Artist: 
Search: 
2Pac - Panther Power lyrics (French translation). | As real as it seems the American Dream
, Ain't nothing but another calculated schemes
, To get us...
05:07
video played 70 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Panther Power (French translation) lyrics

EN: As real as it seems the American Dream
FR: Aussi vrai que il semble que le rêve américain

EN: Ain't nothing but another calculated schemes
FR: N'est pas rien, mais une autre régimes calculée

EN: To get us locked up shot up back in chains
FR: Pour nous voir enfermés tiré dans le dos dans les chaînes

EN: To deny us of the future rob our names
FR: Pour nous priver de la voler l'avenir de nos noms

EN: Kept my history of mystery but now I see
FR: Gardé mon histoire de mystère, mais maintenant je vois

EN: The American Dream wasn't meant for me
FR: Le rêve américain n'était pas fait pour moi

EN: Cause lady liberty is a hypocrite she lied to me
FR: Lady Liberty Cause est un hypocrite, elle m'a menti

EN: Promised me freedom, education, equality
FR: M'a promis la liberté, l'éducation, l'égalité

EN: Never gave me nothing but slavery
FR: Jamais ne m'a rien donné, mais l'esclavage

EN: And now look at how dangerous you made me
FR: Et maintenant comment vous me faites dangereuses

EN: Calling me a mad man cause I'm strong and bold
FR: Appel moi une cause fou que je suis forte et audacieuse

EN: With this dump full of knowledge of the lies you told
FR: Avec ce vidage complet de la connaissance des mensonges vous dit

EN: Promise me emancipation indispute nation
FR: Promets-moi de la nation indispute émancipation

EN: All you gave my people was our patience
FR: Tout ce que vous a donné mon peuple a été notre patience

EN: Fathers of our country never cared for me
FR: Pères de notre pays n'a jamais pris soin de moi

EN: They kept my answer shackled up in slavery
FR: Ils ont gardé ma réponse enchaîné dans l'esclavage

EN: And Uncle Sam never did a dam thing for me
FR: Et l'oncle Sam n'a jamais fait quelque chose de barrage pour moi

EN: Except lie about the facts in my history
FR: Sauf mentir sur les faits dans mon histoire

EN: So now I'm sitting hear mad cause I'm unemployed
FR: Alors maintenant, je suis assis entendre la cause folle je suis au chômage

EN: But the government's glad cause they enjoyed
FR: Mais la cause heureux que le gouvernement dont ils jouissaient

EN: When my people are down so they can screw us around
FR: Lorsque mon peuple sont à la baisse afin qu'ils puissent nous autour de la vis

EN: Time to change the government now panther power
FR: Le temps de changer le gouvernement pouvoir maintenant panthère

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Panther power
FR: pouvoir Panther

EN: Panther power
FR: pouvoir Panther

EN: Panther power
FR: pouvoir Panther

EN: [Tyson]
FR: [Tyson]

EN: Coming straight that resides within
FR: Arrivant tout droit qui réside dans

EN: Go toe to toe with a panther and you just can't win
FR: Allez jusqu'au bout des pieds avec une panthère et vous ne pouvez pas gagner

EN: Suffered fame bats suppressed the rest
FR: chauves-souris Fame a été touché supprimé le reste

EN: The rich get richer and the poor can't last
FR: Les riches s'enrichissent et les pauvres ne peuvent pas durer

EN: The American Dream was an American nightmare
FR: Le rêve américain est un cauchemar américain

EN: You kept my people down and refuse to fight fair
FR: Vous avez gardé mon peuple et à refuser de se battre juste

EN: The Klu Klux Klan tried to keep us out
FR: Le Klu Klux Klan a essayé de nous tenir à l'écart

EN: Besides drew they know no blacks allowed
FR: D'ailleurs attiré qu'ils ne connaissent pas les Noirs permis

EN: With intimidation and segregation was a way for our freedom
FR: Avec l'intimidation et la ségrégation a été une façon pour notre liberté

EN: But now were impatient
FR: Mais maintenant, étaient impatients

EN: Blacks the other skin: dead or sell outs
FR: Noirs de la peau autres: morts ou de vendre les aboutissants

EN: Freedom, equality, then I'll yell out
FR: Liberté, égalité, alors je vais crier

EN: "Don't you ever be ashamed of what you are
FR: «N'avez-vous jamais avoir honte de ce que vous

EN: It's ya panther power that makes you a star"
FR: C'est ya panthère pouvoir qui fait de toi une star'

EN: Panther power
FR: pouvoir Panther

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Panther power
FR: pouvoir Panther

EN: Panther power
FR: pouvoir Panther

EN: Panther power
FR: pouvoir Panther

EN: [Tupac]
FR: [Tupac]

EN: My Mother never let me forget my history
FR: Ma mère ne me laisse jamais oublier mon histoire

EN: Hoping I was set free chains never put on me
FR: En espérant que je a été mis en chaînes gratuites jamais mis sur moi

EN: Wanted to be more than just free
FR: Voulait être plus juste et sans

EN: Had to know the true facts about my history
FR: Avait à connaître la vérité sur mon histoire

EN: I couldn't settle for being a statistic
FR: Je ne pouvais pas accepter d'être une statistique

EN: Couldn't survive in this capitalistic
FR: Impossible de survivre dans ce capitaliste

EN: Government cause it was meant to hold us back
FR: Gouvernement parce que c'était destiné à nous retenir

EN: Using ignorant, drugs, to sneak attack
FR: Utilisation de l'ignorance, la drogue, à l'attaque sournoise

EN: In my community think of unity
FR: Dans ma communauté pense de l'unité

EN: But when I charged them, tried to claim immunity
FR: Mais quand je les accusés, jugés pour prétendre à l'immunité

EN: I strike America like a case of hard disease
FR: Je frappe l'Amérique comme un cas de maladie dure

EN: Panther power is running through my arteries
FR: pouvoir Panther est en marche dans mes artères

EN: Try to stop oh boy you'll be clawed to death
FR: Essayez d'arrêter oh boy, vous serez récupéré à la mort

EN: Cause I'll be fighting for my freedom with my dying breath
FR: Parce que je vais battre pour ma liberté avec mon dernier souffle

EN: Do you remember that is what I'm asking you?
FR: Vous souvenez-vous que c'est ce que je vous demande?

EN: You think you living free don't let me laugh at you
FR: Vous pensez que vous vivre libres ne me laissez pas moquer de vous

EN: Open your eyes realize that you have been locked in chains
FR: Ouvrez vos yeux se rendre compte que vous avez été enfermés dans des chaînes

EN: Said you wasn't civilized and stole your name
FR: Dit que vous n'était pas civilisé et a volé votre nom

EN: Cause some time has passed seem you all forget
FR: Cause certain temps s'est écoulé semble que vous oubliez tous les

EN: There ain't no liberty to you and me we all ain't free yet
FR: Il n'y a pas pas de liberté pour vous et moi, nous, tout n'est pas encore libre

EN: Panter power
FR: pouvoir Panter

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Panther power
FR: pouvoir Panther

EN: Panther power
FR: pouvoir Panther

EN: Panther power
FR: pouvoir Panther

EN: [Tupac]
FR: [Tupac]

EN: As real as it seems the American Dream
FR: Aussi vrai que il semble que le rêve américain

EN: Ain't nothing but another calculated schemes
FR: N'est pas rien, mais une autre régimes calculée

EN: To get us locked up shot up back in chains
FR: Pour nous voir enfermés tiré dans le dos dans les chaînes

EN: To deny us of the future rob our names
FR: Pour nous priver de la voler l'avenir de nos noms

EN: Kept my history of mystery but now I see
FR: Gardé mon histoire de mystère, mais maintenant je vois

EN: The American Dream wasn't meant for me
FR: Le rêve américain n'était pas fait pour moi

EN: Cause lady liberty is a hypocrite she lied to me
FR: Lady Liberty Cause est un hypocrite, elle m'a menti

EN: Promised me freedom, education, equality
FR: M'a promis la liberté, l'éducation, l'égalité

EN: Never gave me nothing but slavery
FR: Jamais ne m'a rien donné, mais l'esclavage

EN: And now look at how dangerous you made me
FR: Et maintenant comment vous me faites dangereuses

EN: Calling me a mad man cause I'm strong and bold
FR: Appel moi une cause fou que je suis forte et audacieuse

EN: With this dump full of knowledge of the lies you told
FR: Avec ce vidage complet de la connaissance des mensonges vous dit

EN: Promise me emancipation indispute nation
FR: Promets-moi de la nation indispute émancipation

EN: All you gave my people was our patience
FR: Tout ce que vous a donné mon peuple a été notre patience

EN: Fathers of our country never cared for me
FR: Pères de notre pays n'a jamais pris soin de moi

EN: They kept my answer shackled up in slavery
FR: Ils ont gardé ma réponse enchaîné dans l'esclavage

EN: And Uncle Sam never did a dam thing for me
FR: Et l'oncle Sam n'a jamais fait quelque chose de barrage pour moi

EN: Except lie about the facts in my history
FR: Sauf mentir sur les faits dans mon histoire

EN: So now I'm sitting hear mad cause I'm unemployed
FR: Alors maintenant, je suis assis entendre la cause folle je suis au chômage

EN: But the government's glad cause they enjoyed
FR: Mais la cause heureux que le gouvernement dont ils jouissaient

EN: When my people are down so they can screw us around
FR: Lorsque mon peuple sont à la baisse afin qu'ils puissent nous autour de la vis

EN: Time to change the government now panther power
FR: Le temps de changer le gouvernement pouvoir maintenant panthère

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]