Artist: 
Search: 
2Pac - Me Against The World (feat. Dramacydal) lyrics (German translation). | [2Pac]
, It's just me against the world
, [girl]
, Oooohhh, oooohhh
, [2Pac]
, Nuttin to lose..
,...
04:40
video played 928 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Me Against The World (feat. Dramacydal) (German translation) lyrics

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: It's just me against the world
DE: Es ist nur mich gegen die Welt

EN: [girl]
DE: [Mädchen]

EN: Oooohhh, oooohhh
DE: Oooohhh, oooohhh

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: Nuttin to lose..
DE: Nichts zu verlieren ..

EN: It's just me against the world baby
DE: Es ist nur mich gegen die Welt Baby

EN: [girl]
DE: [Mädchen]

EN: Oahhhh, oahhhahh
DE: Oahhhh, oahhhahh

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: I got nuttin to lose
DE: Ich habe nichts zu verlieren

EN: It's just me against the world
DE: Es ist nur mich gegen die Welt

EN: [girl]
DE: [Mädchen]

EN: Oh-hahhh
DE: Oh-hahhh

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: Stuck in the game
DE: Stuck im Spiel

EN: Me against the world baby
DE: Me Against The World Baby

EN: [Verse One: 2Pac]
DE: [Verse One: 2Pac]

EN: Can you picture my prophecy?
DE: Können Sie sich meine Prophezeiung?

EN: Stress in the city, the cops is hot for me
DE: Stress in der Stadt, ist die Polizei heiß für mich

EN: The projects is full of bullets, the bodies is droppin
DE: Die Projekte ist voller Kugeln ist der Körper droppin

EN: There ain't no stoppin me
DE: Es ist kein stoppin mich

EN: Constantly movin while makin millions
DE: Ständig während makin Millionen movin

EN: Witnessin killings, leavin dead bodies in abandoned buildings
DE: Witnessin Tötungen, Leavin Leichen in verlassenen Gebäuden

EN: Carries to children cause they're illin
DE: Trägt die Kinder verursachen sie illin

EN: Addicted to killin and the appeal from the cap peelin
DE: Addicted to killin und die Beschwerde von der Kappe peelin

EN: Without feelin, but will they last or be blasted?
DE: Ohne feelin, wird aber letzten oder gesprengt werden?

EN: Hard headed bastard
DE: Hard Headed Bastard

EN: Maybe he'll listen in his casket -- the aftermath
DE: Vielleicht wird er in seinem Sarg zu hören - die Folgen

EN: More bodies being buried -- I'm losing my homies in a hurry
DE: Mehr Körper begraben - ich verliere meine Homies in Eile

EN: They're relocating to the cemetary
DE: Sie sind auf den Friedhof umziehen

EN: Got me worried, stressin, my vision's blurried
DE: Haben mir Sorgen, Stressin, meine Vision ist blurried

EN: The question is will I live? No one in the world loves me
DE: Die Frage ist, werde ich leben? Niemand in der Welt liebt mich

EN: I'm headed for danger, don't trust strangers
DE: Ich interessiere mich für Gefahr angeführt, nicht vertrauen Fremden

EN: Put one in the chamber whenever I'm feelin this anger
DE: Legen Sie ein in die Kammer, wenn ich diese Wut feelin

EN: Don't wanna make excuses, cause this is how it is
DE: Ich will nicht zu entschuldigen, denn das ist wie es ist

EN: What's the use unless we're shootin no one notices the youth
DE: Was nützt es sei denn, wir sind niemand merkt shootin der Jugend

EN: It's just me against the world baby
DE: Es ist nur mich gegen die Welt Baby

EN: [girl]
DE: [Mädchen]

EN: Me against the world
DE: Me Against The World

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: It's just me against the world
DE: Es ist nur mich gegen die Welt

EN: [girl]
DE: [Mädchen]

EN: Ooooh yeah, ooo-hooo
DE: Ooooh yeah, ooo-hooo

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: It's just me against the world
DE: Es ist nur mich gegen die Welt

EN: [girl]
DE: [Mädchen]

EN: Me against the world
DE: Me Against The World

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: Cause it's just me against the world baby
DE: Weil es mir gerade gegen die Welt Baby

EN: [girl]
DE: [Mädchen]

EN: Hey!!
DE: Hey!

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: Me against the world
DE: Me Against The World

EN: [girl]
DE: [Mädchen]

EN: Ooooh yeah
DE: Ooooh yeah

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: I got nuttin to lose
DE: Ich habe nichts zu verlieren

EN: It's just me against the world baby
DE: Es ist nur mich gegen die Welt Baby

EN: [girl]
DE: [Mädchen]

EN: I got nothing to lose
DE: Ich habe nichts zu verlieren

EN: [Verse Two: Dramacydal]
DE: [Verse Two: Dramacydal]

EN: Could somebody help me? I'm out here all by myself
DE: Könnte mir jemand helfen? Ich bin hier ganz alleine

EN: See ladies in stores, Baby Capone's, livin wealthy
DE: Siehe Damen in den Geschäften, Baby Capone's, livin reichen

EN: Pictures of my birth on this Earth is what I'm dreamin
DE: Bilder von meiner Geburt auf dieser Erde ist, was ich träume

EN: Seein Daddy's semen, full of crooked demons, already crazy
DE: Seein Daddy's Sperma, voller Dämonen krumm, schon verrückt

EN: and screamin I guess them nightmares as a child
DE: und schreien Ich schätze sie als Kind Alpträume

EN: had me scared, but left me prepared for a while
DE: hatte Angst vor mir, aber ließ mich bereit für eine Weile

EN: Is there another route? For a crooked Outlaw
DE: Gibt es einen anderen Weg? Für ein schiefes Outlaw

EN: Veteran, a villian, a young thug, who one day shall fall
DE: Veteran, ein Bösewicht, ein junger Gangster, der eines Tages wird fallen

EN: Everday there's mo' death, and plus I'm dough-less
DE: Everday es mo 'Tod, und ich plus-Teig weniger bin

EN: I'm seein mo' reasons for me to proceed with thievin
DE: Ich bin seein mo 'Gründe für mich, mit Thievin gehen

EN: Scheme on the scheming and leave they peeps grieving
DE: Schema über die Machenschaften und lassen sie guckt trauernden

EN: Cause ain't no bucks to stack up, my nuts is backed up
DE: Ursache ist kein Geld zu stapeln, ist meine Mutter gesichert

EN: I'm bout to act up, go load the Mac up, now watch me klacka
DE: I'm Bout zu handeln dich, geh Belastung der Mac bis jetzt beobachteten mich klacka

EN: Tried makin fat cuts, but yo it ain't workin
DE: Versucht makin Fett Schnitte, aber yo es ist nicht workin

EN: And Evil's lurking, I can see him smirking
DE: Und Evil's lauern, sehe ich ihn grinsend

EN: when I gets to pervin, so what?
DE: wenn ich Pervin, so was bekommt?

EN: Go put some work in, and make my mail, makin sales
DE: Gehe setzen einige Arbeiten in und um meine E-Mails, Makin Umsatz

EN: Risking 25 with a 'L', but oh well
DE: Wagen 25 mit einem'L", aber na ja

EN: [girl]
DE: [Mädchen]

EN: Me against the world
DE: Me Against The World

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: With nuttin to lose
DE: Mit nichts zu verlieren

EN: It's just me against the world
DE: Es ist nur mich gegen die Welt

EN: [girl]
DE: [Mädchen]

EN: Ooh yeah.. oooh-ooooh
DE: Ooh yeah .. oooh-ooooh

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: It's just me against the world baby
DE: Es ist nur mich gegen die Welt Baby

EN: [girl]
DE: [Mädchen]

EN: Me against the world
DE: Me Against The World

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: I got nuttin to lose
DE: Ich habe nichts zu verlieren

EN: It's just me against the world
DE: Es ist nur mich gegen die Welt

EN: [girl]
DE: [Mädchen]

EN: Oahhhohh
DE: Oahhhohh

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: Ha ha
DE: Ha ha

EN: It's just me against the world baby
DE: Es ist nur mich gegen die Welt Baby

EN: [girl]
DE: [Mädchen]

EN: Ha-ahh, HA-AHH!
DE: Ha-ahh, HA-AHH!

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: With nuttin to lose
DE: Mit nichts zu verlieren

EN: It's just me against the world baby
DE: Es ist nur mich gegen die Welt Baby

EN: [girl]
DE: [Mädchen]

EN: Me against the world, hoahhh
DE: Me Against The World, hoahhh

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: Me against the world
DE: Me Against The World

EN: I got nuttin to lose
DE: Ich habe nichts zu verlieren

EN: It's just me against the world baby
DE: Es ist nur mich gegen die Welt Baby

EN: [girl]
DE: [Mädchen]

EN: Ha-hahh (hehe) heyy!
DE: Ha-hahh (hehe) heyy!

EN: [Verse Three: 2Pac]
DE: [Verse Three: 2Pac]

EN: With all this extra stressin
DE: Mit all diesen zusätzlichen Stressin

EN: The question I wonder is after death, after my last breath
DE: Die Frage, ich frage mich, ist nach dem Tod, nach meinem letzten Atemzug

EN: When will I finaly get to rest? Through this supression
DE: Wann werde ich endlich zur Ruhe? Durch diese Unterdrückung

EN: they punish the people that's askin questions
DE: sie bestrafen die Leute, die Fragen der Askin

EN: And those that possess, steal from the ones without possesions
DE: Und diejenigen, die besitzen, zu stehlen von denen ohne possesions

EN: The message I stress: to make it stop study your lessons
DE: Die Botschaft, die ich hervorheben: um es zu stoppen Studie Ihren Unterricht

EN: Don't settle for less - even the genius asks-es questions
DE: Nicht weniger zufrieden - auch das Genie-es fragt Fragen

EN: Be grateful for blessings
DE: Seien Sie dankbar für Segnungen

EN: Don't ever change, keep your essence
DE: Nicht immer ändern, halten Sie Ihre Essenz

EN: The power is in the people and politics we address
DE: Die Macht liegt in den Menschen und Politik sprechen wir

EN: Always do your best, don't let the pressure make you panic
DE: Immer tun Sie am besten, lassen Sie sich nicht dem Druck machen Sie Panik

EN: And when you get stranded
DE: Und wenn du gestrandet

EN: And things don't go the way you planned it
DE: Und die Dinge nicht so, wie Sie es geplant

EN: Dreamin of riches, in a position of makin a difference
DE: Dreamin des Reichtums, in einer Position der makin einen Unterschied

EN: Politicians and hypocrites, they don't wanna listen
DE: Politiker und Heuchler, wollen sie nicht hören

EN: If I'm insane, it's the fame made a brother change
DE: Wenn ich verrückt bin, ist es der Ruhm machte einen Bruder ändern

EN: It wasn't nuttin like the game
DE: Es war nicht wie das Spiel nuttin

EN: It's just me against the world
DE: Es ist nur mich gegen die Welt

EN: [girl]
DE: [Mädchen]

EN: Me against the world
DE: Me Against The World

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: Nuttin to lose
DE: Nichts zu verlieren

EN: It's just me against the world baby
DE: Es ist nur mich gegen die Welt Baby

EN: [girl]
DE: [Mädchen]

EN: Me against the world
DE: Me Against The World

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: Got me stuck in the game
DE: Sie lässt mich hängen im Spiel

EN: It's just me against the world
DE: Es ist nur mich gegen die Welt

EN: [girl]
DE: [Mädchen]

EN: Oahahhhh
DE: Oahahhhh

EN: [2Pac]
DE: [2Pac]

EN: I'd be ashamed to lose
DE: Ich würde mich schämen zu verlieren

EN: It's just me against the world baby
DE: Es ist nur mich gegen die Welt Baby

EN: [girl]
DE: [Mädchen]

EN: Me against the world
DE: Me Against The World

EN: [Outro: 2Pac]
DE: [Outro: 2Pac]

EN: Heh, hahahahahahah
DE: Heh, Hahahahahahah

EN: That's right
DE: Das ist richtig

EN: I know it seem hard sometimes but uhh
DE: Ich weiß, es scheint manchmal hart, aber uhh

EN: Remember one thing
DE: Denken Sie daran, eine Sache

EN: Through every dark night, there's a bright day after that
DE: Durch jede dunkle Nacht, da ist ein heller Tag danach

EN: So no matter how hard it get, stick your chest out
DE: Also egal, wie schwer es zu bekommen, halten Sie Ihre Brust raus

EN: Keep your head up, and handle it
DE: Halten Sie Ihren Kopf auf, und damit umgehen

EN: [girl]
DE: [Mädchen]

EN: Me against the world [3X]
DE: Me Against The World [3x]