Artist: 
Search: 
2Pac - Rebel Of The Underground lyrics (German translation). | Rebel.. rebel.. REBEL
, Rebel.. rebel..
, 
, [2Pac]
, They just can't stand the reign, or the...
03:17
video played 99 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Rebel Of The Underground (German translation) lyrics

EN: Rebel.. rebel.. REBEL
DE: Rebel .. Rebell .. REBEL

EN: Rebel.. rebel..
DE: Rebel .. Rebell ..

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: They just can't stand the reign, or the occasional pain
DE: Sie können einfach nicht Stand der Herrschaft, oder die gelegentlichen Schmerzen

EN: from a man like me, who goes against the grain
DE: von einem Mann wie mich, die gegen den Strich geht

EN: Sometimes I do it in vain, so with a little bass and treble
DE: Manchmal habe ich es vergebens, so dass mit ein wenig Bass und Höhen

EN: Hey Mister! It's time for me to explain that I'm the rebel
DE: Hey Mister! Es ist Zeit für mich zu erklären, dass ich die Rebellen bin

EN: Cold as the devil
DE: Kalt wie der Teufel

EN: Straight from the underground, the rebel, a lower level
DE: Direkt von der U-Bahn, der Rebell, ein niedrigeres Niveau

EN: They came to see the maniac psychopath
DE: Sie kamen zu dem Wahnsinnigen Psychopathen sehen

EN: The critics heard of me, and the aftermath
DE: Die Kritiker von mir gehört, und die Folgen

EN: I don't give a damn and it shows
DE: Ich gebe nicht einen Dreck und es zeigt

EN: And when I do a stage show I wear street clothes
DE: Und wenn ich eine Bühne wollen zeigen, ich trage Straßenkleidung

EN: So they all know me
DE: Und sie alle kennen mich

EN: The lyrical lunatic, the maniac emcee
DE: Das lyrische Wahnsinnigen, der Maniac emcee

EN: I give a shout out to your homies
DE: Ich gebe ein Shout Out an deinen Homies

EN: And maybe then, the critics'll leave your boy alone, G
DE: Und vielleicht dann, lassen Sie die critics'll Ihr Junge allein, G

EN: On the streets or on TV
DE: Auf den Straßen oder am TV

EN: It just don't pay to be, a truth tellin MC
DE: Es ist einfach nicht zu zahlen ist, eine Wahrheit, sag MC

EN: They won't be happy till I'm banned
DE: Sie werden nicht glücklich sein, bis ich gebannt bin

EN: The most dangerous weapon: an educated black man
DE: Die gefährlichste Waffe: eine gebildete schwarze Mann

EN: So point blank in your face, pump up the bass
DE: Also klipp und in Ihrem Gesicht, pump up the bass

EN: and join the human race
DE: und sich die menschliche Rasse

EN: I throw peace to the Bay
DE: Ich werfe den Frieden in der Bucht

EN: Cause from the Jungle to Oaktown, they backin me up all the way
DE: Ursache aus dem Dschungel zu Oaktown, Backin sie mich den ganzen Weg

EN: You know you gotta love the sound
DE: Du weißt, du musst liebe den Klang

EN: It's from the rebel -- the rebel of the underground
DE: Es ist von den Rebellen - der Rebell der U-Bahn

EN: Rebel he's a rebel, rebel of the underground [4X]
DE: Rebel, er ist ein Rebell, Rebell der U-Bahn [4X]

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: Now I'm face to face with the devils
DE: Jetzt bin ich von Angesicht zu Angesicht mit dem Teufel

EN: Cause they breedin more rebels than the whole damn ghetto
DE: Weil sie Breedin mehr Rebellen als die ganze verdammte Ghetto

EN: And police brutality
DE: Und die Brutalität der Polizei

EN: shit it put you in the nip and call it technicality
DE: Scheiße es setzen Sie in den Spalt und nennen es Formsache

EN: So you reap what you sow
DE: So können Sie ernten, was man sät

EN: So reap the wrath of the rebel, jackin em up once mo'
DE: So ernten den Zorn des Rebellen, jackin em up einmal mo '

EN: Now the fox is in the henhouse, creepin up on your daughter
DE: Nun ist der Fuchs im Hühnerstall, creepin auf Ihrer Tochter

EN: While you sleep I got her sneakin out
DE: Während Sie schlafen Ich habe ihr Sneakin aus

EN: Tupac ain't nuttin nice
DE: Tupac ist nicht nett nuttin

EN: I'll be nuttin how I wanna, and doin what I'm gonna
DE: Ich werde nuttin wie ich sein will und was ich doin gonna bin

EN: Now I'm up to no good
DE: Jetzt bin ich nichts Gutes

EN: The mastermind of mischief movin more than most could
DE: Der Mastermind von Unheil movin mehr als die meisten konnten

EN: So sit and slip into the sound
DE: So sitzen und schlüpfen in die Sound-

EN: Peep the rebel -- the rebel of the underground
DE: Peep den Rebellen - der Rebell der U-Bahn

EN: Rebel he's a rebel, rebel of the underground [4X]
DE: Rebel, er ist ein Rebell, Rebell der U-Bahn [4X]

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: They say they hate me, they wanna hold me down
DE: Sie sagen, sie hassen mich, sie wollen mich halten

EN: I guess they scared of the rebel -- the rebel of the underground
DE: Ich vermute, sie von den Rebellen Angst - der Rebell der U-Bahn

EN: But I never let it get me
DE: Aber ich habe nie lasse mich

EN: I just make another record bout the punks tryin to sweat me
DE: Ich habe gerade einen weiteren Rekord bout die Punks tryin mir Schweiß

EN: In fact, they tryin to keep me out
DE: In der Tat, versuche sie zu mir fernhalten

EN: Try to censor what I say
DE: Versuchen Sie zu zensieren, was ich sage

EN: cause they don't like what I'm talkin bout
DE: weil sie nicht mag, was ich bin Talkin bout

EN: So what's wrong with the media today?
DE: Also, was ist mit den Medien falsch heute?

EN: Got brothers sellin out cause they greedy to get paid
DE: Got Brüder Sellin aus, weil sie gierig zu bekommen bezahlt

EN: But me, I'm comin from the soul
DE: Aber mir, ich bin comin aus der Seele

EN: And if it don't go gold, my story still gettin told
DE: Und wenn es nicht gehen Gold, erzählte meine Geschichte noch gettin

EN: And that way they can't stop me
DE: Und so können sie mich nicht aufhalten

EN: And if it sells a couple of copies, the punks'll try to copy
DE: Und wenn es ein paar Exemplare verkauft, versuchen die punks'll kopieren

EN: It's sloppy, don't even try to
DE: Es ist schlampig, nicht einmal versuchen

EN: I'm a slave to the rhythm, and I'm about to fly through
DE: Ich bin ein Sklave des Rhythmus, und ich bin zu fliegen durch

EN: So yo to the people in the ghetto
DE: So yo zu den Menschen im Ghetto

EN: When ya hear the bass flow, go ahead and let go
DE: Wenn der Bass ya Flow hören, gehen Sie vor und loslassen

EN: Now everybody wanna gangbang
DE: Jetzt wollen alle gangbang

EN: They talkin street slang, but the punks still can't hang
DE: Sie talkin Sprechweisen der Straße, aber die Punks immer noch nicht hängen

EN: They makin records bout violence
DE: Sie makin Aufzeichnungen bout Gewalt

EN: But when it comes to the real, some brothers go silent
DE: Aber wenn es um die reale kommt, gehen einige Brüder schweigen

EN: It kinda make you wanna think about
DE: Es irgendwie machen Lust, darüber nachzudenken,

EN: that ya gotta do some sellin out, just to get your record out
DE: dass ya gotta do einige Sellin aus, um nur bekommen Ihren Eintrag aus

EN: But 2Pacalpyse is straight down
DE: Aber 2Pacalpyse ist gerade nach unten

EN: So feel the wrath of the rebel -- the rebel of the underground
DE: So fühlen sich den Zorn der Rebellen - der Rebell der U-Bahn

EN: Tupac is a rebel, rebel of the underground [8X]
DE: Tupac ist ein Rebell, Rebell der U-Bahn [8X]