Artist: 
Search: 
2Pac - Out On Bail lyrics (German translation). | [Intro: Tupac Talking]
, Oh, I posted bail?
, I'm out this motherfucker?
, I can go?
, Oh, fuck...
03:54
video played 651 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Out On Bail (German translation) lyrics

EN: [Intro: Tupac Talking]
DE: [Intro: Tupac Talking]

EN: Oh, I posted bail?
DE: Oh, ich gepostet Kaution?

EN: I'm out this motherfucker?
DE: Ich bin aus diesem motherfucker?

EN: I can go?
DE: Ich kann gehen?

EN: Oh, fuck y'all eh, fuck the judge
DE: Oh, fuck y'all eh, fuck der Richter

EN: Fuck the motherfuckin' district attourney and the prosecutor (fuck you!)
DE: Fuck the motherfuckin 'Bezirk attourney und der Staatsanwaltschaft (fuck you!)

EN: And fuck you motherfuckers in the jury box (fuck you!)
DE: Und fuck you motherfuckers in der Jury-Box (fuck you!)

EN: Fuck all y'all
DE: Fuck all y'all

EN: Cause I'm out on motherfuckin' bail
DE: Denn ich bin auf motherfuckin'bail

EN: y'all ain't never gonna see me in this motherfucker again
DE: y'all nicht never gonna mir in dieser motherfucker wieder sehen

EN: Drop that shit em!
DE: Drop that shit em!

EN: Let these old punk ass bitches know how we runnin' this shit
DE: Lassen Sie diese alte punk ass bitches wissen, wie wir 'Runnin diese Scheiße

EN: Niggaz ain't going back to court you stank ass bitches
DE: Niggaz wird nicht wieder vor Gericht Sie stank Ass Bitches

EN: [Verse 1: 2Pac]
DE: [Verse 1: 2Pac]

EN: Im stuck in jail the DA's tryin' to burn me
DE: Im Gefängnis stecken die DA's tryin 'mir brennen

EN: I'd be out on bail if I had a good attorney
DE: Ich würde auf Kaution freigelassen, wenn ich einen guten Anwalt hatte

EN: Wanna label me a criminal and cuff me up
DE: Beschriften möchten mich ein Verbrecher und Manschette mich

EN: Got a pocket full of money so they rough me up
DE: Haben Sie eine Tasche voll Geld, damit sie rau me up

EN: I ain't trippin' in the county and I'm mad as fuck
DE: Ich bin nicht Trippin 'in der Grafschaft, und ich bin verrückt as fuck

EN: Got a record so they put me with the baddest bunch
DE: Haben Sie einen Datensatz, so dass sie mich genommen mit der dickste Haufen

EN: Everybody wanna talk cause I'm rappin'
DE: Jeder will reden, denn ich bin Rappin '

EN: They askin' me what happened
DE: Sie Askin 'mir, was passiert

EN: Is it true you did a flick with Janet Jackson
DE: Stimmt es, Ihnen einen Film mit Janet Jackson hat

EN: I can't sleep they takin' polaroids
DE: Ich kann nicht schlafen sie Takin 'Polaroids

EN: And I'm tryna to use the phone but they makin' noise
DE: Und ich bin tryna, um das Telefon benutzen, aber sie Makin 'Lärm

EN: Man I wish I had my glock cause its major
DE: Mann, ich wünschte, ich hätte meine Glock seine Hauptursache

EN: I'm makin' shanks out the plastics in razors
DE: Ich bin Makin 'Schäfte aus der Kunststoffindustrie in Rasierer

EN: These motherfuckers won't leave me alone thats my word
DE: Diese motherfuckers wird mich nicht allein lassen thats mein Wort

EN: Bout to turn a violation to a motherfuckin' murder
DE: Bout eine Verletzung zu einer motherfuckin 'Mord drehen

EN: I'm makin' collect calls to my old bitches
DE: Ich bin Makin 'R-Gespräche zu meinem alten Hündinnen

EN: Send mo' pictures and make me some more riches
DE: Senden mo 'Bilder und machen mir noch mehr Reichtum

EN: To all the suckers on the block talkin' shit while I was locked up
DE: An alle die Saugnäpfe auf den Block Talkin 'Scheiße, während ich eingesperrt

EN: Be prepared to get socked up
DE: bereit, bis socked bekommen

EN: Cause the game is deep and the fame is brief
DE: Ursache des Spiels ist tief und der Ruhm ist kurz

EN: And you bullshittin' bitches ain't changin' me
DE: Und Sie Bullshittin'Bitches Ain't Changin 'mich

EN: I came straight up out the gutta I was saved from hell
DE: Ich kam gerade nach oben aus der Gutta war ich aus der Hölle gerettet

EN: I'm a thug I was raised in jail
DE: Ich bin ein Gangster ich im Gefängnis war angehoben

EN: Now I'm out on bail
DE: Jetzt bin ich auf Kaution freigelassen

EN: [Chorus x1]
DE: [Chorus x1]

EN: Out on Bail (You know what fuckin' time it is)
DE: Out on Bail (Du weißt, was fuckin 'Zeit ist es)

EN: ThugLife will never fail (I'm out on bail)
DE: ThugLife wird niemals scheitern (ich bin auf Kaution)

EN: Thuglife niggaz (I'm going straight to 50,000 BIATCH!!!)
DE: ThugLife niggaz (Ich bin gerade auf 50.000 gehen BIATCH!)

EN: Thuglife niggaz (I'm out on bail)
DE: ThugLife niggaz (Ich bin auf Kaution)

EN: Out on Bail (Hey, hand me some motherfuckin' Colt 40's from the fridge nigga)
DE: Out on Bail (Hey, gib mir ein paar verdammte 'Colt 40's aus dem Kühlschrank nigga)

EN: ThugLife will never fail (Cause I'm out on bail)
DE: ThugLife wird niemals scheitern (Denn ich bin auf Kaution)

EN: Thuglife niggaz (Hey, pass me my motherfuckin' Rolex)
DE: ThugLife niggaz (Hey, gib mir meine verdammte 'Rolex)

EN: Thuglife niggaz (Yes bitch that's a President)
DE: ThugLife niggaz (Ja, dass eine Hündin Präsidenten)

EN: [Verse 2: 2Pac]
DE: [Verse 2: 2Pac]

EN: Stuck in jail and mad as a bitch
DE: Stuck im Gefängnis und verrückt wie eine Schlampe

EN: I'd be out on bail if it wasn't for the snitch
DE: Ich würde auf Kaution freigelassen, wenn es nicht für den Schnatz

EN: Runnin' wild thru the streets like I'm loco
DE: Runnin 'Wild durch die Straßen, wie ich bin Lok

EN: And fuck the punk police and they chokeholds
DE: Und fuck the Punk Polizei und sie chokeholds

EN: I got no love in my heart cause I'm heartless
DE: Ich bekam keine Liebe in meinem Herzen, denn ich bin herzlos

EN: Mobbin' in the park after dark wanna start shit
DE: Mobbin 'im Park nach Einbruch der Dunkelheit zu Scheiß starten möchten

EN: Rippin' up the scene as a teen I was at it (but hey)
DE: Rippin 'die Szene als Teenager ich es (aber hey) wurde

EN: And sellin' products to the addicts cause they gotta have it
DE: Und verkaufe Produkte auf den Süchtigen, weil sie Gotta Have It

EN: I was a well-known thug and I gotta lotta love
DE: Ich war ein bekannter Verbrecher und ich muss Lotta Love

EN: Hangin out with the OG's shootin' up the clubs
DE: Hangin mit der OG's Shootin 'dich den Vereinen

EN: And mama told me don't hang with the homies
DE: Und Mama sagte mir, nicht mit den Homies hängen

EN: But they got me if they need me then it's on G
DE: Aber sie hat mich, wenn sie mich brauchen dann auf G

EN: Got me sittin' in the cell a five by seven
DE: Got me sitze in der Zelle ein Fünf von sieben

EN: Will I finally get to go to ghetto heaven
DE: Werde ich endlich mal in den Himmel Ghetto

EN: Got my bitches on the outside writin' me letters
DE: Got my bitches auf der Außenseite writin 'mir Briefe

EN: And they tell me they love me and the shit ull get better
DE: Und sie sagen mir, sie lieben mich und die Scheiße ull besser

EN: I don't believe her cause I just got the news on the wire
DE: Ich glaube nicht, ihre Sache Ich habe die Nachrichten auf dem Draht

EN: Take it how you want it but your bitch is on fire
DE: Nehmen Sie es wie Sie es wollen, aber Ihre Hündin steht in Flammen

EN: I gotta be a player so I stay strong
DE: Ich muss ein Spieler sein, damit ich stark bleiben

EN: cause I know that I won't be away long
DE: denn ich weiß, dass ich nicht lange weg

EN: and when I finally do hit the fuckin' streets I'ma handle this
DE: und als ich endlich tun traf die fuckin 'Straßen bin damit umgehen

EN: A thug nigga gettin' scandalous
DE: Ein Schläger nigga Gettin 'skandalös

EN: I'm on bail
DE: Ich bin auf Kaution

EN: [Chorus x1]
DE: [Chorus x1]

EN: Out on Bail
DE: Out on Bail

EN: ThugLife (see) will never fail (Out on bail - biatch!)
DE: ThugLife (siehe) wird niemals scheitern (auf Kaution - biatch)

EN: Thuglife niggaz (You know what time it is)
DE: ThugLife niggaz (Sie wissen, wie spät es ist)

EN: Thuglife niggaz (I'm out on bail)
DE: ThugLife niggaz (Ich bin auf Kaution)

EN: Out on Bail (Y'all don't need to know about...)
DE: Out on Bail (Y'all brauchen nicht zu wissen ...)

EN: ThugLife will never fail (You know, Out on bail)
DE: ThugLife wird niemals scheitern (Sie wissen, auf Kaution)

EN: Thuglife niggaz (Y'all Blow that shit - Get me up out this)
DE: ThugLife niggaz (Y'all Blow that shit - Holt mich dich aus dieser)

EN: Thuglife niggaz (Yo, EM!!! Get me up out of this motherfucker man!)
DE: ThugLife niggaz (Yo, EM! Holen Sie mich aus dieser motherfucker Mann!)

EN: Out on Bail (These motherfuckers are harrasing me and that ain't cool)
DE: Out on Bail (Diese sind motherfuckers belästigt und das ist nicht cool)

EN: [Outro: Tupac Talking]
DE: [Outro: Tupac Talking]

EN: Out on bail
DE: Draußen auf Kaution

EN: I'll see ya motherfuckers at the next show, 2pac, the media is my bitch
DE: Ich werde sehen, ya motherfuckers bei der nächsten Show, 2Pac, wird das Medium meiner Hündin

EN: It's that famous shit, you know?
DE: Es ist die berühmte Scheiße, weißt du?

EN: Real thug shit
DE: Real thug shit

EN: Real live thug shit, genuine, you know what I'm sayin'
DE: Real Live thug shit, echt, du weißt was ich meine'

EN: I wouldn't waste your motherfuckin' time with no bullshit baby
DE: Ich möchte nicht Ihre verdammte'Zeit ohne Bullshit Baby

EN: Trust me, It's that real shit
DE: Vertrauen Sie mir, es ist so real shit

EN: I'm talkin' about that shit you never tell your grandkids about, you know?
DE: Ich rede über diese Scheiße nie informieren Sie Ihren Enkeln über, weißt du?

EN: I ran with a thug nigga, believe that
DE: Ich lief mit einem Schläger nigga, glauben, dass

EN: This my motherfuckin' nigga Em on dem motherfuckin' boards in case your wonderin'
DE: Dies ist mein motherfuckin 'Em nigga auf DM motherfuckin'Bretter, falls Ihr wonderin"

EN: We doin' this shit hell motherfuckin' yeah
DE: Wir doin 'this shit Hölle motherfuckin' yeah

EN: An ounze of that shit sittin' in your motherfuckin' lac
DE: Ein ounze dieser Scheiße Sittin 'in deinen verdammten'lac

EN: Now press rewind nigga!
DE: Jetzt drücken Sie zurückspulen nigga!