Artist: 
Search: 
2Pac - Out On Bail lyrics (Portuguese translation). | [Intro: Tupac Talking]
, Oh, I posted bail?
, I'm out this motherfucker?
, I can go?
, Oh, fuck...
03:54
video played 651 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Out On Bail (Portuguese translation) lyrics

EN: [Intro: Tupac Talking]
PT: [Intro: Tupac Falando]

EN: Oh, I posted bail?
PT: Ah, eu fiança?

EN: I'm out this motherfucker?
PT: Eu estou fora dessa porra?

EN: I can go?
PT: Eu posso ir?

EN: Oh, fuck y'all eh, fuck the judge
PT: Ah, foda hein galera, foda-se o juiz

EN: Fuck the motherfuckin' district attourney and the prosecutor (fuck you!)
PT: Foda-se a porra da Attourney distrito e do procurador (foda-se!)

EN: And fuck you motherfuckers in the jury box (fuck you!)
PT: E foda-se filhos da puta na caixa de júri (foda-se!)

EN: Fuck all y'all
PT: Foda-se todos vocês

EN: Cause I'm out on motherfuckin' bail
PT: Porque eu estou na porra de fiança

EN: y'all ain't never gonna see me in this motherfucker again
PT: vocês nunca vai me ver nessa porra de novo

EN: Drop that shit em!
PT: Drop in, que merda!

EN: Let these old punk ass bitches know how we runnin' this shit
PT: Deixe essas cadelas burro velho punk saber como nós correndo essa merda

EN: Niggaz ain't going back to court you stank ass bitches
PT: Niggaz não vai voltar ao tribunal que fedia cadelas bunda

EN: [Verse 1: 2Pac]
PT: [Verso 1: 2Pac]

EN: Im stuck in jail the DA's tryin' to burn me
PT: Estou preso na prisão do promotor tryin 'para me queimar

EN: I'd be out on bail if I had a good attorney
PT: Eu estaria em liberdade sob fiança, se eu tivesse um bom advogado

EN: Wanna label me a criminal and cuff me up
PT: Quer me rotular um criminoso e manguito me

EN: Got a pocket full of money so they rough me up
PT: Tenho um bolso cheio de dinheiro que eles me áspero

EN: I ain't trippin' in the county and I'm mad as fuck
PT: Eu não viajando no município e eu estou louco pra caralho

EN: Got a record so they put me with the baddest bunch
PT: Tem um registro para que eles me colocaram com a pior bando

EN: Everybody wanna talk cause I'm rappin'
PT: Todo mundo quer falar porque eu estou fazendo rap

EN: They askin' me what happened
PT: Eles perguntando-me o que aconteceu

EN: Is it true you did a flick with Janet Jackson
PT: É verdade que você fez um filme com Janet Jackson

EN: I can't sleep they takin' polaroids
PT: Eu não consigo dormir eles Takin 'polaroids

EN: And I'm tryna to use the phone but they makin' noise
PT: E eu estou tentando usar o telefone, mas o ruído que makin '

EN: Man I wish I had my glock cause its major
PT: Cara, eu desejo que eu tinha a minha glock causa os seus principais

EN: I'm makin' shanks out the plastics in razors
PT: Estou fazendo canelas 'fora do plástico em lâminas

EN: These motherfuckers won't leave me alone thats my word
PT: Esses filhos da puta não vai me deixar sozinho isso é a minha palavra

EN: Bout to turn a violation to a motherfuckin' murder
PT: Bout para transformar uma violação a uma porra de assassinato

EN: I'm makin' collect calls to my old bitches
PT: Estou fazendo chamadas a cobrar para minhas putas velhas

EN: Send mo' pictures and make me some more riches
PT: Envie fotos mo 'e me fazer algumas mais riquezas

EN: To all the suckers on the block talkin' shit while I was locked up
PT: Para todos os idiotas falando merda no bloco ', enquanto eu estava trancada

EN: Be prepared to get socked up
PT: Esteja preparado para ficar até socked

EN: Cause the game is deep and the fame is brief
PT: Porque o jogo é profundo e a fama é breve

EN: And you bullshittin' bitches ain't changin' me
PT: E você bullshittin 'cadelas não é mudando-me

EN: I came straight up out the gutta I was saved from hell
PT: Vim direto de guta eu fui salvo do inferno

EN: I'm a thug I was raised in jail
PT: Eu sou um bandido que foi levantado na prisão

EN: Now I'm out on bail
PT: Agora eu estou em liberdade sob fiança

EN: [Chorus x1]
PT: [Chorus x1]

EN: Out on Bail (You know what fuckin' time it is)
PT: Em liberdade sob fiança (Você sabe o que porra é tempo)

EN: ThugLife will never fail (I'm out on bail)
PT: ThugLife nunca falhará (estou em liberdade sob fiança)

EN: Thuglife niggaz (I'm going straight to 50,000 BIATCH!!!)
PT: Thuglife malucos (eu vou direto para 50.000 BIATCH!)

EN: Thuglife niggaz (I'm out on bail)
PT: Thuglife malucos (eu estou em liberdade sob fiança)

EN: Out on Bail (Hey, hand me some motherfuckin' Colt 40's from the fridge nigga)
PT: Em liberdade sob fiança (Ei, me dê alguma porra Colt 40, a partir do negão geladeira)

EN: ThugLife will never fail (Cause I'm out on bail)
PT: ThugLife nunca falhará (Porque eu estou em liberdade sob fiança)

EN: Thuglife niggaz (Hey, pass me my motherfuckin' Rolex)
PT: Thuglife negros (Hey, passe-me o meu'filho da puta Rolex)

EN: Thuglife niggaz (Yes bitch that's a President)
PT: Thuglife manos (Sim cadela que é um Presidente)

EN: [Verse 2: 2Pac]
PT: [Verso 2: 2Pac]

EN: Stuck in jail and mad as a bitch
PT: Preso na cadeia e louca como uma cadela

EN: I'd be out on bail if it wasn't for the snitch
PT: Eu estaria em liberdade sob fiança, se não fosse o pomo

EN: Runnin' wild thru the streets like I'm loco
PT: Runnin 'selvagens pelas ruas como se eu fosse louco

EN: And fuck the punk police and they chokeholds
PT: E foda-se a polícia punk e chokeholds

EN: I got no love in my heart cause I'm heartless
PT: Eu não tenho amor em meu coração porque eu sou insensível

EN: Mobbin' in the park after dark wanna start shit
PT: Mobbin 'no parque depois de escurecer quero começar a merda

EN: Rippin' up the scene as a teen I was at it (but hey)
PT: Rippin a cena como um adolescente que estava com ele (mas hey)

EN: And sellin' products to the addicts cause they gotta have it
PT: E os produtos vendendo 'para os viciados porque eles tem que tê-lo

EN: I was a well-known thug and I gotta lotta love
PT: Eu era um bandido bem conhecido e eu tenho muito amor

EN: Hangin out with the OG's shootin' up the clubs
PT: Hangin com shootin OG's 'até os clubes

EN: And mama told me don't hang with the homies
PT: E mamãe me disse que não ando com os manos

EN: But they got me if they need me then it's on G
PT: Mas eles me se precisarem de mim, então ele está em G

EN: Got me sittin' in the cell a five by seven
PT: Tenho-me sentado na cela cinco por sete

EN: Will I finally get to go to ghetto heaven
PT: Será que vou finalmente começar a ir para o céu gueto

EN: Got my bitches on the outside writin' me letters
PT: Tenho minhas cadelas em letras me escrevendo fora '

EN: And they tell me they love me and the shit ull get better
PT: E eles me dizem que me amam e as ull merda ficar melhor

EN: I don't believe her cause I just got the news on the wire
PT: Eu não acredito nela porque eu só recebi a notícia sobre o fio

EN: Take it how you want it but your bitch is on fire
PT: Tomá-lo como quiser, mas a sua cadela está pegando fogo

EN: I gotta be a player so I stay strong
PT: Eu tenho que ser um jogador assim que eu ficar forte

EN: cause I know that I won't be away long
PT: Porque eu sei que não será longa distância

EN: and when I finally do hit the fuckin' streets I'ma handle this
PT: e quando finalmente se acertar a porra da rua Sou lidar com isso

EN: A thug nigga gettin' scandalous
PT: Um bandido gettin 'escandalosa

EN: I'm on bail
PT: Eu estou na fiança

EN: [Chorus x1]
PT: [Chorus x1]

EN: Out on Bail
PT: Em liberdade sob fiança

EN: ThugLife (see) will never fail (Out on bail - biatch!)
PT: ThugLife (ver) nunca irá falhar (em liberdade sob fiança -! Biatch)

EN: Thuglife niggaz (You know what time it is)
PT: Thuglife manos (Você sabe qual é a hora)

EN: Thuglife niggaz (I'm out on bail)
PT: Thuglife malucos (eu estou em liberdade sob fiança)

EN: Out on Bail (Y'all don't need to know about...)
PT: Em liberdade sob fiança (Vocês não precisam saber sobre ...)

EN: ThugLife will never fail (You know, Out on bail)
PT: ThugLife nunca falhará (Você sabe que, em liberdade sob fiança)

EN: Thuglife niggaz (Y'all Blow that shit - Get me up out this)
PT: Thuglife manos (Y'all Blow essa merda - Levantem-me para fora este)

EN: Thuglife niggaz (Yo, EM!!! Get me up out of this motherfucker man!)
PT: Thuglife manos (Yo, EM! Tirem-me para fora deste homem motherfucker!)

EN: Out on Bail (These motherfuckers are harrasing me and that ain't cool)
PT: Em liberdade sob fiança (Esses filhos da puta estão me perturbando e que não é legal)

EN: [Outro: Tupac Talking]
PT: [Outro: Tupac Falando]

EN: Out on bail
PT: Em liberdade sob fiança

EN: I'll see ya motherfuckers at the next show, 2pac, the media is my bitch
PT: Eu vou ver você motherfuckers no show seguinte, 2pac, a mídia é a minha cadela

EN: It's that famous shit, you know?
PT: É famosa aquela merda, né?

EN: Real thug shit
PT: merda bandido Real

EN: Real live thug shit, genuine, you know what I'm sayin'
PT: merda bandido de verdade, verdadeira, você sabe o que estou dizendo

EN: I wouldn't waste your motherfuckin' time with no bullshit baby
PT: Eu não perderia o seu maldito tempo com nenhum bebê besteira

EN: Trust me, It's that real shit
PT: Confie em mim, ele é essa merda real

EN: I'm talkin' about that shit you never tell your grandkids about, you know?
PT: Eu estou falando sobre essa merda que você nunca contar aos seus netos sobre, você sabe?

EN: I ran with a thug nigga, believe that
PT: Eu corri com um bandido, acredito que

EN: This my motherfuckin' nigga Em on dem motherfuckin' boards in case your wonderin'
PT: Essa porra meu 'nigga Eminem em dem porra placas no caso de sua imaginando

EN: We doin' this shit hell motherfuckin' yeah
PT: Estamos fazendo este inferno merda porra yeah

EN: An ounze of that shit sittin' in your motherfuckin' lac
PT: Um ounze desse sentado merda 'na sua porra de lac

EN: Now press rewind nigga!
PT: Agora pressione rewind nego!