Artist: 
Search: 
2Pac - Military Minds (feat. Bukshot & Cocoa Brovas) lyrics (Portuguese translation). | Stand in formation, my motherfuckin real troopers
, Let's do it like soldiers - all and together...
05:29
video played 202 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Military Minds (feat. Bukshot & Cocoa Brovas) (Portuguese translation) lyrics

EN: Stand in formation, my motherfuckin real troopers
PT: Stand na formação, minha porra troopers real

EN: Let's do it like soldiers - all and together now!
PT: Vamos fazer como os soldados - todos juntos e agora!

EN: Ready? Hell yeah, y'all niggaz better get ready
PT: Pronto? Claro que sim, voces negros melhor se preparar

EN: No retreat, no surrender, death before dishonor motherfucker!
PT: Não retiro, não se render, a morte antes motherfucker desonra!

EN: Do it to 'em, c'mon never die thuggin, uhh - YES YES YES
PT: Faça isso para eles, vamos nunca morrer bandido, uhh - SIM SIM SIM

EN: Say what? (Eastside, Westside ride) Where ya at, where ya at?
PT: Dizer o quê? (Eastside, Westside passeio), onde tá você, de onde você está?

EN: Where my real thugs, where ya at, where ya at?
PT: Aonde estão meus bandidos de verdade, onde tá você, de onde você está?

EN: Where my real thugs, where ya at, where ya at?
PT: Aonde estão meus bandidos de verdade, onde tá você, de onde você está?

EN: Where my real thugs, where ya at?!
PT: Aonde estão meus bandidos de verdade, onde tá você?

EN: Hehehe, send cases to the drug dealer
PT: Hehehe, enviam os casos para o traficante de drogas

EN: Real thugs, where ya at? You motherfuckin home
PT: bandidos Real, de onde você está? Está em casa porra

EN: Do it to 'em, do it to 'em
PT: Faça isso para eles, fazê-lo a eles,

EN: They love the way we do it to 'em, we do it to 'em
PT: Eles adoram a forma como o fazemos com eles, fazemos a eles,

EN: [Verse One: 2Pac]
PT: [Verso Um: 2Pac]

EN: Some press the revolution of premeditated scheme
PT: Alguns pressione a revolução do regime premeditado

EN: Introduce a drug called crack, to us ghetto teens
PT: Introduzir uma droga chamada crack, para nós jovens do gueto

EN: Got a law for raw niggaz, now playa what it be like?
PT: Tem uma lei para os manos-primas, agora playa o que seria?

EN: When will niggaz see they got us bleedin with three strikes
PT: Quando será que os manos ver eles nos sangrando com três greves

EN: Can't seem to focus hopeless, with violent thoughts I wrote this
PT: Parece que não consegue concentrar desesperada, com os pensamentos violentos que eu escrevi isso

EN: Got these Devils petrified, hidin from my hocus-pocus
PT: Tenho esses demônios petrificada, escondendo de minha hocus.pocus

EN: And so I learned to earn my currency and over time
PT: E então eu aprendi a ganhar minha moeda ao longo do tempo

EN: Affiliated, clearly click a military mind
PT: Filiado, claramente clique em uma mente militar

EN: May God forgive us though we dwell inside a paradox
PT: Que Deus nos perdoe mas vivemos dentro de um paradoxo

EN: Thugged out and drug dealin, from the womb to the block
PT: fora Thugged e dealin de drogas, desde o ventre para o bloco

EN: My live mind got me survivin five rounds
PT: Minha mente vive me survivin cinco rodadas

EN: My forty-five got my fortified with live rounds
PT: Meu quarenta e cinco tenho o meu enriquecidos com rondas ao vivo

EN: When shit's thick we plot hits, when our glock spits
PT: Quando merda grossa que atinge parcela, quando o nosso cospe glock

EN: All hail, I don't bail, grab the 2Pacalypse
PT: Todos os granizo, eu não fiança, pegue o 2Pacalypse

EN: Forever ghetto necessary picture food stamps
PT: Forever gueto food stamps necessárias imagem

EN: Outlaw Thug Niggaz never left the boot camp
PT: Outlaw Thug Niggaz nunca deixou o acampamento

EN: [Verse Two: Cocoa Brovaz]
PT: [Verso Dois: Brovaz Cacau]

EN: They called us for assignment, one of the squad's finest
PT: Eles nos chamaram para a atribuição, um dos melhores do time

EN: Skills in guerilla warfare and blessed with refinement
PT: Habilidades em guerra de guerrilha e abençoado com requinte

EN: My rap sheet, contains sections of bomb sessions
PT: Minha folha de rap, contém seções de sessões de bomba

EN: Says I'm responsible for black Smif-N-Wessun
PT: Diz que eu sou responsável por negros Smif-N-Wessun

EN: Puttin likkle yout's in a military state of mind
PT: Puttin yout likkle em um estado de espírito militar

EN: Dangerous like chronic and yard when combined
PT: Perigosas, como crônicas e quintal quando combinados

EN: Cocoa Brovaz 'pon de borderline
PT: pon Cocoa Brovaz 'de fronteira

EN: Test de sound and ye dead same ti-ime
PT: Teste de som e vós mesmo morto ti-ime

EN: Man to man, I'm facin the Devil with a plan
PT: De homem para homem, eu estou enfrentando o Diabo com um plano

EN: Judo stance, first glance, I'm makin my advance
PT: Judo postura, à primeira vista, estou fazendo meu avanço

EN: Animal instincts, intelligence of an assassin
PT: instintos animais, a inteligência de um assassino

EN: Masked men, ninjas that surround me, ready to attack
PT: homens mascarados, ninjas que me rodeiam, pronto para atacar

EN: I react swiftly, what father taught me sticks with me
PT: Eu reagir rapidamente, o que o pai ensinou-me fura comigo

EN: Never forget the method, stick and move strictly
PT: Nunca se esqueça do método, furar e passar estritamente

EN: Shit be seemin like it's closin in
PT: Merda ser seemin como se fosse fechando em

EN: With no regrets I hold position
PT: Sem arrependimentos eu manter a posição

EN: Cause I suppose I'm one of the chosen men
PT: Porque eu acho que eu sou um dos homens escolhidos

EN: [Verse Three: Buckshot]
PT: [Verso Três: Buckshot]

EN: Picture bein put in a position to move
PT: bein Picture colocar em posição de movimento

EN: And you can't move cause your move is blocked by the knight
PT: E você não pode mover-se fazer com que o movimento é bloqueado pelo cavaleiro

EN: at twelve o'clock, that's when the madness begins
PT: às doze horas, que é quando começa a loucura

EN: So I start to focus in, my thoughts on the war
PT: Então eu começo a concentrar-se em, meus pensamentos sobre a guerra

EN: Cause the rule is the law, and the law that we live by
PT: Porque a regra é a lei, ea lei que vivemos

EN: is to stay true to self, in this case, BDI
PT: é permanecer fiel a si mesmo, neste caso, BDI

EN: Why try if ya body lie
PT: Por que tentar, se você se deitar corpo

EN: by the block true soldier mentality, this is how we rock and roll
PT: pela mentalidade soldado bloco verdade, é desta forma que o rock and roll

EN: (This is how we ride)
PT: (Isto é como nós lutamos)

EN: [Boot Camp Clik]
PT: [Boot Camp Clik]

EN: Stick and move, time to show 'em how to make a move
PT: Vara e movimento, o tempo para mostrar-lhes como fazer um movimento

EN: or get moved on, let's see who strong
PT: ou se mudou, vamos ver quem forte

EN: [Verse Four: Cocoa Brovaz]
PT: [Verso Quatro: Brovaz Cacau]

EN: In the gaze of the strange, where nothin stays the same
PT: No olhar dos estranhos, onde nada permanece o mesmo

EN: Where new faces come through with similar game
PT: Sempre que vir através de novas faces, com jogo similar

EN: Now who you thought was them, really ain't they
PT: Agora que você pensou que era deles, realmente não é que eles

EN: Catchin deja vus of the game people play
PT: déjà vus Catchin do povo de jogo

EN: It's a call for readjustment, fine tune yo' position
PT: É um convite para o reajuste, a posição afinar yo '

EN: You slippin and trippin 'stead of bobbin and dippin
PT: Você escorregando e tropeçando lugar de bobina e dippin

EN: But never let this world of stress get the best of me
PT: Mas nunca deixe este mundo de stress obter o melhor de mim

EN: Takin breathin techniques, slay you with Tai-Chi
PT: técnicas respirando Takin, mata-lo com Tai-Chi

EN: What does it take, to get a break in the world of snakes
PT: O que é preciso, para conseguir uma quebra no mundo das serpentes

EN: and dose who fake, elimination I'm facin destruction
PT: ea dose que falsificam, eliminação estou enfrentando destruição

EN: Outlawed, so I +Duck+ and +Down+
PT: Baniu, então eu Pato + + e + + Down

EN: Fo'-fo' is bustin, no one to trust in
PT: Fo'-fo 'está quebrado, sem ninguém para confiar em

EN: Rushin to the goal line
PT: Passa para a linha do gol

EN: Catch a nigga beat him treat him like he stole him
PT: Pegue um nigga bater tratá-lo como ele roubou-lhe

EN: No swine I'm a soldier, soldier I control mine
PT: Não suína Sou um soldado, soldado eu controlo a minha

EN: Time to, take you, back into time - follow dis here
PT: Tempo para, levá-lo, voltar no tempo - seguir dis aqui

EN: [Verse Five: Buckshot]
PT: [Verso Cinco: Buckshot]

EN: One way out, this black hole
PT: Uma saída, este buraco negro

EN: For this black soul, shit is outta control
PT: Para esta alma negra, que merda é fora de controle

EN: I'm fightin for my position to be a fetus in this world I'm enterin
PT: Estou lutando para a minha posição de ser um feto neste mundo eu estou entrando em

EN: And my face is sentencin for repentance
PT: E meu rosto está sentencin para o arrependimento

EN: Before my body was fully formed into a human
PT: Antes que meu corpo estava totalmente formado em um ser humano

EN: I was already consumin weed
PT: Eu já estava consumin de plantas daninhas

EN: cause my moms used to smoke back in the 70's
PT: porque a minha mãe costumava fumar para trás nos 70's

EN: Maybe that's why in the 90's I drop G's when I drop degrees
PT: Talvez por isso na década de 90 eu largar G graus quando eu cair

EN: When I ease across the block with 'Pac
PT: Quando eu facilidade em todo o bloco com o 'Pac

EN: Got all y'all niggaz shocked
PT: Tenho todos voces negros chocado

EN: You didn't think Boot Camp Clik would link, with a Outlaw mind?
PT: Você não acha que Boot Camp Clik ligaria, com uma mente Outlaw?

EN: If you do you press rewind
PT: Se você pressionar rewind

EN: And you can peep guerilla tactics in every line
PT: E você pode táticas de guerrilha peep em cada linha

EN: [Outro: 2Pac]
PT: [Outro: 2Pac]

EN: Yeah, and this is how we do it!
PT: Sim, e é assim que fazemos!

EN: Where my real thugs, where they at?
PT: Aonde estão meus bandidos real, onde estão?

EN: Let me, see my real thugs, now where ya at?
PT: Permitam-me, ver meus thugs real, agora, onde tá você?

EN: Won'tcha, see my real thugs, where ya at?
PT: Won'tcha, ver meu bandidos de verdade, onde tá você?

EN: Let me, see my real thugs, where ya at now?
PT: Permitam-me, ver meus bandidos de verdade, onde está agora?

EN: Where my real thugs, let me see, where ya at?
PT: Aonde estão meus bandidos reais, deixe-me ver, de onde você está?

EN: Tell me where my real thugs gotsta see, where ya at?
PT: Diga-me onde meus bandidos real gotsta ver, de onde você está?

EN: Where's my soldiers - where ya at?
PT: Onde está o meu soldados - onde tá você?

EN: Where my, real soldiers - where ya at?
PT: Sempre que o meu, os soldados reais - onde tá você?

EN: Where my soldiers at; where ya at, where ya at?
PT: Sempre que meus soldados na, onde tá você, de onde você está?

EN: Get yo' strap my nigga; where ya at, where ya at?
PT: Obter yo 'tira meu mano, onde tá você, de onde você está?

EN: Where my soldiers at; where ya at, what ya at?
PT: Sempre que meus soldados na, onde tá você, o que tá você?

EN: Getcha, thug niggaz where ya at, witcha strap?
PT: Getcha, bandidos, onde tá você, cinta witcha?

EN: Where my soldiers at, where my true thug niggaz
PT: Onde os meus soldados, cadê meus manos bandido verdadeiro

EN: No longer drug dealers cause we now, thug niggaz
PT: Não traficantes de drogas mais porque nós agora, bandidos

EN: Where my soldiers at, no longer drug dealers
PT: Sempre que meus soldados menos, não mais comerciantes de drogas

EN: Cause we now, thug niggaz, let me, where my..
PT: Porque nós agora, bandidos, deixe-me, onde meu ..

EN: Where my soldiers at? Put your pistols in the air
PT: Sempre que meus soldados em? Coloque suas pistolas no ar

EN: Where my soldiers at? Put yo' guns up
PT: Sempre que meus soldados em? Coloque yo 'armas até

EN: Tell me where my soldiers at? Put yo' pistols in the air
PT: Diga-me onde meus soldados em? Coloque yo 'pistolas no ar

EN: Where my, SOLDIERS, my true thug ROLLERS
PT: Sempre que o meu, os soldados, a minha verdade ROLOS bandido

EN: Yes, it just doesn't quit, YES!
PT: Sim, ele simplesmente não desistir, SIM!

EN: This is that real hip-hop shit YES!
PT: Isso é real hip-hop merda SIM!

EN: Fuck what you heard
PT: Foda-se o que você ouviu

EN: From the ghetto to the 'burbs, know we meant, every word
PT: Do gueto para o subúrbio, sabemos que significava cada palavra

EN: Where my SOLDIERS? Where my soldiers at
PT: Onde os meus soldados? Sempre que meus soldados no

EN: Where my SOLDIERS? Where my soldiers at
PT: Onde os meus soldados? Sempre que meus soldados no

EN: Put yo' hand on the pistol, put yo' pistols in the air
PT: Coloque yo 'mão sobre a pistola, coloque yo' pistolas no ar

EN: Where my soldiers at? Where my soldiers at?
PT: Sempre que meus soldados em? Sempre que meus soldados em?

EN: Where my SOLDIERS? Where my soldiers at
PT: Onde os meus soldados? Sempre que meus soldados no

EN: Where my SOLDIERS? Where my soldiers at
PT: Onde os meus soldados? Sempre que meus soldados no

EN: When Bob Dole and Delores Tucker wanna know
PT: Quando Bob Dole e Delores Tucker quero saber