Artist: 
Search: 
2Pac - Never Be Peace (feat. Kastro) lyrics (Italian translation). | Now of course I want peace on the streets, but realistically
, Paintin perfect pictures ain't never...
04:58
video played 331 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Never Be Peace (feat. Kastro) (Italian translation) lyrics

EN: Now of course I want peace on the streets, but realistically
IT: Ora, naturalmente, voglio la pace per le strade, ma realisticamente

EN: Paintin perfect pictures ain't never worked, my misery
IT: immagini Paintin perfetta non è mai lavorato, la mia miseria

EN: was so deep, couldn't sleep through all my pressures
IT: era così profonda, non riuscivo a dormire con tutte le mie pressioni

EN: In my quest for cash I learned fast, usin violent measures
IT: Nella mia ricerca di denaro contante che ho imparato velocemente, usin misure violente

EN: Memories of adolescent years, there was unity
IT: Ricordo degli anni adolescenziali, non vi era l'unità

EN: But after puberty we brought war, to our community
IT: Ma dopo la pubertà abbiamo portato la guerra, per la nostra comunità

EN: So many bodies droppin it's gotta stop, I wanna help
IT: Così tanti corpi droppin è gotta gli stop, voglio aiutare

EN: But still I'm steppin, keep my weapon, must protect myself
IT: Ma ancora sto steppin, mantenere la mia arma, deve proteggersi

EN: The promise of a better tomorrow, ain't never reached me
IT: La promessa di un domani migliore, non mi è mai raggiunto

EN: Plus my teachers was too petrified in class to teach me
IT: Plus miei insegnanti era troppo pietrificata in classe per insegnare a me

EN: Sippin Thunderbird and grape Kool-Aid, callin earl
IT: Sippin Thunderbird e uva Kool-Aid, conte di chiamare

EN: Since my stomach was empty it seduced me to fuck the world
IT: Dal momento che il mio stomaco era vuoto che mi sedusse a scopare il mondo

EN: Watch my lil' homies lose they childhoods to guns
IT: homies Guarda il mio lil 'perdere loro infanzie alle pistole

EN: Nobody cries no more, cause we all die for fun
IT: Nessuno piange più, perché noi tutti morire per divertimento

EN: So why you ask me if I want peace, if you can't grant it
IT: E allora perché mi chiedi se voglio la pace, se non si può concedere

EN: Niggaz fightin 'cross the whole planet, so it could never be peace
IT: fightin Niggaz 'attraversare l'intero pianeta, in modo che non potrebbe mai essere la pace

EN: [First Chorus: 2Pac]
IT: [Prima Chorus: 2Pac]

EN: Will there ever be peace, or are we all just
IT: Ci sarà mai pace, o siamo tutti solo

EN: headed for doom, still consumed by the beast
IT: diretto per doom, ancora consumato dalla bestia

EN: And I know - there'll never be peace
IT: E so - Non ci sarà mai pace

EN: That's why I keep my pistol when I walk the streets
IT: È per questo che tengo la mia pistola quando cammino per le strade

EN: Cause there could never be peace
IT: Perchè non potrebbe mai essere la pace

EN: [Verse Two: Kastro]
IT: [Verse Two: Kastro]

EN: Somebody owes me - will they control me? Not
IT: Qualcuno mi deve - sarà che mi controllo? Non

EN: I ain't a hater player but I want all you got
IT: Non è un giocatore hater ma voglio che tutto ciò che hai

EN: Y'all babies had babies now we fightin each other
IT: bambini Y'all avuto bambini Ora lottiamo tra di loro

EN: My dawgs got rabies, they bitin each other
IT: My Dawgs preso la rabbia, si Bitin vicenda

EN: And it ain't hard to find a friend like mine
IT: E non è difficile trovare un amico come il mio

EN: Bigfully is a bullet and he don't mind dyin
IT: è Bigfully una pallottola e lui non mente dyin

EN: And I gotta be blind, missed sign after sign
IT: E io devo essere cieco, perse segno dopo segno

EN: Time after time, after time after time
IT: Volta dopo volta, dopo di volta in volta

EN: And I don't like nobody, they don't like me more
IT: E non mi piace nessuno, non mi piace di più

EN: And I'm good with that finally but it heard it before
IT: E sto bene con che finalmente, ma mai sentita prima

EN: Dawg, we livin in a prison, losin our religion
IT: Dawg, che viviamo in un carcere, perdendo la nostra religione

EN: On, Thanksgiving we thankful, just for livin in Hell
IT: Su, siamo grati Ringraziamento, solo per vivendo all'inferno

EN: Damn homey, I don't mean to be harsh
IT: familiare Accidenti, non voglio dire di essere dura

EN: But there's a Devil in the ghetto tryin to tear it apart
IT: Ma c'è un Devil in the ghetto tryin strapparlo in pezzi

EN: And if we make it up out, we still stuck in the dark
IT: E se lo facciamo fuori, siamo ancora bloccati al buio

EN: Will there ever be peace? Just a piece of my heart
IT: Ci sarà mai pace? Solo un pezzo del mio cuore

EN: Never
IT: Mai

EN: [Interlude: Outlawz]
IT: [Interlude: Outlawz]

EN: The only peace, we got, is a piece of our heart
IT: L'unica pace, abbiamo ottenuto, è un pezzo del nostro cuore

EN: Piece of our mind, or that damn piece, that we hold in our waistline
IT: Pezzo della nostra mente, o quel pezzo maledetto, che abbiamo nel girovita

EN: You feel me dawg? C'mon, uhh
IT: Ti senti a me dawg? C'mon, uhh

EN: [Middle Chorus: 2Pac]
IT: [Medio Chorus: 2Pac]

EN: So will there ever be peace, or are we all just
IT: Quindi ci sarà mai pace, o siamo tutti solo

EN: headed for doom, still consumed by the beast
IT: diretto per doom, ancora consumato dalla bestia

EN: And I know - there'll never be peace (never)
IT: E so - Non ci sarà mai pace (mai)

EN: That's why I keep my pistol when I walk the streets
IT: È per questo che tengo la mia pistola quando cammino per le strade

EN: Cause there'll never be peace
IT: Perchè non ci sarà mai pace

EN: [Verse Three: Napolean]
IT: [Verse Three: Napoleone]

EN: Thangs is changin, nigga you better read the signs
IT: Thangs è changin, negro è meglio leggere i segni

EN: I'm only concerned about me and mine in these times
IT: Sono solo preoccupato per me e la mia in questi tempi

EN: The world is a ghetto and peace is not a part of it
IT: Il mondo è un ghetto e la pace non è una parte di esso

EN: We all believe God's new plan to make it out of this
IT: Noi tutti crediamo nuovo piano di Dio per farlo uscire da questo

EN: Niggaz spendin too much time hatin on each other
IT: Niggaz spendin hatin troppo tempo l'uno dall'altro

EN: Niggaz buyin guns, loadin 'em up, aimin at each other
IT: pistole buyin Niggaz, em loadin 'su, aimin a vicenda

EN: And the victim is you and me, it's sick but it's true indeed
IT: E la vittima è lei e me, è malata ma è vero infatti

EN: The GOOd Die, Mostly Over Bullshit, repeatedly
IT: I buoni muoiono, la maggior parte su Bullshit, ripetutamente

EN: Deep in me there's a part that wants nothin but love
IT: Deep in me c'è una parte che vuole niente, ma l'amore

EN: But the rest of me know, war is what's waitin for us
IT: Ma il resto di me sa, la guerra è la cosa per noi waitin

EN: So I stays ready, keep my pay heavy and boss up
IT: Così mi rimane pronto, osserverà la mia paga pesanti e boss su

EN: Stack my funds and my guns, never rely on luck
IT: Stack miei fondi e le mie armi, non fare affidamento sulla fortuna

EN: Askin God to point out the imposter
IT: Chiedendo a Dio di sottolineare l'impostore

EN: Never let no weapon formed against me prosper
IT: Non lasciare mai che nessuna arma forgiata contro di me prosperare

EN: Cause there'll never be peace, so don't rely on it
IT: Perchè ci sarà mai pace, perché non si basano su di esso

EN: Soldiers dyin for it - and in the ghetto, they cryin for it
IT: I soldati stanno morendo per essa - e nel ghetto, piangendo per la

EN: But fuck peace!
IT: Ma cazzo pace!

EN: [Final Chorus: 2Pac]
IT: [Final Chorus: 2Pac]

EN: Will there ever be peace, or are we all just
IT: Ci sarà mai pace, o siamo tutti solo

EN: headed for doom, still consumed by the beast
IT: diretto per doom, ancora consumato dalla bestia

EN: And I know - there'll never be peace
IT: E so - Non ci sarà mai pace

EN: That's why I keep my pistol when I walk the streets
IT: È per questo che tengo la mia pistola quando cammino per le strade

EN: Fool, there'll never be peace
IT: Fool, Non ci sarà mai pace

EN: Will there ever be peace, or are we all just
IT: Ci sarà mai pace, o siamo tutti solo

EN: headed for doom, still consumed by the beast
IT: diretto per doom, ancora consumato dalla bestia

EN: And I know - there'll never be peace
IT: E so - Non ci sarà mai pace

EN: That's why I keep my pistol when I walk the streets
IT: È per questo che tengo la mia pistola quando cammino per le strade

EN: Nigga there'll never be peace
IT: Nigga Non ci sarà mai pace

EN: Will there ever be peace, or are we all just
IT: Ci sarà mai pace, o siamo tutti solo

EN: headed for doom, still consumed by the beast
IT: diretto per doom, ancora consumato dalla bestia

EN: And I know - there'll never be peace
IT: E so - Non ci sarà mai pace

EN: That's why I keep my pistol when I walks the streets
IT: È per questo che tengo la mia pistola quando cammina per le strade

EN: Nigga there'll never be peace
IT: Nigga Non ci sarà mai pace

EN: [Outro: 2Pac]
IT: [Outro: 2Pac]

EN: Will there ever be peace?
IT: Ci sarà mai pace?

EN: .. Shit, fuck peace!
IT: .. Cazzo, cazzo la pace!

EN: On the strength 'til my niggaz get a piece, we can't have peace
IT: Sulla forza 'til il mio niggaz ottenere un pezzo, non possiamo avere la pace

EN: How the fuck we gon' live happy when we ain't got nuttin?
IT: Come cazzo si gon 'vivere felici quando non è ho niente?

EN: You muh'fuckers are smilin but I'm mean muggin
IT: È muh'fuckers sono smilin ma io sono intendo Muggin

EN: Why, cause I GOTTA be thuggin
IT: Perché, perché io devo essere Thuggin

EN: It seems drugs done turned this whole motherfuckin hood out
IT: Sembra che la droga fatto trasformato questa cappa intero fottutissimo out

EN: All us niggaz actin up, wild-ass motherfuckin adolescents
IT: Tutti noi actina negri su, adolescenti wild-ass motherfuckin

EN: These niggaz ain't even got no childhoods no more
IT: Questi negri non è nemmeno got no infanzia non più

EN: How the fuck can you have a childhood
IT: Come cazzo si può avere un infanzia

EN: and you at the funeral every muh'fuckin weekend?
IT: e voi al funerale muh'fuckin ogni fine settimana?

EN: Pssh, and you muh'fuckers talkin about peace
IT: Pssh, e si muh'fuckers parlando di pace

EN: Nigga, it ain't no motherfuckin peace
IT: Negro, non c'è pace motherfuckin

EN: You ain't seen the news motherfucker? You ain't heard?
IT: Non si è visto il figlio di puttana notizia? Non si è sentito?

EN: Lil' babies gettin smoked, muh'fuckers killin they whole family
IT: Lil 'bambini gettin affumicato, muh'fuckers essi Killin' intera famiglia

EN: Lil' kids gettin thrown off buildings, muh'fuckers gettin abused
IT: Lil 'ragazzi gettin buttato fuori gli edifici, muh'fuckers gettin abusato

EN: Peace? Nigga is you out your fuckin mind?
IT: Pace? Nigga si è fuori la tua mente cazzo?

EN: Fuck peace! We can't never have peace
IT: Fuck pace! Non possiamo mai avere la pace

EN: 'til you motherfuckers clean up this mess you made
IT: 'Til voi figli di ripulire questo casino che hai fatto

EN: 'Til you fuckin clean up the dirt you dropped
IT: 'Til voi fuckin ripulire lo sporco è caduto