Artist: 
Search: 
2Pac - Papa'z Song lyrics (Italian translation). | Daddy's home...
, 
, [2Pac]
, Heh, so?
, You say that like that means somethin to me
, You've been...
05:24
video played 166 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Papa'z Song (Italian translation) lyrics

EN: Daddy's home...
IT: a casa di papà ...

EN: [2Pac]
IT: [2Pac]

EN: Heh, so?
IT: Eh, allora?

EN: You say that like that means somethin to me
IT: Lo dici come se significasse qualcosa per me

EN: You've been gone a mighty long motherfuckin time
IT: Sei stato via per un possente cazzo di tempo perchè

EN: for you to be comin home talkin that "daddy's home" shit (nigga)
IT: per voi di essere a casa talkin comin che'Daddy's home" merda (negro)

EN: We been gettin along fine just without you
IT: Ce la siamo cavata benissimo senza di te

EN: Me, my brother, and my mother
IT: Io, mio ​​fratello, e mia madre

EN: So if you don't mind, you can step the FUCK off, POPS.. fuck you!
IT: Quindi, se non ti dispiace, puoi uscire dal Vaffanculo, POPS .. fuck you!

EN: [2Pac]
IT: [2Pac]

EN: Had to play catch by myself, what a sorry sight
IT: Ha dovuto giocare le catture con me stesso, che vista dispiace

EN: A pitiful plight, so I pray for a starry night
IT: Una situazione pietosa, quindi prego per una notte stellata

EN: Please send me a pops before puberty
IT: Vi prego di inviarmi un papà prima della pubertà

EN: the things I wouldn't do to see a piece of family unity
IT: le cose che non farei per vedere un pezzo di unità familiare

EN: Moms always work, I barely see her
IT: Mamme sempre lavoro, ho a malapena a vedere la sua

EN: I'm startin to get worried without a pops I'll grow to be her
IT: Sto iniziando a preoccuparmi, senza un papà sarò grande per essere il suo

EN: It's a wonder they don't understand kids today
IT: È un miracolo che non capiscono i ragazzi di oggi

EN: so when I pray, I pray I'll never grow to be that way
IT: così quando prego, prego non sarò mai crescere per essere in quel modo

EN: And I hope that he answers me
IT: E spero che lui mi risponde

EN: I heard God don't like ugly well take a look at my family
IT: Ho sentito Dio non mi piace brutto bene dare un'occhiata alla mia famiglia

EN: A different father every weekend
IT: Un padre diverso ogni fine settimana

EN: Before we get to meet him they break up before the week ends
IT: Prima di arrivare a conoscerlo si rompono prima del fine settimana

EN: I'm gettin sick of all the friendships
IT: Sto diventando stanco di tutte le amicizie

EN: As soon as we kick it he done split and the whole shit ends quick
IT: Non appena gli diamo dei calci egli fatto dividere la merda e tutto finisce resoconto

EN: How can I be a man if there's no role model?
IT: Come posso essere un uomo se non c'è alcun modello?

EN: Strivin to save my soul I stay cold drinkin a forty bottle
IT: Lottando per salvare la mia anima freddo bevendo una bottiglia di quaranta

EN: I'm so sorry...
IT: Mi dispiace così tanto ...

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: I'm so sorry
IT: Mi dispiace tanto

EN: for all this time (I'm so sorry)
IT: per tutto questo tempo (mi dispiace così tanto)

EN: for all this time
IT: per tutto questo tempo

EN: for all this time (don't lie)
IT: per tutto questo tempo (non mentire)

EN: I'm so sorry
IT: Mi dispiace tanto

EN: for all this time (so, sorry)
IT: per tutto questo tempo (così, sorry)

EN: for all this time
IT: per tutto questo tempo

EN: for all this time, so sorry baby!
IT: per tutto questo tempo, baby so sorry!

EN: [Wycked]
IT: [Wycked]

EN: Moms had to entertain many men
IT: Le mamme hanno dovuto intrattenere molti uomini

EN: Didn't wanna do it but it's time to pay the rent again
IT: Non volevo farlo, ma è il momento di pagare l'affitto di nuovo

EN: I'm gettin a bit older and I'm startin to be a bother
IT: Sto diventando un po 'più vecchio e sto iniziando ad essere un fastidio

EN: Moms can't stand me cause I'm lookin like my father
IT: Le mamme non possono sopportare me perché sto cercando come mio padre

EN: Should I stay or run away, tell me the answer
IT: Devo restare o scappare, dimmi la risposta

EN: Moms ignores me and avoids me like cancer
IT: Mamme mi ignora e mi evita come il cancro

EN: Grow up rough and it's hard to understand stuff
IT: Crescono ruvida ed è difficile da capire roba

EN: Moms was tough cause his poppa wasn't man enough
IT: Mamme stata dura causare il suo papà non era abbastanza uomo

EN: Couldn't stand up to his own responsibilities
IT: Impossibile resistere alle sue responsabilità

EN: Instead of takin care of me, he'd rather live lavishly
IT: Invece di cura takin di me, preferisco vivere lussuosamente

EN: That's why I'll never be a father;
IT: Ecco perché non sarò mai un padre;

EN: unless you got the time it's a crime don't even bother
IT: a meno che non abbia il tempo è un crimine non si preoccupano neppure

EN: (That's when I started hatin the phony smiles
IT: (Questo è quando ho iniziato ad odiare i falsi sorrisi

EN: Said I was an only child)
IT: Ho detto che era un figlio unico)

EN: Look at mama's lonely smile
IT: Guardate solitario sorriso di mamma

EN: It's hard for a son to see his mother cry
IT: E 'difficile per un figlio a vedere la sua mamma piangere

EN: She only loves you, but has to fuck with these other guys
IT: Lei ama solo te, ma ha di scopare con questi altri ragazzi

EN: I'm so sorry...
IT: Mi dispiace così tanto ...

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: I'm so sorry
IT: Mi dispiace tanto

EN: for all this time
IT: per tutto questo tempo

EN: for all this time
IT: per tutto questo tempo

EN: for all this time
IT: per tutto questo tempo

EN: I'm so sorry
IT: Mi dispiace tanto

EN: for all this time
IT: per tutto questo tempo

EN: for all this time (so sorry)
IT: Per tutto questo tempo (così tanto)

EN: for all this time, so sorry baby!
IT: per tutto questo tempo, baby so sorry!

EN: [2Pac]
IT: [2Pac]

EN: Man child in the promised land couldn't afford many heroes
IT: L'uomo bambino nella terra promessa non poteva permettersi molti eroi

EN: Moms was the only one there my pops was a no-show
IT: Mamme è stato l'unico a mio compare era un no-show

EN: And ohh -I guess ya didn't know
IT: E ohh-credo ya non sapevo

EN: that I would grow to be so strong
IT: che sarei cresciuto per essere così forte

EN: Lookin kinda pale, was it the ale oh pops was wrong
IT: pallido kinda Lookin, è stata la birra oh pops era sbagliato

EN: Where was the money that you said, you would send me
IT: Dove erano i soldi che hai detto, si dovrebbe mandarmi

EN: talked on the phone and you sounded so friendly
IT: parlato al telefono e si suonava in modo amichevole

EN: Ask about school and my welfare
IT: Fai domanda su scuola e il mio benessere

EN: but it's clear, you ain't sincere hey who the hell cares
IT: ma è chiaro, non è sincero hey che il diavolo se ne frega

EN: You think I'm blind but this time I see you comin, Jack
IT: Pensi che io sia cieco, ma questa volta che ti vedo arrivare, Jack

EN: You grabbed your coat, left us broke, now ain't no runnin back
IT: Hai afferrato il cappotto, ci ha lasciato rotto, ora non c'è runnin indietro

EN: Ask about my moms like you loved her from the start
IT: Chiedi a mia mamma come se il suo amato fin dall'inizio

EN: Left her in the dark, she fell apart from a broken heart
IT: La lasciò al buio, lei è crollato da un cuore spezzato

EN: So don't even start with that "wanna be your father" shit
IT: Quindi, non ancora di iniziare con la merda che'voglio essere tuo padre"

EN: Don't even bother with your dollars I don't need it
IT: Non si preoccupano neppure con i vostri dollari io non ne ho bisogno

EN: I'll bury moms like you left me all alone G
IT: Brucerò le mamme come te mi hai lasciato tutto solo G

EN: Now that that I finally found you, stay the Fuck away from me
IT: Ora che ho finalmente hai trovato, può sospendere il Fuck lontano da me

EN: You're so sorry..
IT: Sei così sorry ..

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: I'm so sorry (so sorry)
IT: Mi dispiace così tanto (così tanto)

EN: for all this time (so, so sorry)
IT: per tutto questo tempo (così, mi spiace)

EN: for all this time (I'm so so sorry)
IT: per tutto questo tempo (I'm so so sorry)

EN: for all this time (fuck that!)
IT: per tutto questo tempo (che cazzo!)

EN: I'm so sorry
IT: Mi dispiace tanto

EN: for all this time (no)
IT: per tutto questo tempo (no)

EN: for all this time (so sorry)
IT: Per tutto questo tempo (così tanto)

EN: for all this time, so sorry baby!
IT: per tutto questo tempo, baby so sorry!

EN: [Tupac - impersonating his father]
IT: [Tupac - interpretando suo padre]

EN: I never meant to leave but I was wanted
IT: Non ho mai voluto andarmene ma ero voluto

EN: Crossed too many people every house I'd touch was haunted
IT: Incrociato troppa gente ogni casa che avrei toccato stato perseguitato

EN: Had to watch the strangers every brother was in danger
IT: Dovuto guardare dagli stranieri ogni fratello era in pericolo

EN: If I was to keep you breathin, had to be out of range-a
IT: Se fossi stato a tenerti in vita, doveva essere fuori portata-a

EN: Had to move, one to lost my name and pick the number
IT: Dovuto spostare, uno per perso il mio nome e scegliere il numero

EN: Made me watch my back I had no happy home to run to
IT: Mi ha fatto vedere la mia schiena non avevo una casa felice di correre per

EN: Maybe it's my fault for being a father livin fast
IT: Forse è colpa mia per essere un veloce livin padre

EN: But livin slow, mean half the dough, and you won't get no ass
IT: Ma livin lento, la media la metà della pasta, e non avrete nessun asino

EN: Hindsight shows me it was wrong all along
IT: Il senno di poi mi dimostra che era sbagliato tutto il tempo

EN: I wanted to make some dough so you would grow to be so strong
IT: Volevo fare una pasta in modo che avrebbe crescere per essere così forte

EN: It took a little longer than I thought
IT: Ci è voluto un po 'di più di quanto pensassi

EN: I slipped, got caught, and sent to jail by the courts
IT: Sono scivolato, ho preso e mandato in prigione da parte dei giudici

EN: Now I'm doin time and I wish you'd understand
IT: Ora mi sto facendo e vorrei che tu avresti capito

EN: all I ever wanted was for you to be a man
IT: tutto quello che ho sempre voluto era per te essere un uomo

EN: and grow to be the type you was meant to be
IT: e crescere per essere il tipo che doveva essere

EN: Keep the war fightin by the writings that you sent to me
IT: Tenere il fightin guerra dagli scritti che mi avete inviato

EN: I'm so sorry...
IT: Mi dispiace così tanto ...

EN: [Chorus w/ variations til end]
IT: [Chorus w / end variazioni til]