Artist: 
Search: 
2Pac - Me Against The World (feat. Dramacydal) lyrics (French translation). | [2Pac]
, It's just me against the world
, [girl]
, Oooohhh, oooohhh
, [2Pac]
, Nuttin to lose..
,...
04:40
video played 918 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Me Against The World (feat. Dramacydal) (French translation) lyrics

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: It's just me against the world
FR: C'est juste moi contre le monde

EN: [girl]
FR: [Fille]

EN: Oooohhh, oooohhh
FR: Oooohhh, oooohhh

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: Nuttin to lose..
FR: Rien à perdre ..

EN: It's just me against the world baby
FR: C'est juste moi contre le monde du bébé

EN: [girl]
FR: [Fille]

EN: Oahhhh, oahhhahh
FR: Oahhhh, oahhhahh

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: I got nuttin to lose
FR: Je n'ai rien à perdre

EN: It's just me against the world
FR: C'est juste moi contre le monde

EN: [girl]
FR: [Fille]

EN: Oh-hahhh
FR: Oh-hahhh

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: Stuck in the game
FR: Bloqué dans le jeu

EN: Me against the world baby
FR: Moi contre le monde de bébé

EN: [Verse One: 2Pac]
FR: [Couplet: 2Pac]

EN: Can you picture my prophecy?
FR: Pouvez-vous imaginer ma prophétie?

EN: Stress in the city, the cops is hot for me
FR: Stress dans la ville, les flics est chaud pour moi

EN: The projects is full of bullets, the bodies is droppin
FR: Les projets est plein de balles, le corps est droppin

EN: There ain't no stoppin me
FR: Il n'est pas sans me stoppin

EN: Constantly movin while makin millions
FR: Constamment movin alors que des millions makin

EN: Witnessin killings, leavin dead bodies in abandoned buildings
FR: meurtres Witnessin, leavin cadavres dans des bâtiments abandonnés

EN: Carries to children cause they're illin
FR: Porte aux enfants car ils sont Illin

EN: Addicted to killin and the appeal from the cap peelin
FR: Addicted to tue et l'appel de la peelin bouchon

EN: Without feelin, but will they last or be blasted?
FR: Sans feelin, mais dureront-elles ou faire sauter?

EN: Hard headed bastard
FR: Hard Headed bâtard

EN: Maybe he'll listen in his casket -- the aftermath
FR: Peut-être qu'il vous écoutera dans son cercueil - la suite

EN: More bodies being buried -- I'm losing my homies in a hurry
FR: Plus d'organes d'être enterré - Je perds mes potes à la hâte

EN: They're relocating to the cemetary
FR: Ils sont la relocalisation du cimetière

EN: Got me worried, stressin, my vision's blurried
FR: Ca me fait peur, stresser, ma vision de blurried

EN: The question is will I live? No one in the world loves me
FR: La question est vais-je vivre? Personne dans le monde m'aime

EN: I'm headed for danger, don't trust strangers
FR: Je veux en venir le danger, ne font pas confiance étrangers

EN: Put one in the chamber whenever I'm feelin this anger
FR: Mettez un dans la chambre chaque fois que je ressens cette colère

EN: Don't wanna make excuses, cause this is how it is
FR: Vous ne voulez pas faire des excuses, la cause c'est la façon dont il est

EN: What's the use unless we're shootin no one notices the youth
FR: Quelle est l'utilité si nous ne sommes pas shootin on remarque les jeunes

EN: It's just me against the world baby
FR: C'est juste moi contre le monde du bébé

EN: [girl]
FR: [Fille]

EN: Me against the world
FR: Moi contre le monde

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: It's just me against the world
FR: C'est juste moi contre le monde

EN: [girl]
FR: [Fille]

EN: Ooooh yeah, ooo-hooo
FR: Ooooh oui, ooo-hooo

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: It's just me against the world
FR: C'est juste moi contre le monde

EN: [girl]
FR: [Fille]

EN: Me against the world
FR: Moi contre le monde

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: Cause it's just me against the world baby
FR: Parce que c'est juste moi contre le monde de bébé

EN: [girl]
FR: [Fille]

EN: Hey!!
FR: Hey!

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: Me against the world
FR: Moi contre le monde

EN: [girl]
FR: [Fille]

EN: Ooooh yeah
FR: ouais Ooooh

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: I got nuttin to lose
FR: Je n'ai rien à perdre

EN: It's just me against the world baby
FR: C'est juste moi contre le monde du bébé

EN: [girl]
FR: [Fille]

EN: I got nothing to lose
FR: Je n'ai rien à perdre

EN: [Verse Two: Dramacydal]
FR: [Verse Two: Dramacydal]

EN: Could somebody help me? I'm out here all by myself
FR: Quelqu'un pourrait-il m'aider? Je suis ici tout seul

EN: See ladies in stores, Baby Capone's, livin wealthy
FR: Voir dames dans les magasins, Baby Capone, livin riches

EN: Pictures of my birth on this Earth is what I'm dreamin
FR: Photos de ma naissance, sur cette Terre est ce que je rêve

EN: Seein Daddy's semen, full of crooked demons, already crazy
FR: Seein Daddy's sperme, plein de démons tortueux, déjà fou

EN: and screamin I guess them nightmares as a child
FR: et crier Je suppose que les cauchemars comme un enfant

EN: had me scared, but left me prepared for a while
FR: a me fait peur, mais a laissé me préparer pendant un certain temps

EN: Is there another route? For a crooked Outlaw
FR: Y at-il une autre voie? Pour une croche Outlaw

EN: Veteran, a villian, a young thug, who one day shall fall
FR: Ancien combattant, un scélérat, un jeune voyou, qui un jour tomberont

EN: Everday there's mo' death, and plus I'm dough-less
FR: Everday il ya la mort mo ', et en plus je suis pâte moins

EN: I'm seein mo' reasons for me to proceed with thievin
FR: Je suis raisons mo seein pour moi de procéder à Thievin

EN: Scheme on the scheming and leave they peeps grieving
FR: Schéma sur les intrigues et les congés qu'ils peeps deuil

EN: Cause ain't no bucks to stack up, my nuts is backed up
FR: Cause n'est pas sans dollars pour empiler, mes noix sont sauvegardées

EN: I'm bout to act up, go load the Mac up, now watch me klacka
FR: Je suis sur le point d'agir jusqu'à, allez charger le Mac en place, maintenant me regarder klacka

EN: Tried makin fat cuts, but yo it ain't workin
FR: Essayé makin morceaux gras, mais yo, il n'est pas workin

EN: And Evil's lurking, I can see him smirking
FR: Et le mal qui se cache, je le vois sourire en coin

EN: when I gets to pervin, so what?
FR: quand je arrive à Pervin, et alors?

EN: Go put some work in, and make my mail, makin sales
FR: Allez mettre un peu travailler, et de faire mon courrier, les ventes makin

EN: Risking 25 with a 'L', but oh well
FR: Risquer 25 avec un «L», mais bon

EN: [girl]
FR: [Fille]

EN: Me against the world
FR: Moi contre le monde

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: With nuttin to lose
FR: Avec rien à perdre

EN: It's just me against the world
FR: C'est juste moi contre le monde

EN: [girl]
FR: [Fille]

EN: Ooh yeah.. oooh-ooooh
FR: Ooh yeah .. oooh ooooh-

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: It's just me against the world baby
FR: C'est juste moi contre le monde du bébé

EN: [girl]
FR: [Fille]

EN: Me against the world
FR: Moi contre le monde

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: I got nuttin to lose
FR: Je n'ai rien à perdre

EN: It's just me against the world
FR: C'est juste moi contre le monde

EN: [girl]
FR: [Fille]

EN: Oahhhohh
FR: Oahhhohh

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: Ha ha
FR: Ha ha

EN: It's just me against the world baby
FR: C'est juste moi contre le monde du bébé

EN: [girl]
FR: [Fille]

EN: Ha-ahh, HA-AHH!
FR: Ha-ahh, HA-AHH!

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: With nuttin to lose
FR: Avec rien à perdre

EN: It's just me against the world baby
FR: C'est juste moi contre le monde du bébé

EN: [girl]
FR: [Fille]

EN: Me against the world, hoahhh
FR: Moi contre le monde, hoahhh

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: Me against the world
FR: Moi contre le monde

EN: I got nuttin to lose
FR: Je n'ai rien à perdre

EN: It's just me against the world baby
FR: C'est juste moi contre le monde du bébé

EN: [girl]
FR: [Fille]

EN: Ha-hahh (hehe) heyy!
FR: Ha-hahh (hehe) heyy!

EN: [Verse Three: 2Pac]
FR: [Couplet Trois: 2Pac]

EN: With all this extra stressin
FR: Avec tout cela stresser supplémentaires

EN: The question I wonder is after death, after my last breath
FR: La question que je me demande est après la mort, après mon dernier souffle

EN: When will I finaly get to rest? Through this supression
FR: Quand vais-je enfin se reposer? Grâce à cette supression

EN: they punish the people that's askin questions
FR: ils punissent le peuple qui est des questions Askin

EN: And those that possess, steal from the ones without possesions
FR: Et ceux qui possèdent, voler les possessions sans

EN: The message I stress: to make it stop study your lessons
FR: Le message que je stress: pour le faire taire l'étude de votre cours

EN: Don't settle for less - even the genius asks-es questions
FR: Ne pas se contenter de moins - voire au génie pose des questions es-

EN: Be grateful for blessings
FR: Soyez reconnaissant pour les bénédictions

EN: Don't ever change, keep your essence
FR: Ne jamais changer, garder votre essence

EN: The power is in the people and politics we address
FR: Le pouvoir est dans le peuple et la politique que nous adresse

EN: Always do your best, don't let the pressure make you panic
FR: Toujours faire de votre mieux, ne laissez pas la pression vous faire paniquer

EN: And when you get stranded
FR: Et quand vous obtenez brin

EN: And things don't go the way you planned it
FR: Et les choses ne se passent pas comme vous l'aviez prévu

EN: Dreamin of riches, in a position of makin a difference
FR: Dreamin des richesses, dans une position de makin une différence

EN: Politicians and hypocrites, they don't wanna listen
FR: Les politiciens et les hypocrites, ils ne veulent pas écouter

EN: If I'm insane, it's the fame made a brother change
FR: Si je suis fou, c'est la renommée a fait un changement frère

EN: It wasn't nuttin like the game
FR: Il n'a pas été nuttin comme le jeu

EN: It's just me against the world
FR: C'est juste moi contre le monde

EN: [girl]
FR: [Fille]

EN: Me against the world
FR: Moi contre le monde

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: Nuttin to lose
FR: Rien à perdre

EN: It's just me against the world baby
FR: C'est juste moi contre le monde du bébé

EN: [girl]
FR: [Fille]

EN: Me against the world
FR: Moi contre le monde

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: Got me stuck in the game
FR: M'a collé dans le jeu

EN: It's just me against the world
FR: C'est juste moi contre le monde

EN: [girl]
FR: [Fille]

EN: Oahahhhh
FR: Oahahhhh

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: I'd be ashamed to lose
FR: J'aurais honte à perdre

EN: It's just me against the world baby
FR: C'est juste moi contre le monde du bébé

EN: [girl]
FR: [Fille]

EN: Me against the world
FR: Moi contre le monde

EN: [Outro: 2Pac]
FR: [Outro: 2Pac]

EN: Heh, hahahahahahah
FR: Heh, Hahahahahahah

EN: That's right
FR: C'est le droit

EN: I know it seem hard sometimes but uhh
FR: Je sais que cela semble parfois difficile, mais uhh

EN: Remember one thing
FR: Une chose N'oubliez pas

EN: Through every dark night, there's a bright day after that
FR: Grâce à tous les soirs sombres, il ya un beau jour, après que

EN: So no matter how hard it get, stick your chest out
FR: Donc, peu importe à quel point l'obtenir, un bâton à la poitrine

EN: Keep your head up, and handle it
FR: Gardez la tête haute, et de la manipuler

EN: [girl]
FR: [Fille]

EN: Me against the world [3X]
FR: Moi contre le monde [3X]