Artist: 
Search: 
2Pac - Letter To The President lyrics (French translation). | Uhh.. dear Mr. President
, Whas happenin?
, I'm writin you because, shit is still real fucked up in...
06:03
video played 354 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Letter To The President (French translation) lyrics

EN: Uhh.. dear Mr. President
FR: Euh .. cher Monsieur le Président

EN: Whas happenin?
FR: happenin Whas?

EN: I'm writin you because, shit is still real fucked up in my neighborhood
FR: Je vous writin parce que, merde est encore réel merdé dans mon quartier

EN: Pretty much the same way, right around the time when you got elected
FR: A peu près la même manière, le droit à l'époque où vous avez élu

EN: Ain't nothin changed
FR: Il n'y a rien changé

EN: All the promises you made, before you got elected..
FR: Toutes les promesses que vous faites, avant que vous a été élu ..

EN: .. they ain't came true
FR: .. ils ne sont pas devenus réalité

EN: ***Me and my homies is wonderin'...what's goin on?
FR: *** Moi et mes potes est wonderin ... What's Goin sur?

EN: Holla...
FR: Holla ...

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: Tell me what to do, these niggaz actin up in the hood
FR: Dites-moi quoi faire, ces négros actine dans la hotte

EN: Send mo' troops, dear Mr. President
FR: Envoyer mo 'troupes, cher Monsieur le Président

EN: (Me and my homies is wonderin what's goin on.. holla!)
FR: (Moi et mes potes me demandais est ce qu'il se passe sur .. holla!)

EN: Tell me what to do, these niggaz actin up in the hood
FR: Dites-moi quoi faire, ces négros actine dans la hotte

EN: Send mo' troops..
FR: Envoyer des troupes mo ..

EN: Why should I lie, when I can dramatize?
FR: Pourquoi mentirais-je, quand je peux en scène?

EN: Niggaz fell victim to my lyrics, now traumatized
FR: Niggaz a été victime de mes paroles, maintenant traumatisés

EN: Simply by spittin I've been blessed given riches, enemies suspicious
FR: Simplement en spittin J'ai eu la chance richesses donné, ennemis suspectes

EN: cause I'm seldom in the company of bitches
FR: parce que je suis rarement en compagnie de chiennes

EN: Plus the concepts I depict, so visual, that you can kiss
FR: Plus je peins les concepts, très visuel, que vous pouvez embrasser

EN: each and every trick or bitch, inside the shit I kick
FR: chaque tour, mâle ou femelle, à l'intérieur de la merde je kick

EN: My heaviest verse'll move a mountain
FR: Mon plus lourd déplacer une montagne verse'll

EN: Casualties in mass amounts, brothers keep countin
FR: Les pertes en quantité de masse, les frères garder countin

EN: Fuck the friendships, I ride alone
FR: Fuck les amitiés, je roule seul

EN: Destination Death Row, finally found a home
FR: Destination Death Row, a finalement trouvé une maison

EN: Plus all my homies wanna die, call it euthanasia
FR: Plus tous mes potes veulent mourir, l'appellent l'euthanasie

EN: Dear Lord, look how sick this ghetto made us, sincerely
FR: Cher Seigneur, regarde comment le malade ce ghetto fait de nous, sincèrement

EN: yours I'm a thug, the product of a broken home
FR: vous, je suis un voyou, le produit d'un foyer brisé

EN: Everybody's doped up, nigga what you smokin on?
FR: Tout le monde est dopé, nigga ce que vous smokin sur?

EN: Figure if we high they can train us
FR: Figure haute si nous ils peuvent nous entraîner

EN: but then America fucked up and blamed us
FR: mais alors l'Amérique fucked up et nous reprocher

EN: I guess it's cause we black that we targets
FR: Je suppose que c'est parce que nous noire que nous avons des objectifs

EN: My only fear is God, I spit that hard shit
FR: Ma seule crainte est de Dieu, je crache cette merde dur

EN: In case you don't know, I let my pump go
FR: Dans le cas où vous ne savez pas, je laisse aller ma pompe

EN: Get ?ride for M'Thulu? like I ride for Geronimo
FR: Obtenez? Rouler pour M'Thulu? comme je roule pour Geronimo

EN: Down to die, for everything I represent
FR: Pour mourir, pour tout ce que je représente

EN: Meant every word, in my letter to the President
FR: Meant chaque mot, dans ma lettre au Président

EN: Dear Mr. President, tell me what to do
FR: Cher Monsieur le Président, dis-moi quoi faire

EN: These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
FR: Ces négros actine dans la hotte, envoyer des troupes mo '

EN: (What should I do?)
FR: (Que dois-je faire?)

EN: Dear Mr. President, tell me what to do
FR: Cher Monsieur le Président, dis-moi quoi faire

EN: These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
FR: Ces négros actine dans la hotte, envoyer des troupes mo '

EN: [E.D.I. Amin]
FR: [EDI Amin]

EN: Oh youse a ball in the White House, I hope you comfortable
FR: Oh youse une balle à la Maison Blanche, je l'espère vous à l'aise

EN: cause yo I spend my nights out, with the lights out
FR: cause yo je passe mes nuits dehors, avec les lumières éteintes

EN: under the safety of darkness, amongst the crazed and the heartless
FR: en vertu de la sécurité de l'obscurité, parmi les fous et les sans-coeur

EN: and young soul bros, ready to rode a starship
FR: et bros jeune âme, prêt à montait un vaisseau

EN: Launch it, leave a nigga flat for scratch, the Godless
FR: Lancez-le, laissez un nigga appartement à zéro, les non-croyants

EN: I gotta get chips, but you can't understand that
FR: Je dois obtenir des jetons, mais vous ne pouvez pas comprendre que

EN: Wanna ban rap? Stand back, before you get hurt
FR: Veulent interdire le rap? Reculez-vous, avant de se blesser

EN: It's the only thing makin pay besides smoke and work
FR: C'est la seule chose que payer makin plus de fumée et de travail

EN: On a mission listen more chips my goal and position
FR: Lors d'une mission écouter plus de jetons mon objectif et la position

EN: First on my decision I realized the same nigga
FR: Le premier sur ma décision, j'ai réalisé la même nigga

EN: Trippin to drastic measures tryin to get stacks of cheddar
FR: Trippin à tryin mesures draconiennes pour obtenir des piles de cheddar

EN: Muh'fuckers hate cops, wait it ain't gettin better
FR: Muh'fuckers la haine des flics, attendez ce n'est pas Gettin Better

EN: But you keep, tellin us, that it is
FR: Mais vous continuez, nous Tellin, qu'il est

EN: while your motherfuckin troops keep killin our kids, dig
FR: tandis que vos troupes putain de garder tue nos enfants, creuser

EN: Don't be surprised if you see us
FR: Ne soyez pas surpris si vous voyez nous

EN: Dumpin with nuttin but artillery to free us, motherfucker
FR: Dumpin avec nuttin mais l'artillerie de libre pour nous, fils de pute

EN: Dear Mr. President, tell me what to do
FR: Cher Monsieur le Président, dis-moi quoi faire

EN: These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
FR: Ces négros actine dans la hotte, envoyer des troupes mo '

EN: Dear Mr. President, tell me what to do
FR: Cher Monsieur le Président, dis-moi quoi faire

EN: These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
FR: Ces négros actine dans la hotte, envoyer des troupes mo '

EN: [Kastro]
FR: [Kastro]

EN: Strapped and angry, with no hope and heartbroke
FR: Attaché et en colère, sans espoir et heartbroke

EN: Fightin first my trained brain until it's not so
FR: Fightin mon premier cerveau formés jusqu'à ce qu'il n'est pas si

EN: It's hostile, niggaz lick shots to watch the glocks glow
FR: Il est hostile, des coups de lécher niggaz de regarder la lueur glocks

EN: Cadres of coppers patrol us like we some animals
FR: Cadres de la patrouille de flics nous comme certains animaux

EN: And it ain't no peace, my peace a piece on my streets
FR: Et c'est pas ma paix, un morceau sur ma rue

EN: to people beefin and things, squeakin on they beefs for weeks
FR: à beefin gens et les choses, ils squeakin sur boeufs pendant des semaines

EN: Mr. President, it's evident, nobody really care
FR: Monsieur le Président, il est évident, personne n'a vraiment de soins

EN: for a struggle out the gutter, twenty-two with gray hair
FR: pour une lutte à la gouttière, de vingt à deux avec des cheveux gris

EN: I was raised to raise hell, frail and my heart stale
FR: J'ai été élevé à soulever l'enfer, frêle et mon cœur vicié

EN: So I'ma bring hell to earth until my heart fail
FR: Donc, je suis amener l'enfer sur la terre jusqu'à ce que mon cœur ne

EN: But y'all play fair, give me and mine, I'll share
FR: Mais y'all fair-play, donnez-moi et les miens, je vais partager

EN: Til y'all show us you care, it's gon' be mayhem out here
FR: Til y'all nous montrer que vous tenez, c'est vas être le chaos ici

EN: Me and these 223'sll freeze the biggest with ease
FR: Moi et ces 223'sll gel le plus important avec la facilité

EN: I'm still a nigga you fear, bring the beast to his knees
FR: Je suis encore un mec que vous craignez, faire la bête à genoux

EN: and I've been born to represent, for that I've been heaven sent
FR: et je suis né pour représenter, que j'ai été envoyé du ciel

EN: And I meant, every word, in my letter, to the President
FR: Et je voulais dire, chaque mot, dans ma lettre, au Président

EN: Shit is still fucked up y'all
FR: Shit est encore foutu y'all

EN: And y'all wonder when it's gon' get better
FR: Et y'all me demande quand il vas aller mieux

EN: and it ain't gon' get better
FR: et il n'est pas gon 'obtenir de meilleurs

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: Dear Mr. President, tell me what to do
FR: Cher Monsieur le Président, dis-moi quoi faire

EN: These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
FR: Ces négros actine dans la hotte, envoyer des troupes mo '

EN: Dear Mr. President, tell me what to do
FR: Cher Monsieur le Président, dis-moi quoi faire

EN: These niggaz actin up..
FR: Ces actine niggaz place ..

EN: Heavenly Father may I holla at you briefly
FR: holla Père céleste puis-je à vous brièvement

EN: I wanna meet the President, but will he meet me?
FR: Je veux rencontrer le Président, mais il me répondre?

EN: He's scared to look inside the eyes of a Thug Nigga
FR: Il a peur de regarder dans les yeux d'un Thug Nigga

EN: We tired of bein scapegoats for this capitalistic drug dealin
FR: Nous fatigué de boucs émissaires bein pour ce deal de drogue capitaliste

EN: How hypocritical is Liberty?
FR: Quelle hypocrisie est la liberté?

EN: That blind bitch ain't never did shit for me
FR: Cette salope n'est pas aveugle n'a jamais fait chier pour moi

EN: My history, full of casket and scars
FR: Mon histoire, pleine de cercueil et des cicatrices

EN: My own black nation at war, whole family behind bars
FR: Ma propre nation noire à la guerre, toute la famille derrière les barreaux

EN: And they wonder why we scarred, thirteen lookin hard
FR: Et ils se demandent pourquoi nous avons marqué, treize lookin dur

EN: Sister had a baby as an adolescent, where was God?
FR: Sœur d'avoir un bébé à l'adolescence, où était Dieu?

EN: Somewhere in the middle of my mind
FR: Quelque part au milieu de mon esprit

EN: is a nigga on the tightrope, screamin let him die
FR: est un mec sur la corde raide, screamin laisser mourir

EN: Can't lie I'm a thug, drownin in my own blood
FR: Ne peut pas mentir, je suis un voyou, noie dans mon propre sang

EN: Lookin for the reason that my momma's strung out on drugs
FR: Lookin pour la raison que ma maman a enfilées sur les médicaments

EN: Down to die, for everything I represent
FR: Pour mourir, pour tout ce que je représente

EN: Meant every word, in my letter to the President
FR: Meant chaque mot, dans ma lettre au Président

EN: [Big Syke]
FR: [Big Syke]

EN: Blacks is broke, think it's a joke that we livin low?
FR: Noirs est cassé, pense que c'est une blague que nous livin bas?

EN: Y'all sniffin blow and postin what they hittin fo'?
FR: coup renifle Y'all et postin ce qu'ils hittin pour '?

EN: Tell the secretary it's necessary we get paid
FR: Dites-le secrétaire, il est nécessaire nous sommes payés

EN: Look what you made, little kids gettin sprayed
FR: Regardez ce que vous faites, les petits enfants gettin pulvérisé

EN: Day after day, and night after night
FR: Jour après jour, nuit après nuit

EN: Battles and wars to the daylight
FR: Batailles et des guerres à la lumière du jour

EN: We might change and rearrange if you do somethin
FR: Nous pourrions changer et réorganiser quelque chose si vous ne

EN: Til then we gonna keep it comin, Mr. President
FR: Til puis on va tenir comin, Monsieur le Président

EN: Hehe
FR: Hehe

EN: And I meant every word in my letter to the President
FR: Et je voulais dire tous les mots dans ma lettre au Président

EN: [2Pac]
FR: [2Pac]

EN: Word motherfuckin life
FR: Word vie putain

EN: Fuck this nigga think?
FR: Fuck ce mec pense?

EN: Cuttin taxes, takin off welfare
FR: taxes Cuttin, takin l'aide sociale

EN: We 'sposed to just sit here, go broke and die, starvin?
FR: Nous sposed de s'asseoir ici, sans le sou et mourir, affamé?

EN: Motherfuckers crazier than a motherfuckin scout
FR: Motherfuckers fou qu'un scout motherfuckin

EN: Nigga this Thug Life, Westside Outlaw Immortalz nigga
FR: Nigga ce Thug Life, Outlaw Westside Immortalz nigga

EN: We fin' to hustle til we come up
FR: Nous 'aileron de bousculer jusqu'à ce que nous trouver

EN: Dear Mr. President, tell me what to do
FR: Cher Monsieur le Président, dis-moi quoi faire

EN: These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
FR: Ces négros actine dans la hotte, envoyer des troupes mo '

EN: Dear Mr. President, tell me what to do
FR: Cher Monsieur le Président, dis-moi quoi faire

EN: These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
FR: Ces négros actine dans la hotte, envoyer des troupes mo '

EN: Dear Mr. President, tell me what to do
FR: Cher Monsieur le Président, dis-moi quoi faire

EN: These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
FR: Ces négros actine dans la hotte, envoyer des troupes mo '

EN: Dear Mr. President, tell me what to do
FR: Cher Monsieur le Président, dis-moi quoi faire

EN: These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
FR: Ces négros actine dans la hotte, envoyer des troupes mo '

EN: Dear Mr. Clinton, shit
FR: Monsieur Clinton, merde

EN: It's gettin harder and harder for a motherfucker
FR: C'est gettin plus en plus difficile pour un fils de pute

EN: to make a dollar in these here streets
FR: à faire de l'argent dans ces rues ici

EN: I mean shit, I hear you screamin peace
FR: Je veux dire merde, je vous entends crier la paix

EN: But we can't find peace
FR: Mais nous ne pouvons pas trouver la paix

EN: til my little niggaz on these streets get a piece
FR: til mes négros peu sur ces rues obtenir un morceau

EN: I know you feel me cause you too near me not to hear me
FR: Je sais que tu ressens moi de vous causer trop près de moi de ne pas m'entendre

EN: So why don't you help a nigga out?
FR: Alors pourquoi ne pas vous aider sur un mec?

EN: Sayin you cuttin welfare
FR: Disant vous cuttin bien-être

EN: That got us niggaz on the street, thinkin who in the hell care?
FR: Qui nous a permis négros dans la rue, pensant qui, dans les soins de l'enfer?

EN: Shit, y'all want us to put down our glocks and our rocks
FR: Merde, y'all veulent que nous mettions à nos flingues et nos rochers

EN: but y'all ain't ready to give us no motherfuckin dollars
FR: mais y'all n'est pas prêt à nous donner aucune putain de dollars

EN: What happened to our 40 acres and a mule fool?
FR: Qu'est-il arrivé à nos 40 acres et une mule fou?

EN: We ain't stupid
FR: Nous ne sommes pas stupides

EN: Think you got us lookin to lose
FR: Pensez-vous obtenu nous lookin à perdre

EN: Tryin to turn all us young niggaz into troops
FR: Essayant de transformer tous les négros nous jeunes dans les troupes

EN: You want us to fight your war
FR: Vous voulez que nous pour combattre votre guerre

EN: What the fuck I'm fightin for?
FR: C'est quoi ce bordel, je me bats pour?

EN: Shit, I ain't got no love here
FR: Merde, je n'ai pas de l'amour ici

EN: I ain't had a check all year
FR: Je n'ai pas eu un chèque toute l'année

EN: Taxin, all the blacks and
FR: Taxin, tous les Noirs et les

EN: police beatin me in the streets
FR: la police me bats dans les rues

EN: Fuck peace
FR: Fuck la paix

EN: These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
FR: Ces négros actine dans la hotte, envoyer des troupes mo '