Artist: 
Search: 
2Pac - Me Against The World (feat. Dramacydal) lyrics (Portuguese translation). | [2Pac]
, It's just me against the world
, [girl]
, Oooohhh, oooohhh
, [2Pac]
, Nuttin to lose..
,...
04:40
video played 932 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Me Against The World (feat. Dramacydal) (Portuguese translation) lyrics

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: It's just me against the world
PT: É só eu contra o mundo

EN: [girl]
PT: [Menina]

EN: Oooohhh, oooohhh
PT: Oooohhh, oooohhh

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: Nuttin to lose..
PT: Nada a perder ..

EN: It's just me against the world baby
PT: É só eu contra o mundo do bebê

EN: [girl]
PT: [Menina]

EN: Oahhhh, oahhhahh
PT: Oahhhh, oahhhahh

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: I got nuttin to lose
PT: Não tenho nada a perder

EN: It's just me against the world
PT: É só eu contra o mundo

EN: [girl]
PT: [Menina]

EN: Oh-hahhh
PT: Oh-hahhh

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: Stuck in the game
PT: Preso no jogo

EN: Me against the world baby
PT: Eu contra o mundo do bebê

EN: [Verse One: 2Pac]
PT: [Verso Um: 2Pac]

EN: Can you picture my prophecy?
PT: Você pode imaginar a minha profecia?

EN: Stress in the city, the cops is hot for me
PT: Stress na cidade, a polícia está quente para mim

EN: The projects is full of bullets, the bodies is droppin
PT: Os projectos está cheio de balas, o corpo é droppin

EN: There ain't no stoppin me
PT: Não há não pare de me

EN: Constantly movin while makin millions
PT: Constantemente mudando, enquanto milhões makin

EN: Witnessin killings, leavin dead bodies in abandoned buildings
PT: assassinatos testemunhando, deixando os corpos em prédios abandonados

EN: Carries to children cause they're illin
PT: Transporta para as crianças porque elas são Illin

EN: Addicted to killin and the appeal from the cap peelin
PT: Addicted to matando e ao recurso do PAC peelin

EN: Without feelin, but will they last or be blasted?
PT: Sem sentimento, mas eles duram ou ser explodido?

EN: Hard headed bastard
PT: Hard bastardo da cabeça

EN: Maybe he'll listen in his casket -- the aftermath
PT: Talvez ele escute em seu caixão - o rescaldo

EN: More bodies being buried -- I'm losing my homies in a hurry
PT: Mais corpos sendo enterrados - estou perdendo meus manos em uma pressa

EN: They're relocating to the cemetary
PT: Eles estão mudando para o cemitério

EN: Got me worried, stressin, my vision's blurried
PT: Tenho-me preocupado, estressado, minha visão é blurried

EN: The question is will I live? No one in the world loves me
PT: A questão é: será que eu vivo? Ninguém no mundo me ama

EN: I'm headed for danger, don't trust strangers
PT: Eu estou indo para o perigo, não confiam estranhos

EN: Put one in the chamber whenever I'm feelin this anger
PT: Coloque um na câmara, sempre que eu estou sentindo essa raiva

EN: Don't wanna make excuses, cause this is how it is
PT: Não quero dar desculpas, porque é assim que é

EN: What's the use unless we're shootin no one notices the youth
PT: Qual é o uso, a menos que nós estamos atirando ninguém percebe a juventude

EN: It's just me against the world baby
PT: É só eu contra o mundo do bebê

EN: [girl]
PT: [Menina]

EN: Me against the world
PT: Eu contra o mundo

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: It's just me against the world
PT: É só eu contra o mundo

EN: [girl]
PT: [Menina]

EN: Ooooh yeah, ooo-hooo
PT: Ooooh, sim, ooo-hooo

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: It's just me against the world
PT: É só eu contra o mundo

EN: [girl]
PT: [Menina]

EN: Me against the world
PT: Eu contra o mundo

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: Cause it's just me against the world baby
PT: Porque é só eu contra o mundo do bebê

EN: [girl]
PT: [Menina]

EN: Hey!!
PT: Hey!

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: Me against the world
PT: Eu contra o mundo

EN: [girl]
PT: [Menina]

EN: Ooooh yeah
PT: Ooooh yeah

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: I got nuttin to lose
PT: Não tenho nada a perder

EN: It's just me against the world baby
PT: É só eu contra o mundo do bebê

EN: [girl]
PT: [Menina]

EN: I got nothing to lose
PT: Eu não tenho nada a perder

EN: [Verse Two: Dramacydal]
PT: [Verso Dois: Dramacydal]

EN: Could somebody help me? I'm out here all by myself
PT: Alguém poderia me ajudar? Eu estou aqui fora sozinho

EN: See ladies in stores, Baby Capone's, livin wealthy
PT: Veja caros nas lojas, Baby Capone, vivendo ricos

EN: Pictures of my birth on this Earth is what I'm dreamin
PT: Fotos do meu nascimento na Terra é o que eu estou sonhando

EN: Seein Daddy's semen, full of crooked demons, already crazy
PT: Seein sêmen do papai, cheio de demônios torto, já louca

EN: and screamin I guess them nightmares as a child
PT: e gritando Eu acho que os pesadelos de uma criança

EN: had me scared, but left me prepared for a while
PT: tinha-me assustado, mas me deixou preparado para um tempo

EN: Is there another route? For a crooked Outlaw
PT: Existe outro caminho? Para um foragido torto

EN: Veteran, a villian, a young thug, who one day shall fall
PT: Veterano, um vilão, um jovem bandido, que um dia cairá

EN: Everday there's mo' death, and plus I'm dough-less
PT: Everday há morte mo ', e depois eu sou a massa menos

EN: I'm seein mo' reasons for me to proceed with thievin
PT: Eu estou vendo razões mo por mim para continuar com thievin

EN: Scheme on the scheming and leave they peeps grieving
PT: Esquema sobre as conspirações e deixar eles peeps luto

EN: Cause ain't no bucks to stack up, my nuts is backed up
PT: Porque não há dólares para empilhar, meu saco é feito o backup

EN: I'm bout to act up, go load the Mac up, now watch me klacka
PT: Estou prestes a agir para cima, vá carregar o Mac, agora me veja klacka

EN: Tried makin fat cuts, but yo it ain't workin
PT: Tentei fazendo cortes de gordura, mas yo que não está funcionando

EN: And Evil's lurking, I can see him smirking
PT: E o Mal se esconde, eu posso vê-lo sorrindo

EN: when I gets to pervin, so what?
PT: quando eu começa a Pervin, e daí?

EN: Go put some work in, and make my mail, makin sales
PT: Vai fazer algum trabalho, e fazer o meu e-mail, fazendo vendas

EN: Risking 25 with a 'L', but oh well
PT: Arriscando a 25 com um 'L', mas tudo bem

EN: [girl]
PT: [Menina]

EN: Me against the world
PT: Eu contra o mundo

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: With nuttin to lose
PT: Com nada a perder

EN: It's just me against the world
PT: É só eu contra o mundo

EN: [girl]
PT: [Menina]

EN: Ooh yeah.. oooh-ooooh
PT: Oh yeah .. oooh ooooh-

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: It's just me against the world baby
PT: É só eu contra o mundo do bebê

EN: [girl]
PT: [Menina]

EN: Me against the world
PT: Eu contra o mundo

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: I got nuttin to lose
PT: Não tenho nada a perder

EN: It's just me against the world
PT: É só eu contra o mundo

EN: [girl]
PT: [Menina]

EN: Oahhhohh
PT: Oahhhohh

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: Ha ha
PT: Ha ha

EN: It's just me against the world baby
PT: É só eu contra o mundo do bebê

EN: [girl]
PT: [Menina]

EN: Ha-ahh, HA-AHH!
PT: Ha-ahh, ahh HA!

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: With nuttin to lose
PT: Com nada a perder

EN: It's just me against the world baby
PT: É só eu contra o mundo do bebê

EN: [girl]
PT: [Menina]

EN: Me against the world, hoahhh
PT: Eu contra o mundo, hoahhh

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: Me against the world
PT: Eu contra o mundo

EN: I got nuttin to lose
PT: Não tenho nada a perder

EN: It's just me against the world baby
PT: É só eu contra o mundo do bebê

EN: [girl]
PT: [Menina]

EN: Ha-hahh (hehe) heyy!
PT: Ha-hahh (hehe) heyy!

EN: [Verse Three: 2Pac]
PT: [Verso Três: 2Pac]

EN: With all this extra stressin
PT: Com todos os injuriados este extra

EN: The question I wonder is after death, after my last breath
PT: A pergunta que eu pergunto é depois da morte, depois do meu último suspiro

EN: When will I finaly get to rest? Through this supression
PT: Quando eu finalmente chegar ao resto? Através desta supressão

EN: they punish the people that's askin questions
PT: castigam o povo que está pedindo perguntas

EN: And those that possess, steal from the ones without possesions
PT: E aqueles que possuem, roubam daqueles que, sem posses

EN: The message I stress: to make it stop study your lessons
PT: A mensagem que o estresse: para fazê-lo parar de estudar suas lições

EN: Don't settle for less - even the genius asks-es questions
PT: Não se contente com pouco - até o gênio faz perguntas-es

EN: Be grateful for blessings
PT: Seja grato pelas bênçãos

EN: Don't ever change, keep your essence
PT: Não mudar nunca, manter a sua essência

EN: The power is in the people and politics we address
PT: O poder está no povo e política nos dirigimos

EN: Always do your best, don't let the pressure make you panic
PT: Sempre faça o seu melhor, não deixe a pressão te amedrontar

EN: And when you get stranded
PT: E quando se sentir abandonado

EN: And things don't go the way you planned it
PT: E as coisas não saem do jeito que você planejou

EN: Dreamin of riches, in a position of makin a difference
PT: Sonhando com riquezas, em posição de fazer a diferença

EN: Politicians and hypocrites, they don't wanna listen
PT: Os políticos e hipócritas, eles não querem ouvir

EN: If I'm insane, it's the fame made a brother change
PT: Se eu sou louco, é a fama fez uma alteração irmão

EN: It wasn't nuttin like the game
PT: Não era nada como o jogo

EN: It's just me against the world
PT: É só eu contra o mundo

EN: [girl]
PT: [Menina]

EN: Me against the world
PT: Eu contra o mundo

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: Nuttin to lose
PT: Nada a perder

EN: It's just me against the world baby
PT: É só eu contra o mundo do bebê

EN: [girl]
PT: [Menina]

EN: Me against the world
PT: Eu contra o mundo

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: Got me stuck in the game
PT: Me deixou preso no jogo

EN: It's just me against the world
PT: É só eu contra o mundo

EN: [girl]
PT: [Menina]

EN: Oahahhhh
PT: Oahahhhh

EN: [2Pac]
PT: [2Pac]

EN: I'd be ashamed to lose
PT: Eu teria vergonha de perder

EN: It's just me against the world baby
PT: É só eu contra o mundo do bebê

EN: [girl]
PT: [Menina]

EN: Me against the world
PT: Eu contra o mundo

EN: [Outro: 2Pac]
PT: [Outro: 2Pac]

EN: Heh, hahahahahahah
PT: Heh, hahahahahahah

EN: That's right
PT: Isso é direito

EN: I know it seem hard sometimes but uhh
PT: Eu sei que parece difícil, às vezes, mas uhh

EN: Remember one thing
PT: Lembre-se de uma coisa

EN: Through every dark night, there's a bright day after that
PT: Através de cada noite escura, há um dia claro depois que

EN: So no matter how hard it get, stick your chest out
PT: Portanto, não importa o quão difícil conseguir, enfiar o peito para fora

EN: Keep your head up, and handle it
PT: Mantenha sua cabeça erguida, e manipulá-lo

EN: [girl]
PT: [Menina]

EN: Me against the world [3X]
PT: Eu contra o mundo [3x]