Artist: 
Search: 
2Pac - Rebel Of The Underground lyrics (French translation). | Rebel.. rebel.. REBEL
, Rebel.. rebel..
, 
, [2Pac]
, They just can't stand the reign, or the...
03:17
video played 129 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Rebel Of The Underground (French translation) lyrics

EN: Rebel.. rebel.. REBEL
FR: Rebel .. rebelles .. REBEL

EN: Rebel.. rebel..
FR: Rebel .. rebelles ..

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: They just can't stand the reign, or the occasional pain
FR: Ils ne peuvent pas supporter le règne, ou la douleur occasionnelle

EN: from a man like me, who goes against the grain
FR: d'un homme comme moi, qui va à l'encontre

EN: Sometimes I do it in vain, so with a little bass and treble
FR: Parfois, je le fais en vain, donc avec un peu de basses et des aigus

EN: Hey Mister! It's time for me to explain that I'm the rebel
FR: Hey Mister! Il est temps pour moi d'expliquer que je suis le rebelle

EN: Cold as the devil
FR: Froid comme le diable

EN: Straight from the underground, the rebel, a lower level
FR: Straight from the underground, le rebelle, un niveau inférieur

EN: They came to see the maniac psychopath
FR: Ils sont venus voir le psychopathe maniaque

EN: The critics heard of me, and the aftermath
FR: Les critiques entendu parler de moi, et le lendemain

EN: I don't give a damn and it shows
FR: Je ne m'en fous et ça se voit

EN: And when I do a stage show I wear street clothes
FR: Et quand je fais d'un spectacle que je porte des vêtements de ville

EN: So they all know me
FR: Alors, ils me connaissent tous

EN: The lyrical lunatic, the maniac emcee
FR: Le lyrisme fou, le maître de cérémonie maniaque

EN: I give a shout out to your homies
FR: Je donne un cri à vos potes

EN: And maybe then, the critics'll leave your boy alone, G
FR: Et peut-être alors, le critics'll laisser votre enfant seul, G

EN: On the streets or on TV
FR: Dans les rues ou à la télévision

EN: It just don't pay to be, a truth tellin MC
FR: Il ne paient pas d'être, une vérité Tellin MC

EN: They won't be happy till I'm banned
FR: Ils ne seront pas heureux jusqu'à ce que je suis banni

EN: The most dangerous weapon: an educated black man
FR: L'arme la plus dangereuse: un homme instruit noir

EN: So point blank in your face, pump up the bass
FR: Donc, point blanc dans votre visage, Pump Up the Bass

EN: and join the human race
FR: et rejoindre la race humaine

EN: I throw peace to the Bay
FR: Je jette la paix dans la baie

EN: Cause from the Jungle to Oaktown, they backin me up all the way
FR: Cause de la Jungle à Oaktown, ils m'ont backin toute la manière

EN: You know you gotta love the sound
FR: Tu sais que tu dois aimer le son

EN: It's from the rebel -- the rebel of the underground
FR: C'est à partir de la rebelle - le rebelle de l'underground

EN: Rebel he's a rebel, rebel of the underground [4X]
FR: Rebel il est un rebelle, rebelle de l'underground [4X]

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: Now I'm face to face with the devils
FR: Maintenant, je suis face à face avec les diables

EN: Cause they breedin more rebels than the whole damn ghetto
FR: Parce qu'ils breedin plus rebelles que le ghetto de toute damn

EN: And police brutality
FR: Et la brutalité policière

EN: shit it put you in the nip and call it technicality
FR: merde vous mettre dans la ligne de contact et l'appeler technicité

EN: So you reap what you sow
FR: Ainsi, vous récoltez ce que vous semez

EN: So reap the wrath of the rebel, jackin em up once mo'
FR: Alors récolter la colère des rebelles, em jackin une fois mo '

EN: Now the fox is in the henhouse, creepin up on your daughter
FR: Maintenant, le renard est dans le poulailler, rampant sur votre fille

EN: While you sleep I got her sneakin out
FR: Pendant que vous dormez je lui ai sneakin à

EN: Tupac ain't nuttin nice
FR: Tupac n'est pas Nuttin Nice

EN: I'll be nuttin how I wanna, and doin what I'm gonna
FR: Je serai nuttin comment je veux, et fais ce que je vais

EN: Now I'm up to no good
FR: Maintenant, je suis rien de bon

EN: The mastermind of mischief movin more than most could
FR: Le cerveau de bouger plus de mal que la plupart pourraient

EN: So sit and slip into the sound
FR: Donc, s'asseoir et se glisser dans le son

EN: Peep the rebel -- the rebel of the underground
FR: Peep le rebelle - le rebelle de l'underground

EN: Rebel he's a rebel, rebel of the underground [4X]
FR: Rebel il est un rebelle, rebelle de l'underground [4X]

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: They say they hate me, they wanna hold me down
FR: Ils disent qu'ils me détestent, ils veulent me tenir

EN: I guess they scared of the rebel -- the rebel of the underground
FR: Je suppose qu'ils peur du rebelle - le rebelle de l'underground

EN: But I never let it get me
FR: Mais je ne la laisserai jamais me faire

EN: I just make another record bout the punks tryin to sweat me
FR: Je viens de faire un autre disque combat le tryin punks me sueur

EN: In fact, they tryin to keep me out
FR: En fait, ils tryin pour me tenir à l'écart

EN: Try to censor what I say
FR: Essayez de censurer ce que je dis

EN: cause they don't like what I'm talkin bout
FR: parce qu'ils n'aiment pas ce que je suis talkin bout

EN: So what's wrong with the media today?
FR: Alors quel est le problème avec les médias aujourd'hui?

EN: Got brothers sellin out cause they greedy to get paid
FR: frères Got Sellin à cause qu'ils avides de se faire payer

EN: But me, I'm comin from the soul
FR: Mais moi, je suis comin de l'âme

EN: And if it don't go gold, my story still gettin told
FR: Et si elle ne va pas or, mon histoire encore dit gettin

EN: And that way they can't stop me
FR: Et cette façon, ils ne peuvent plus m'arrêter

EN: And if it sells a couple of copies, the punks'll try to copy
FR: Et si elle vend quelques exemplaires, le punks'll essayez de copier

EN: It's sloppy, don't even try to
FR: Il est peu soignée, ne cherche même pas à

EN: I'm a slave to the rhythm, and I'm about to fly through
FR: Je suis un esclave du rythme, et je suis sur le point de voler à travers

EN: So yo to the people in the ghetto
FR: Donc yo au peuple dans le ghetto

EN: When ya hear the bass flow, go ahead and let go
FR: Quand tu entendre le flux de basse, aller de l'avant et de laisser aller

EN: Now everybody wanna gangbang
FR: Maintenant tout le monde veut gangbang

EN: They talkin street slang, but the punks still can't hang
FR: Ils talkin argot de la rue, mais les punks ne peut toujours pas se bloquer

EN: They makin records bout violence
FR: Ils violence makin combat dossiers

EN: But when it comes to the real, some brothers go silent
FR: Mais quand il s'agit de la réalité, certains frères se taisent

EN: It kinda make you wanna think about
FR: C'est un peu vous donner envie de penser à

EN: that ya gotta do some sellin out, just to get your record out
FR: que dois faire un peu de toi à Sellin, juste pour obtenir votre dossier à

EN: But 2Pacalpyse is straight down
FR: Mais 2Pacalpyse est vers le bas

EN: So feel the wrath of the rebel -- the rebel of the underground
FR: N'hésitez donc pas à la colère des rebelles - les rebelles de l'underground

EN: Tupac is a rebel, rebel of the underground [8X]
FR: Tupac est un rebelle, rebelle de l'underground [8X]