Artist: 
Search: 
2Pac - Mama's Just A Little Girl lyrics (Italian translation). | Young mothers
, That's right
, I feel ya (hey)
, I know how it is
, (MAMA's JUST A LIL' GIRL)
,...
04:58
video played 4,564 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Mama's Just A Little Girl (Italian translation) lyrics

EN: Young mothers
IT: Giovani madri

EN: That's right
IT: Che è giusto

EN: I feel ya (hey)
IT: Mi sento ya (Ehi)

EN: I know how it is
IT: Io so come è

EN: (MAMA's JUST A LIL' GIRL)
IT: (Mamma di appena un LIL' ragazza)

EN: Don't nobody understand
IT: Nessuno non capisco

EN: I feel ya
IT: Mi sento ya

EN: [Verse 1: Tupac]
IT: [Verse 1: Tupac]

EN: She was ..
IT: Lei era...

EN: Born A heavy set girl with pig tails and curls
IT: Pesante nato A imposta ragazza con maiale tails e riccioli

EN: A heart full of gold
IT: Un cuore pieno d'oro

EN: Still it won't change the world
IT: Ancora esso non cambierà il mondo

EN: Though she could never understand why
IT: Anche se lei non potrebbe mai capire perché

EN: Some underhanded plans, witnessed a man die
IT: Alcuni subdoli piani, assistito ad un uomo muore

EN: Was only 15
IT: Era solo 15

EN: Should have been a beauty queen
IT: Avrebbe dovuto essere una regina di bellezza

EN: Still see here crying by the caskets when here parents got killed
IT: Qui ancora vedere piangere dai cofanetti quando qui ha ucciso i genitori

EN: Little girl don't cry
IT: Bambina non piangere

EN: 'Coz even though they died
IT: ' Coz anche se sono morti

EN: You can best believe they watching over thee from the sky
IT: Si può meglio credere che vegliare su te dal cielo

EN: Never asked for this misery
IT: Non ha mai chiesto questa miseria

EN: But look at what you gettin'
IT: Ma guarda cosa hai trovato '

EN: It's a blessing in disguise
IT: È una benedizione sotto mentite spoglie

EN: When you find out your pregnant
IT: Quando scoperto tuo incinta

EN: No money, no home
IT: Senza soldi, senza casa

EN: And even though you all alone
IT: E anche se è tutto solo

EN: You'se got to do this on your own
IT: You'se avuto modo di farlo sul proprio

EN: So baby go on
IT: Così il bambino Vai

EN: I wish you luck
IT: Vi auguro che buona fortuna

EN: And if you need me, call
IT: E se hai bisogno di me, chiamare

EN: Just come to me and let me feed you all
IT: Basta venire da me e mi permetta di nutrire tutti

EN: I can understand
IT: Posso capire

EN: The way it feels when you fighting the world
IT: La strada ci si sente quando si lotta contro il mondo

EN: Facing all this drama
IT: Tutto questo dramma di fronte

EN: When mama's just A little girl
IT: Quando la mamma di solo una bambina

EN: [Chorus]
IT: [Coro]

EN: Mama
IT: Mamma

EN: Don't know why
IT: Non so perché

EN: Mama's just a little girl
IT: Mamma s solo una bambina

EN: Given that she's a ??
IT: Dato che lei è un???

EN: Time ain't on her side
IT: Tempo non è dalla sua parte

EN: Mama's just a little girl
IT: Mamma s solo una bambina

EN: (Mama's just a little girl)
IT: (Mamma s solo una bambina)

EN: She gotta hold her head up high
IT: Lei devi tenere la testa in alto

EN: [Verse 2: Tupac]
IT: [Verse 2: Tupac]

EN: At 16 what a beautiful thing
IT: 16 Che cosa bella

EN: The very essence of a jet black ebony queen
IT: L'essenza di una regina di getto nero ebano

EN: And who could tell she would get pregnant at an early age
IT: E chi potrebbe dire che lei sarebbe rimanere incinta a untenera età

EN: She didn't listen, had sex
IT: Lei non ascolta, fatto sesso

EN: Watch her belly raise (hey)
IT: Guarda il suo ventre alzare (Ehi)

EN: Got violated by someone she dated
IT: Qualcuno che ha datato ha violato

EN: If this is fate I hate to see the seed she created
IT: Se questo è il destino che odio vedere il seme che ha creata

EN: So we wait, though it takes time to build the body and the mind
IT: Vi aspettiamo quindi, anche se ci vuole tempo per costruire il corpo e la mente

EN: She reclines 9 months
IT: Lei reclina 9 mesi

EN: Then finally its time
IT: Poi finalmente il suo tempo

EN: What do we find?
IT: Che cosa troviamo?

EN: A little grown boy a mind with a tortured soul
IT: Un po ' cresciuto ragazzo una mente con un'anima torturata

EN: Addicted to a life of crime at no time of the growing stage
IT: Dedito a una vita di crimine in nessun momento della fase crescente

EN: He learned his values on the streets at an early age
IT: Ha imparato i suoi valori le strade in età precoce

EN: Watch for police
IT: Guarda per la polizia

EN: Don't come home (why)
IT: Non venire a casa (perché)

EN: 'Coz mammas acting crazy
IT: ' Mammas coz agendo pazzo

EN: At the hospital
IT: Presso l'ospedale

EN: 'Bout to have another baby
IT: ' Bout di avere un altro bambino

EN: Like the rose from concrete
IT: Come la rosa da calcestruzzo

EN: Grown within
IT: Cresciuto all'interno

EN: Blessed with twins
IT: Benedetto con gemelli

EN: How the hell can mamma raise 3 men
IT: Come diavolo mamma può sollevare 3 uomini

EN: So we began a closest family
IT: Così abbiamo iniziato una famiglia più vicina

EN: Such insanity
IT: Tale follia

EN: A happy home
IT: Una casa felice

EN: For one act inhumanity
IT: Per un atto disumanità

EN: Plus mammas said the seed was corrupted
IT: Oltre a mamme ha detto che il seme è stato danneggiato

EN: Used the rubber belly
IT: Utilizzate la pancia di gomma

EN: Begging us to breathe if she love us
IT: Accattonaggio a respirare se lei ci amano

EN: Now mamma sits quiet
IT: Ora la mamma si siede tranquilla

EN: Sipping peppermint schnapps
IT: Sorseggiando il liquore alla menta

EN: Turned the house into a spot and made her watch for cops (hey)
IT: Trasformato la casa in un posto e la faceva guardare per poliziotti (Ehi)

EN: How could mamma bring a thug like me into this world?
IT: Come mamma portare un delinquente come me in questo mondo?

EN: She ain't the cause of all the drama
IT: Lei non è la causa di tutto il dramma

EN: Cause mommas just a little girl
IT: Causare mommas solo una bambina

EN: [Chorus]
IT: [Coro]

EN: Mama
IT: Mamma

EN: Don't know why
IT: Non so perché

EN: Mama's just a little girl
IT: Mamma s solo una bambina

EN: Liven if she is or not
IT: Animare se lei è o non

EN: Time ain't on her side
IT: Tempo non è dalla sua parte

EN: Cause ama's just a little girl
IT: Causare ama solo una bambina

EN: (Mama's just a little girl)
IT: (Mamma s solo una bambina)

EN: She gotta hold her head up high
IT: Lei devi tenere la testa in alto

EN: (How could she raise us)
IT: (Come lei potrebbe sollevare noi)

EN: [Verse 3: Tupac]
IT: [Verse 3: Tupac]

EN: Now
IT: Ora

EN: Would she remain in the same spot?
IT: VuoiLei rimanere nello stesso posto?

EN: The gunshots rang, they came from the cane spot
IT: Gli spari ha squillato, sono venuti da posto di canna

EN: Now look here
IT: Ora guardate qui

EN: I see her clutching her son
IT: Vedo che lei stringendo il suo figlio

EN: In her arms she hurt
IT: Tra le sue braccia ha fatto male

EN: Her heart bleeding as she watched her seed die in the dirt
IT: Suo cuore sanguinante come ha visto morire seme nella sporcizia

EN: Fulfill prophecy
IT: Adempiere la profezia

EN: But who could stop the grief?
IT: Ma chi poteva fermare il dolore?

EN: I walk around trying to hold the world up on top me
IT: Vado in giro cercando di tenere il mondo in cima mi

EN: Probably be an innocent man
IT: Probabilmente sarà un uomo innocente

EN: But still I'm the victim of a curse
IT: Ma ancora sono vittima di una maledizione

EN: What could be worse?
IT: Cosa c'è di peggio?

EN: Nothing but pain
IT: Nient'altro che dolore

EN: Since my birth, taught me functions at the pen
IT: Fin dalla mia nascita, mi ha insegnato funzioni presso la penna

EN: Cause everybody's in paying back society
IT: Causa di tutti in ripagando società

EN: I'm guilty of a life of sin
IT: Io sono colpevole di una vita di peccato

EN: I watched the drama occur
IT: Ho visto un dramma si verificano

EN: My eyes blurred 'fore I jet it
IT: I miei occhi offuscate ' fore getto si

EN: I wonder why we all have to die for we get it
IT: Mi chiedo perché tutti dobbiamo morire per farlo

EN: Though we shed tears
IT: Anche se abbiamo versato lacrime

EN: So many peers I done buried
IT: Così molti coetanei ho fatto sepolto

EN: Worried and scared
IT: Preoccupato e spaventato

EN: Knowing I'ma see the cemetery
IT: Conoscendo i ' m a vedere il cimitero

EN: Must be prepared in this cold world
IT: Deve essere preparato in questo mondo freddo

EN: No-one cares
IT: Nessuno si preoccupa

EN: No it ain't fair
IT: No non è giusto

EN: But we all there
IT: Ma noi tutti ci

EN: And do our share
IT: E fare la nostra parte

EN: In this land of underhanded schemes and plans
IT: In questa terra di insidiose schemi e piani

EN: Vivid dreams of a nigga having g's in hand
IT: Sogni vividi di un negro di avere in mano g.

EN: Mamma told me not to be a punk
IT: Mamma mi ha detto di non essere un punk

EN: Fuck what you talking about coward
IT: Cosa cazzo stai parlando codardo

EN: What you niggas want?
IT: Cosa niggas vuoi?

EN: (hey)
IT: (Ehi)

EN: They ain't a thing I wouldn't do for my mamma in this world
IT: Non sono una cosa che non farei per mia mamma in questo mondo

EN: Cause you know I ain't mad at cha
IT: Causa sapete che io non sono pazzo a cha

EN: You' just a little girl
IT: Si ' solo una bambina

EN: See mammas just a little girl
IT: Vedere mamme solo una bambina

EN: (hey hey)
IT: (Ehi Ehi)

EN: [Chorus]
IT: [Coro]

EN: [Repeat until fade]
IT: [Ripetere fino alla dissolvenza]

EN: Mama
IT: Mamma

EN: don't know why
IT: non so perché

EN: Mama's just a little girl
IT: Mamma s solo una bambina

EN: Given that she is or not
IT: Dato che lei è o non

EN: time ain't on here side
IT: ora non è qui parte

EN: mama's just a little girl
IT: mamma di appena unbambina

EN: (mama's just a little girl)
IT: (mamma s solo una bambina)

EN: she gotta hold her head up high
IT: Lei devi tenere la testa in alto

EN: [Tupac Talking]
IT: [Parlando di Tupac]

EN: They ask us why we mutilate each other like we do
IT: Ci chiedono perché noi mutilare reciprocamente come facciamo

EN: And wonder why we hold such little worth for human life
IT: E mi chiedo perché teniamo così poco vale la pena per la vita umana

EN: Facing all this drama
IT: Tutto questo dramma di fronte

EN: But to ask us why we to turn from bad to worse
IT: Ma a chiederci perché siamo a girare di male in peggio

EN: Is to ignore from which we came
IT: Per ignorare che venimmo

EN: You see you wouldn't ask why the rose that grew from the concrete had damaged petals
IT: Si vede che non chiedete perche ' la rosa che è cresciuta dal calcestruzzo aveva danneggiato i petali

EN: On the contrary
IT: Al contrario

EN: We would all celebrate its tenacity
IT: Vuoi tutti celebriamo sua tenacia

EN: We would all love its will to reach the sun
IT: Vuoi tutti amiamo la volontà di raggiungere il sole

EN: Well
IT: Pozzo

EN: We are the roses (echo)
IT: Ci sono le rose (eco)

EN: This is the concrete (echo)
IT: Questo è il calcestruzzo (eco)

EN: And these are my damaged petals (echo)
IT: E questi sono i miei petali danneggiati (eco)

EN: Don't ask me why (echo)
IT: Non chiedetemi perché (eco)

EN: Thank god nigga (echo)
IT: Ringraziare Dio Negro (eco)

EN: Ask me how (echo)
IT: Chiedetemi come (eco)

EN: (hahaha)
IT: (hahaha)

EN: You see, mama's just a little girl
IT: Tu vedi, mamma solo una bambina