.

EN: It's for the gifted. Pump your fist if you wit it.
FR: C'est pour les élèves doués. Pompe à votre poing si vous wit it.

EN: Here's your ticket to see Mr. Wicked rip shit.
FR: Voici votre billet pour voir M. Wicked merde rip.

EN: Now they wanna maime me.
FR: Maintenant, ils veulent me maime.

EN: (Told ya)
FR: (Te l'avoir dit)

EN: All I wanted to be was a soulja.
FR: Tout ce que je voulais, c'était d'être un soulja.

EN: Bang bang boogy it's stick up.
FR: boogie bang bang c'est stick vers le haut.

EN: Quit now nigga, eat a dick up.
FR: Quittez maintenant négro, de manger une bite.

EN: I
FR: Je