Artist: 
Search: 
2Pac - Po Nigga Blues (feat. Ron Isley) (Scott Storch Remix) lyrics (Italian translation). | [Girl]
, 
, 
, 
, Scott Storich
, 
, 
, 
, [Hook (Tupac)]
, 
, 
, 
, Why'd you sland crack? I had...
03:18
video played 340 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Po Nigga Blues (feat. Ron Isley) (Scott Storch Remix) (Italian translation) lyrics

EN: [Girl]
IT: [Ragazze]

EN: Scott Storich
IT: Scott Storich

EN: [Hook (Tupac)]
IT: [Hook (Tupac)]

EN: Why'd you sland crack? I had to
IT: Perché hai sland crack? Ho dovuto

EN: Why'd you sland crack? Cuz I had to
IT: Perché hai sland crack? Perché ho dovuto

EN: Why'd you sland crack? Cuz I had to
IT: Perché hai sland crack? Perché ho dovuto

EN: A nigga gotta pay the fuckin bills
IT: Un negro devi pagare le bollette fuckin

EN: [Verse 1 (Tupac)]
IT: [Verse 1 (Tupac)]

EN: Crazy, I gotta look at what you gave me, claimin I'ma criminal when you the one that made me
IT: Crazy, devo guardare a ciò che mi hai dato, claimin sono un criminale quando quello che mi ha fatto

EN: They got me trapped in this slavery
IT: Mi hanno intrappolato in questo schiavitù

EN: now I'm lost in the holocaust headin for my grave G
IT: ora mi sono perso in olocausto per la mia tomba headin G

EN: I told Sam he could fuck the war, and got a busted jaw for sayin "fuck the law"
IT: Ho detto a Sam che poteva fottere la guerra, e ha una mascella arrestato per sayin'fuck la legge"

EN: And if you wonder why I'm mad, check the record
IT: E se vi chiedete perché io sono pazzo, verificare il record

EN: Whats a nigga gotta do to get respected
IT: Che cosa è un nigga devo fare per ottenere il rispetto

EN: Sometimes I think I'm getting tested, and if I don't say "yes" a nigga quick to get arrested
IT: A volte penso che mi sto testato, e se non dico'sì" un negro resoconto di farsi arrestare

EN: That's the reason I stay zestin(??), I keep a vest on my chest incase the cops is getting
IT: Questo è il motivo per cui ho soggiornato (??), zestin tengo una maglia sul petto incassa la polizia si sta

EN: restless
IT: inquieto

EN: Walkin round ready to light shit up, because my life is fucked, some say I'm slightly nuts
IT: Walkin turno pronto a luce merda su, perché la mia vita è fottuta, qualcuno dice che sono un po 'dadi

EN: Buck buck is the sound as I move up, other niggas pay attention when a fool bust
IT: Buck Buck è il suono come mi muovo su, niggas altre prestare attenzione quando un pazzo busto

EN: They make a nigga be a killer, I used to be a dealer but they wanted to see whos realer
IT: Fanno un negro essere un killer, ho usato per essere un concessionario, ma che volevano vedere realer whos

EN: Now them same mother fuckas wanna murder me, and I wonder if the lord ever heard of me
IT: Ora li fuckas stessa madre vuole uccidermi, e mi domando se il Signore mai sentito parlare di me

EN: I need loot, so I'm doin what I do, and don't say shit until you've walked in my shoes,
IT: Ho bisogno di bottino, per cui sto facendo quello che faccio, e non dire merda fino a quando hai camminato nelle mie scarpe,

EN: Theres no other destiny to choose, I had nothing left to lose, so I'm singin the po nigga blues
IT: Theres nessun destino a scegliere, non avevo niente da perdere, quindi sto cantando il blues negro Po

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: [Verse 2 (Tupac)]
IT: [Verse 2 (Tupac)]

EN: Coppin these brand new shoes, but what the fuck can a nigga do, my little boy gotta eat too
IT: Coppin queste scarpe nuove, ma che cazzo può fare un negro, il mio bambino devo mangiare troppo

EN: So why must I sock a fella? Just live large like rocafella
IT: Allora perché devo calzino un tizio? Proprio dal vivo di grandi dimensioni come Rocafella

EN: And did you ever stop to think? I'm old enough to go to war but I aint old enough to drink
IT: E ti sei mai fermato a pensare? Sono vecchio abbastanza per andare in guerra ma non è abbastanza da bere

EN: Cops wanna hit me with the book, and you hooked on my "I don't give a fuck" look
IT: I poliziotti vogliono colpire me con il libro, e si agganciato il mio'Non me ne frega un cazzo" look

EN: Makin rules, I'ma break em, no matter how much you make em, show me bakin, I'ma take em
IT: regole di Makin, em sono un break, non importa quanto fai em, mi mostra bakin, I'ma prendere em

EN: So don't you ever temp me, I'm a fool for mine nigga, and my pockets stay big(??)
IT: Così non si fa mai temp me, io sono uno sciocco per nigga mio, e le mie tasche soggiorno grande (?)

EN: To my brother in the barrio, you livin worse then the niggas in ghetto so
IT: A mio fratello nel barrio, è vivendo peggio i negri nel ghetto così

EN: I give a fuck about your language or complexion, you got love for the niggas in my section
IT: Mi frega un cazzo di lingua o di carnagione, hai l'amore per i negri nella mia sezione

EN: You got problems with the punk police, don't run from the chumps, get the pump from me
IT: Hai problemi con la polizia punk, non eseguito dalla cucchi, ottenere la pompa da me

EN: We aint free, I'll be damned if I played a chip for a blonde haired blue eyed Caucasian bitch
IT: Noi non è libero, io sia dannato se ho giocato un chip per una bionda dai capelli blu cagna dagli occhi del Caucaso

EN: Down with my home boy rich, fuck a snitch and groupie ass bitch
IT: Giù con il mio ragazzo a casa ricca, cazzo una spia e cagna asino groupie

EN: And a nigga with a cellular phone, leave his baby at home so he can go out and bone(huh)
IT: E un negro con un telefono cellulare, lasciare il suo bambino a casa, così da poter uscire e ossa (eh)

EN: And you wonder why we blazin niggas, cuz you punks haven babies cant raise the niggas
IT: E ti chiedi perché Blazin negri, perchè sei punk rifugio cant bambini alzare i negri

EN: And they damned to be fuck ups too, drink 40s of brew, singin the nigga blues
IT: E sono dannati per essere troppo fuck up, 40s bere birra, cantare il blues negro

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: Why'd you sland crack? Cuz I had too
IT: Perché hai sland crack? Ho avuto troppo Cuz

EN: Why'd you sland crack? Cuz I had too
IT: Perché hai sland crack? Ho avuto troppo Cuz

EN: Why'd you sland crack? Cuz I had too
IT: Perché hai sland crack? Ho avuto troppo Cuz

EN: And now I'm headin for the mother fuck in PEN
IT: E ora mi sto dirigendo per la scopata madre nel PEN