Artist: 
Search: 
2Pac - Mama's Just A Little Girl lyrics (Portuguese translation). | Young mothers
, That's right
, I feel ya (hey)
, I know how it is
, (MAMA's JUST A LIL' GIRL)
,...
04:58
video played 4,569 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Mama's Just A Little Girl (Portuguese translation) lyrics

EN: Young mothers
PT: Jovens mães

EN: That's right
PT: Isso é certo

EN: I feel ya (hey)
PT: Sinto-te (Ei)

EN: I know how it is
PT: Eu sei como é...

EN: (MAMA's JUST A LIL' GIRL)
PT: (Mãe é só um LIL' garota)

EN: Don't nobody understand
PT: Não ninguém entender

EN: I feel ya
PT: Sinto-te

EN: [Verse 1: Tupac]
PT: [Verso 1: Tupac]

EN: She was ..
PT: Ela era...

EN: Born A heavy set girl with pig tails and curls
PT: Pesados nascido A conjunto menina com porco caudas e cachos

EN: A heart full of gold
PT: Um coração cheio de ouro

EN: Still it won't change the world
PT: Ainda não vai mudar o mundo

EN: Though she could never understand why
PT: Embora ela nunca poderia entender o porquê

EN: Some underhanded plans, witnessed a man die
PT: Alguns planos dissimulados, testemunhou um homem morrer

EN: Was only 15
PT: Tinha apenas 15 anos

EN: Should have been a beauty queen
PT: Deve ter sido uma rainha da beleza

EN: Still see here crying by the caskets when here parents got killed
PT: Ainda vejo aqui chorando pelos caixões quando aqui os pais morreram.

EN: Little girl don't cry
PT: Menina não chore

EN: 'Coz even though they died
PT: ' Mesmo que eles morreram coz

EN: You can best believe they watching over thee from the sky
PT: Melhor pode acreditar eles do céu a olhar por ti

EN: Never asked for this misery
PT: Nunca pedi esta miséria

EN: But look at what you gettin'
PT: Mas olhe o que você está ficando '

EN: It's a blessing in disguise
PT: É uma bênção disfarçada

EN: When you find out your pregnant
PT: Quando você descobrir seu grávida

EN: No money, no home
PT: Sem dinheiro, sem casa

EN: And even though you all alone
PT: E mesmo que você sozinha

EN: You'se got to do this on your own
PT: Você tem que fazer isso por conta própria

EN: So baby go on
PT: Então o bebê continua

EN: I wish you luck
PT: Desejo-lhe sorte

EN: And if you need me, call
PT: E se precisar de mim, chame

EN: Just come to me and let me feed you all
PT: Apenas venha comigo e vou alimentá-lo todos os

EN: I can understand
PT: Eu posso entender

EN: The way it feels when you fighting the world
PT: A maneira que me sinto quando você luta contra o mundo

EN: Facing all this drama
PT: Enfrentando todo esse drama

EN: When mama's just A little girl
PT: Quando a mãe é só uma menina

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: Mama
PT: Mamãe

EN: Don't know why
PT: Não sei por quê

EN: Mama's just a little girl
PT: Mãe é só uma menina

EN: Given that she's a ??
PT: Dado que é um??

EN: Time ain't on her side
PT: Tempo não está do lado dela

EN: Mama's just a little girl
PT: Mãe é só uma menina

EN: (Mama's just a little girl)
PT: (Mãe é só uma garotinha)

EN: She gotta hold her head up high
PT: Ela tem que mantenha a cabeça erguida

EN: [Verse 2: Tupac]
PT: [Verso 2: Tupac]

EN: At 16 what a beautiful thing
PT: Aos 16 anos que coisa linda

EN: The very essence of a jet black ebony queen
PT: A essência de uma rainha de ébano preto de jato

EN: And who could tell she would get pregnant at an early age
PT: E quem diria que ela iria ficar grávida em umidade precoce

EN: She didn't listen, had sex
PT: Ela não escuta, sexo

EN: Watch her belly raise (hey)
PT: Cuidado com a barriga dela levantar (Ei)

EN: Got violated by someone she dated
PT: Tem violado por alguém que ela namorou

EN: If this is fate I hate to see the seed she created
PT: Se este é o destino que eu odeio ver a semente que ela criou

EN: So we wait, though it takes time to build the body and the mind
PT: Então vamos esperar, mas leva tempo para construir o corpo e a mente

EN: She reclines 9 months
PT: Ela reclina 9 meses

EN: Then finally its time
PT: Então finalmente a sua vez

EN: What do we find?
PT: O que encontramos?

EN: A little grown boy a mind with a tortured soul
PT: Um rapaz pouco crescido uma mente com uma alma torturada

EN: Addicted to a life of crime at no time of the growing stage
PT: Viciado em uma vida de crime, em nenhum momento da fase de crescimento

EN: He learned his values on the streets at an early age
PT: Ele aprendeu seus valores nas ruas em idade precoce

EN: Watch for police
PT: Procure a polícia

EN: Don't come home (why)
PT: Não vem para casa (porquê)

EN: 'Coz mammas acting crazy
PT: ' Mammas coz agindo como louca

EN: At the hospital
PT: No hospital

EN: 'Bout to have another baby
PT: ' Bout para ter outro bebê

EN: Like the rose from concrete
PT: Como a rosa do concreto

EN: Grown within
PT: Crescido dentro

EN: Blessed with twins
PT: Abençoados com gêmeos

EN: How the hell can mamma raise 3 men
PT: Como diabos pode mamma levantar 3 homens

EN: So we began a closest family
PT: Então começamos uma família mais próxima

EN: Such insanity
PT: Tal loucura

EN: A happy home
PT: Um lar feliz

EN: For one act inhumanity
PT: Por um ato desumanidade

EN: Plus mammas said the seed was corrupted
PT: Mais mamas disse que a semente foi corrompida

EN: Used the rubber belly
PT: Usado na barriga de borracha

EN: Begging us to breathe if she love us
PT: Implorando para respirar, se ela nos ama

EN: Now mamma sits quiet
PT: Agora mamãe fica tranquila

EN: Sipping peppermint schnapps
PT: Bebendo licor de hortelã-pimenta

EN: Turned the house into a spot and made her watch for cops (hey)
PT: Transformou a casa em um lugar e a fez cuidado a polícia (Ei)

EN: How could mamma bring a thug like me into this world?
PT: Como mamãe trouxe um bandido como eu neste mundo?

EN: She ain't the cause of all the drama
PT: Ela não é a causa de todo o drama.

EN: Cause mommas just a little girl
PT: Causar mommas apenas uma garotinha

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: Mama
PT: Mamãe

EN: Don't know why
PT: Não sei por quê

EN: Mama's just a little girl
PT: Mãe é só uma menina

EN: Liven if she is or not
PT: Anime-se ela é ou não

EN: Time ain't on her side
PT: Tempo não está do lado dela

EN: Cause ama's just a little girl
PT: Ama causa é apenas uma menina

EN: (Mama's just a little girl)
PT: (Mãe é só uma garotinha)

EN: She gotta hold her head up high
PT: Ela tem que mantenha a cabeça erguida

EN: (How could she raise us)
PT: (Como ela criou nos)

EN: [Verse 3: Tupac]
PT: [Verso 3: Tupac]

EN: Now
PT: Agora

EN: Would she remain in the same spot?
PT: SeriaEla permanece no mesmo lugar?

EN: The gunshots rang, they came from the cane spot
PT: Os tiros tocou, vieram o cana-de-ponto

EN: Now look here
PT: Agora olhe aqui

EN: I see her clutching her son
PT: Eu vejo ela segurando seu filho

EN: In her arms she hurt
PT: Em seus braços ela magoou

EN: Her heart bleeding as she watched her seed die in the dirt
PT: Seu coração sangrando como ela assistiu a morrer semente na terra

EN: Fulfill prophecy
PT: Cumprir a profecia

EN: But who could stop the grief?
PT: Mas quem poderia parar a dor?

EN: I walk around trying to hold the world up on top me
PT: Ando por aí tentando mostrar o mundo na top me

EN: Probably be an innocent man
PT: Provavelmente, ser um homem inocente

EN: But still I'm the victim of a curse
PT: Mas ainda sou vítima de uma maldição

EN: What could be worse?
PT: O que poderia ser pior?

EN: Nothing but pain
PT: Nada além de dor

EN: Since my birth, taught me functions at the pen
PT: Desde o meu nascimento, me ensinou as funções da prisão

EN: Cause everybody's in paying back society
PT: Porque todos em devolver o dinheiro da sociedade

EN: I'm guilty of a life of sin
PT: Eu sou culpado de uma vida de pecado

EN: I watched the drama occur
PT: Eu assisti o drama ocorrem

EN: My eyes blurred 'fore I jet it
PT: Meus olhos borrados ' antes eu jato-

EN: I wonder why we all have to die for we get it
PT: Gostaria de saber por que todos temos de morrer para recebermos

EN: Though we shed tears
PT: Embora nós derramar lágrimas

EN: So many peers I done buried
PT: Muitos colegas eu fiz enterradas

EN: Worried and scared
PT: Preocupado e com medo

EN: Knowing I'ma see the cemetery
PT: Sabendo que irei ver o cemitério

EN: Must be prepared in this cold world
PT: Deve ser preparada neste mundo frio

EN: No-one cares
PT: Ninguém se importa

EN: No it ain't fair
PT: Não não é justo

EN: But we all there
PT: Mas nós todos lá

EN: And do our share
PT: E fazer a nossa parte.

EN: In this land of underhanded schemes and plans
PT: Nesta terra de dissimulado esquemas e planos

EN: Vivid dreams of a nigga having g's in hand
PT: Sonhos vívidos de um negro, tendo na mão o g ' s.

EN: Mamma told me not to be a punk
PT: Mamãe me disse para não ser um punk

EN: Fuck what you talking about coward
PT: Foda-se o que você está falando de covarde

EN: What you niggas want?
PT: O que os negros?

EN: (hey)
PT: (Ei)

EN: They ain't a thing I wouldn't do for my mamma in this world
PT: Não são uma coisa que eu não faria para minha mãe neste mundo

EN: Cause you know I ain't mad at cha
PT: Porque você sabe que eu não estou bravo com cha

EN: You' just a little girl
PT: Você ' apenas uma garotinha

EN: See mammas just a little girl
PT: Ver mamas apenas uma garotinha

EN: (hey hey)
PT: (hey hey)

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [Repeat until fade]
PT: [Repetir até desaparecer.

EN: Mama
PT: Mamãe

EN: don't know why
PT: Não sei por quê

EN: Mama's just a little girl
PT: Mãe é só uma menina

EN: Given that she is or not
PT: Já que ela é ou não

EN: time ain't on here side
PT: tempo não é aqui do lado

EN: mama's just a little girl
PT: mãe é só umamenina

EN: (mama's just a little girl)
PT: (mãe é só uma garotinha)

EN: she gotta hold her head up high
PT: Ela tem que mantenha a cabeça erguida

EN: [Tupac Talking]
PT: [Tupac falando]

EN: They ask us why we mutilate each other like we do
PT: Pedem-nos porque Mutilamos uns aos outros como nós

EN: And wonder why we hold such little worth for human life
PT: E me pergunto por que consideramos tão pouco vale a pena para a vida humana

EN: Facing all this drama
PT: Enfrentando todo esse drama

EN: But to ask us why we to turn from bad to worse
PT: Mas, perguntar-nos porque nós transformar de mal a pior

EN: Is to ignore from which we came
PT: É ignorar de que viemos

EN: You see you wouldn't ask why the rose that grew from the concrete had damaged petals
PT: Você vê que você não perguntaria por que a rosa que cresceu a partir do concreto tinha danificado as pétalas

EN: On the contrary
PT: Pelo contrário

EN: We would all celebrate its tenacity
PT: Celebraríamos sua tenacidade

EN: We would all love its will to reach the sun
PT: Todos adoramos sua vontade de chegar ao sol

EN: Well
PT: Bem

EN: We are the roses (echo)
PT: Nós somos as rosas (eco)

EN: This is the concrete (echo)
PT: Este é o concreto (eco)

EN: And these are my damaged petals (echo)
PT: E estas são minhas pétalas danificadas (eco)

EN: Don't ask me why (echo)
PT: Não me pergunte por que (eco)

EN: Thank god nigga (echo)
PT: Graças a Deus negro (eco)

EN: Ask me how (echo)
PT: Pergunte-me como (eco)

EN: (hahaha)
PT: (hahaha)

EN: You see, mama's just a little girl
PT: Você vê, a mãe é só uma menina