Artist: 
Search: 
2Pac - Mama's Just A Little Girl lyrics (French translation). | Young mothers
, That's right
, I feel ya (hey)
, I know how it is
, (MAMA's JUST A LIL' GIRL)
,...
04:58
video played 4,589 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Mama's Just A Little Girl (French translation) lyrics

EN: Young mothers
FR: Jeunes mères

EN: That's right
FR: C'est vrai

EN: I feel ya (hey)
FR: Je me sens ya (Hé)

EN: I know how it is
FR: Je sais comment il est

EN: (MAMA's JUST A LIL' GIRL)
FR: (Maman de JUST A LIL' GIRL)

EN: Don't nobody understand
FR: Personne ne comprends

EN: I feel ya
FR: Je me sens ya

EN: [Verse 1: Tupac]
FR: [Verset 1: Tupac]

EN: She was ..
FR: Elle a été...

EN: Born A heavy set girl with pig tails and curls
FR: Lourds né A mis fille avec cochon queues et boucles

EN: A heart full of gold
FR: Un coeur plein d'or

EN: Still it won't change the world
FR: Toujours il ne changera pas le monde

EN: Though she could never understand why
FR: Bien qu'elle ne pourrait jamais comprendre pourquoi

EN: Some underhanded plans, witnessed a man die
FR: Certains plans sournois, assisté à un homme meurt

EN: Was only 15
FR: A seulement 15

EN: Should have been a beauty queen
FR: Aurait dû être une reine de beauté

EN: Still see here crying by the caskets when here parents got killed
FR: Toujours voir ici pleurer par les cercueils quand ici les parents a été tués

EN: Little girl don't cry
FR: Ne pleure pas petite fille

EN: 'Coz even though they died
FR: ' Coz même s'ils sont morts

EN: You can best believe they watching over thee from the sky
FR: Vous pouvez mieux croire ils veille sur toi, vue du ciel

EN: Never asked for this misery
FR: Cette misère n'a jamais demandé

EN: But look at what you gettin'
FR: Mais regardez ce que vous obtenir '

EN: It's a blessing in disguise
FR: C'est une bénédiction déguisée

EN: When you find out your pregnant
FR: Quand vous découvrez votre enceinte

EN: No money, no home
FR: Pas d'argent, pas de maison

EN: And even though you all alone
FR: Et même si vous tout seul

EN: You'se got to do this on your own
FR: You'se a obtenu pour ce faire sur votre propre

EN: So baby go on
FR: Donc bébé aller

EN: I wish you luck
FR: Je vous souhaite que bonne chance

EN: And if you need me, call
FR: Et si vous avez besoin de moi, appelez

EN: Just come to me and let me feed you all
FR: Juste venir à moi et permettez-moi de vous alimenter tous les

EN: I can understand
FR: Je peux comprendre

EN: The way it feels when you fighting the world
FR: La façon dont il sent alors que vous vous battez le monde

EN: Facing all this drama
FR: Face à tout ce drame

EN: When mama's just A little girl
FR: Quand maman est juste une petite fille

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Mama
FR: Mama

EN: Don't know why
FR: Ne sais pas pourquoi

EN: Mama's just a little girl
FR: Mama s juste une petite fille

EN: Given that she's a ??
FR: Étant donné qu'elle est un??

EN: Time ain't on her side
FR: Temps n'est pas sur son côté

EN: Mama's just a little girl
FR: Mama s juste une petite fille

EN: (Mama's just a little girl)
FR: (Maman est juste une petite fille)

EN: She gotta hold her head up high
FR: Elle dois tenir sa tête haute

EN: [Verse 2: Tupac]
FR: [Verset 2: Tupac]

EN: At 16 what a beautiful thing
FR: 16 Quelle belle chose

EN: The very essence of a jet black ebony queen
FR: L'essence d'une reine d'ébène noir de jais

EN: And who could tell she would get pregnant at an early age
FR: Et qui pourrait dire qu'elle pourrait tomber enceinte à unplus jeune âge

EN: She didn't listen, had sex
FR: Elle n'a pas écouté, a eu des rapports sexuels

EN: Watch her belly raise (hey)
FR: Regarder son ventre à soulever (Hé)

EN: Got violated by someone she dated
FR: Obtenu violé par une personne qu'elle a daté

EN: If this is fate I hate to see the seed she created
FR: Si tel est le destin, que j'ai hate de voir la graine, qu'elle a créé

EN: So we wait, though it takes time to build the body and the mind
FR: Nous attendons donc, même si cela prend du temps pour construire le corps et l'esprit

EN: She reclines 9 months
FR: Elle repose à 9 mois

EN: Then finally its time
FR: Puis enfin son temps

EN: What do we find?
FR: Que constatons-nous ?

EN: A little grown boy a mind with a tortured soul
FR: Un garçon peu cultivé un esprit avec une âme torturée

EN: Addicted to a life of crime at no time of the growing stage
FR: Accro à une vie de crime, à aucun moment de la phase de croissance

EN: He learned his values on the streets at an early age
FR: Il a appris ses valeurs dans les rues à un âge précoce

EN: Watch for police
FR: Montre police

EN: Don't come home (why)
FR: Don't come home (pourquoi?)

EN: 'Coz mammas acting crazy
FR: « Mammas coz agissant fou

EN: At the hospital
FR: À l'hôpital

EN: 'Bout to have another baby
FR: ' Bout d'avoir un autre bébé

EN: Like the rose from concrete
FR: Comme la rose du béton

EN: Grown within
FR: Cultivé dans

EN: Blessed with twins
FR: Béni avec des jumeaux

EN: How the hell can mamma raise 3 men
FR: Comment diable peut mamma élever 3 hommes

EN: So we began a closest family
FR: Alors nous avons commencé une famille proche

EN: Such insanity
FR: Cette folie

EN: A happy home
FR: Un foyer heureux

EN: For one act inhumanity
FR: Pour un acte inhumain

EN: Plus mammas said the seed was corrupted
FR: Et on dit mammas que la graine a été altérée

EN: Used the rubber belly
FR: Utilisé le ventre de caoutchouc

EN: Begging us to breathe if she love us
FR: Mendicité nous respirer si elle nous aime

EN: Now mamma sits quiet
FR: Maman trouve maintenant la tranquillité

EN: Sipping peppermint schnapps
FR: Sirotant peppermint schnapps

EN: Turned the house into a spot and made her watch for cops (hey)
FR: La maison est devenue un endroit et en fit regarder pour les flics (Hé)

EN: How could mamma bring a thug like me into this world?
FR: Comment la maman pourrait apporter un voyou comme moi dans ce monde ?

EN: She ain't the cause of all the drama
FR: Elle n'est pas la cause de tout le drame

EN: Cause mommas just a little girl
FR: Causer mommas juste une petite fille

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Mama
FR: Mama

EN: Don't know why
FR: Ne sais pas pourquoi

EN: Mama's just a little girl
FR: Mama s juste une petite fille

EN: Liven if she is or not
FR: Animer si elle est ou non

EN: Time ain't on her side
FR: Temps n'est pas sur son côté

EN: Cause ama's just a little girl
FR: Causer de l'ama, juste une petite fille

EN: (Mama's just a little girl)
FR: (Maman est juste une petite fille)

EN: She gotta hold her head up high
FR: Elle dois tenir sa tête haute

EN: (How could she raise us)
FR: (Comment pourrait elle susciter nous)

EN: [Verse 3: Tupac]
FR: [Verset 3: Tupac]

EN: Now
FR: Maintenant

EN: Would she remain in the same spot?
FR: Seraitelle reste au même endroit ?

EN: The gunshots rang, they came from the cane spot
FR: Les coups de feu a sonné, ils sont venus de la place de canne

EN: Now look here
FR: Maintenant, regardez ici

EN: I see her clutching her son
FR: Je vois son serrant son fils

EN: In her arms she hurt
FR: Dans ses bras, elle fait mal

EN: Her heart bleeding as she watched her seed die in the dirt
FR: Son coeur de saignement alors qu'elle observait son die de semences dans la boue

EN: Fulfill prophecy
FR: Accomplir la prophétie

EN: But who could stop the grief?
FR: Mais qui pourrait arrêter la douleur ?

EN: I walk around trying to hold the world up on top me
FR: Je me promène en essayant de tenir le monde vers le haut sur le dessus me

EN: Probably be an innocent man
FR: Probablement être un innocent

EN: But still I'm the victim of a curse
FR: Mais je suis victime d'une malédiction

EN: What could be worse?
FR: Ce qui pourrait être pire ?

EN: Nothing but pain
FR: Rien d'autre que la douleur

EN: Since my birth, taught me functions at the pen
FR: Depuis ma naissance, m'a appris des fonctions à la plume

EN: Cause everybody's in paying back society
FR: Pour tout le monde provoque chez les rembourser à la société

EN: I'm guilty of a life of sin
FR: Je suis coupable d'une vie de péché

EN: I watched the drama occur
FR: J'ai regardé le drame se produire

EN: My eyes blurred 'fore I jet it
FR: Mes yeux floue ' avant j'ai jet il

EN: I wonder why we all have to die for we get it
FR: Je me demande pourquoi nous devons tous mourir pour nous l'obtenons

EN: Though we shed tears
FR: Même si nous avons versé des larmes

EN: So many peers I done buried
FR: Donc j'ai fait beaucoup de pairs enterré

EN: Worried and scared
FR: Inquiet et j'avais peur

EN: Knowing I'ma see the cemetery
FR: Sachant je suis un cimetière

EN: Must be prepared in this cold world
FR: Doit être préparé dans ce monde froid

EN: No-one cares
FR: Personne ne se soucie

EN: No it ain't fair
FR: Non, ce n'est pas juste

EN: But we all there
FR: Mais nous avons tout ce qu'il

EN: And do our share
FR: Et faire notre part

EN: In this land of underhanded schemes and plans
FR: Dans cette terre de stratagèmes sournois et plans

EN: Vivid dreams of a nigga having g's in hand
FR: Rêves vives d'un mec ayant en main les g ' s

EN: Mamma told me not to be a punk
FR: Maman m'a dit ne pas d'être un punk

EN: Fuck what you talking about coward
FR: Fuck ce que tu racontes lâche

EN: What you niggas want?
FR: Niggas voulez-vous ?

EN: (hey)
FR: (Hé)

EN: They ain't a thing I wouldn't do for my mamma in this world
FR: Ils n'est pas une chose que je ne ferais pas pour ma maman dans ce monde

EN: Cause you know I ain't mad at cha
FR: Cause vous le savez que je ne suis pas en colère contre cha

EN: You' just a little girl
FR: Vous "juste une petite fille

EN: See mammas just a little girl
FR: Voir mammas juste une petite fille

EN: (hey hey)
FR: (Hé hé)

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [Repeat until fade]
FR: [Répéter jusqu'à fade]

EN: Mama
FR: Mama

EN: don't know why
FR: ne sais pas pourquoi

EN: Mama's just a little girl
FR: Mama s juste une petite fille

EN: Given that she is or not
FR: Étant donné qu'elle est ou non

EN: time ain't on here side
FR: temps n'est pas côté ici

EN: mama's just a little girl
FR: Mama est juste unpetite fille

EN: (mama's just a little girl)
FR: (maman est juste une petite fille)

EN: she gotta hold her head up high
FR: elle dois tenir sa tête haute

EN: [Tupac Talking]
FR: [Tupac parle]

EN: They ask us why we mutilate each other like we do
FR: Ils nous demandent pourquoi nous mutiler mutuellement comme nous le faisons

EN: And wonder why we hold such little worth for human life
FR: Et je me demande pourquoi nous tenons ces peu utile pour la vie humaine

EN: Facing all this drama
FR: Face à tout ce drame

EN: But to ask us why we to turn from bad to worse
FR: Mais pour nous demander pourquoi nous à tourner de mal en pis

EN: Is to ignore from which we came
FR: C'est ignorer que nous sommes venus

EN: You see you wouldn't ask why the rose that grew from the concrete had damaged petals
FR: Vous voyez que vous n'aurais pas demander pourquoi la rose qui est passée de béton avait endommagé les pétales

EN: On the contrary
FR: Au contraire

EN: We would all celebrate its tenacity
FR: Nous aurait tous célébrer sa ténacité

EN: We would all love its will to reach the sun
FR: Nous serions tous ravis de sa volonté d'atteindre le soleil

EN: Well
FR: Puits

EN: We are the roses (echo)
FR: Nous sommes les roses (écho)

EN: This is the concrete (echo)
FR: Il s'agit de béton (écho)

EN: And these are my damaged petals (echo)
FR: Et voici mes pétales endommagés (écho)

EN: Don't ask me why (echo)
FR: Ne me demandez pas pourquoi (écho)

EN: Thank god nigga (echo)
FR: Je remercie Dieu nigga (écho)

EN: Ask me how (echo)
FR: Me demandez pas comment (écho)

EN: (hahaha)
FR: (hahaha)

EN: You see, mama's just a little girl
FR: Vous voyez, mama est juste une petite fille