Artist: 
Search: 
2Pac - Letter To The President lyrics (Chinese translation). | Uhh.. dear Mr. President
, Whas happenin?
, I'm writin you because, shit is still real fucked up in...
06:03
video played 355 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Letter To The President (Chinese translation) lyrics

EN: Uhh.. dear Mr. President
ZH: 呜...尊敬的主席先生

EN: Whas happenin?
ZH: 可以变现吗?

EN: I'm writin you because, shit is still real fucked up in my neighborhood
ZH: 我是初次你因为大便仍真正砸在我家附近

EN: Pretty much the same way, right around the time when you got elected
ZH: 很多同样的当你当选了时间

EN: Ain't nothin changed
ZH: 什么改变了不是吗

EN: All the promises you made, before you got elected..
ZH: 所有你的承诺之前你当选了...

EN: .. they ain't came true
ZH: ..他们不是真正的来了

EN: ***Me and my homies is wonderin'...what's goin on?
ZH: * * * 我和我的家人是奇怪...发生了什么吗?

EN: Holla...
ZH: 打个电话问......

EN: [2Pac]
ZH: [] 2Pac

EN: Tell me what to do, these niggaz actin up in the hood
ZH: 告诉我怎么做,这些黑鬼肌动蛋白在引擎盖

EN: Send mo' troops, dear Mr. President
ZH: 发送 mo' 军队,尊敬的主席先生

EN: (Me and my homies is wonderin what's goin on.. holla!)
ZH: (我和我的家人是做发生了什么......也为你喝彩!)

EN: Tell me what to do, these niggaz actin up in the hood
ZH: 告诉我怎么做,这些黑鬼肌动蛋白在引擎盖

EN: Send mo' troops..
ZH: 发送 mo' 部队...

EN: Why should I lie, when I can dramatize?
ZH: 为什么要骗,当我可以夸大?

EN: Niggaz fell victim to my lyrics, now traumatized
ZH: 这些黑鬼我的歌词,现在受到创伤的受害者

EN: Simply by spittin I've been blessed given riches, enemies suspicious
ZH: 只需通过爱我都很有福气鉴于财富,可疑的敌人

EN: cause I'm seldom in the company of bitches
ZH: 因为我很少在公司的婊子

EN: Plus the concepts I depict, so visual, that you can kiss
ZH: 再加上概念我描绘,所以视觉,你可以吻

EN: each and every trick or bitch, inside the shit I kick
ZH: 每个把戏或婊子,里面的东西我踢

EN: My heaviest verse'll move a mountain
ZH: 我最重的诗句会移动一座山

EN: Casualties in mass amounts, brothers keep countin
ZH: 在大规模的数额,兄弟伤亡保持个

EN: Fuck the friendships, I ride alone
ZH: 他妈的建立的友谊,我骑单

EN: Destination Death Row, finally found a home
ZH: 目的地死囚,终于找到了一个家

EN: Plus all my homies wanna die, call it euthanasia
ZH: 再加上我所有的家人想死,叫它安乐死

EN: Dear Lord, look how sick this ghetto made us, sincerely
ZH: 亲爱的主啊,看如何生病这个犹太区让我们,真诚

EN: yours I'm a thug, the product of a broken home
ZH: 你们我是个暴徒,一个破碎家庭的产品

EN: Everybody's doped up, nigga what you smokin on?
ZH: 每个人都掺杂了,黑鬼你排烟,关于什么?

EN: Figure if we high they can train us
ZH: 图如果我们高他们可以训练我们

EN: but then America fucked up and blamed us
ZH: 但美国是搞砸了,然后指责我们

EN: I guess it's cause we black that we targets
ZH: 我猜它的原因我们黑人,我们目标

EN: My only fear is God, I spit that hard shit
ZH: 我唯一担心的是上帝,我吐那难破

EN: In case you don't know, I let my pump go
ZH: 万一你不知道,我让我去的泵

EN: Get ?ride for M'Thulu? like I ride for Geronimo
ZH: 获取? M'Thulu 骑吗?像我骑的 Geronimo

EN: Down to die, for everything I represent
ZH: 下来,为我所代表的一切而死

EN: Meant every word, in my letter to the President
ZH: 意味着每一个字,在我给主席的信

EN: Dear Mr. President, tell me what to do
ZH: 尊敬的主席先生,告诉我该怎么办

EN: These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
ZH: 这些黑鬼肌向上在引擎盖,发送 mo' 部队

EN: (What should I do?)
ZH: (我怎么办?)

EN: Dear Mr. President, tell me what to do
ZH: 尊敬的主席先生,告诉我该怎么办

EN: These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
ZH: 这些黑鬼肌向上在引擎盖,发送 mo' 部队

EN: [E.D.I. Amin]
ZH: [E.D.I.阿明]

EN: Oh youse a ball in the White House, I hope you comfortable
ZH: 哦你们在白宫里的球,我希望你舒适

EN: cause yo I spend my nights out, with the lights out
ZH: 导致哟我每天晚上出去,灯开

EN: under the safety of darkness, amongst the crazed and the heartless
ZH: 下的黑暗、 疯狂和无情之间安全

EN: and young soul bros, ready to rode a starship
ZH: 和年轻的灵魂兄弟准备好骑着星舰

EN: Launch it, leave a nigga flat for scratch, the Godless
ZH: 启动它,留下一个黑平为零,不信神鬼

EN: I gotta get chips, but you can't understand that
ZH: 我得把芯片,但你不能理解,

EN: Wanna ban rap? Stand back, before you get hurt
ZH: 想要禁止说唱吗?退后一步,你受伤之前

EN: It's the only thing makin pay besides smoke and work
ZH: 这是唯一不断映入眼帘的除了烟支付和工作

EN: On a mission listen more chips my goal and position
ZH: 上一个团听更多芯片我的目标和立场

EN: First on my decision I realized the same nigga
ZH: 第一次对我的决定我意识到同一黑鬼

EN: Trippin to drastic measures tryin to get stacks of cheddar
ZH: 痛到心去切达干酪堆栈的严厉措施

EN: Muh'fuckers hate cops, wait it ain't gettin better
ZH: Muh'fuckers 恨警察,等待它不越来越好

EN: But you keep, tellin us, that it is
ZH: 但是,从前我们,它是的

EN: while your motherfuckin troops keep killin our kids, dig
ZH: 虽然你他妈的部队保持林我们的孩子,挖

EN: Don't be surprised if you see us
ZH: 如果你看到我们,不要惊讶

EN: Dumpin with nuttin but artillery to free us, motherfucker
ZH: Dumpin 与骤雨,但火炮免费我们,混蛋

EN: Dear Mr. President, tell me what to do
ZH: 尊敬的主席先生,告诉我该怎么办

EN: These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
ZH: 这些黑鬼肌向上在引擎盖,发送 mo' 部队

EN: Dear Mr. President, tell me what to do
ZH: 亲爱的先生。主席,告诉我该怎么办

EN: These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
ZH: 这些黑鬼肌向上在引擎盖,发送 mo' 部队

EN: [Kastro]
ZH: [卡斯特罗]

EN: Strapped and angry, with no hope and heartbroke
ZH: 捆绑,并生气,有没有希望和 heartbroke

EN: Fightin first my trained brain until it's not so
ZH: 第一次争吵我受过训练的大脑,直到它不是这样

EN: It's hostile, niggaz lick shots to watch the glocks glow
ZH: 它的敌意,这些黑鬼舔镜头看着发光的格洛克

EN: Cadres of coppers patrol us like we some animals
ZH: 干部的铜币巡逻我们像我们一些动物

EN: And it ain't no peace, my peace a piece on my streets
ZH: 并不是没有和平,我一块我街道上

EN: to people beefin and things, squeakin on they beefs for weeks
ZH: 人们会偶尔遇见和 squeakin 关于他们的事情加强几个星期

EN: Mr. President, it's evident, nobody really care
ZH: 主席先生,很明显,没有人真的关心

EN: for a struggle out the gutter, twenty-two with gray hair
ZH: 为奋斗出装订线,二十二个与灰色的头发

EN: I was raised to raise hell, frail and my heart stale
ZH: 从小就被提高地狱、 身体虚弱和我陈旧的心

EN: So I'ma bring hell to earth until my heart fail
ZH: 所以我要带直到我心失败到地球地狱

EN: But y'all play fair, give me and mine, I'll share
ZH: 但你们玩公平、 给我和我的我要分享

EN: Til y'all show us you care, it's gon' be mayhem out here
ZH: 直到你们告诉我们你照顾,这是尼泊尔政府 ' 是这里的混乱

EN: Me and these 223'sll freeze the biggest with ease
ZH: 我和这些 223' 第冻结与易用性最大

EN: I'm still a nigga you fear, bring the beast to his knees
ZH: 我仍然是你恐惧,把怪兽带到他的膝盖黑鬼

EN: and I've been born to represent, for that I've been heaven sent
ZH: 和我出生来表示,为那已经发送的天堂

EN: And I meant, every word, in my letter, to the President
ZH: 我是说的每一句话,在我给主席的信

EN: Shit is still fucked up y'all
ZH: 狗屎仍然搞砸了你们

EN: And y'all wonder when it's gon' get better
ZH: 你们想知道当它是尼泊尔政府 ' 变得更好

EN: and it ain't gon' get better
ZH: 并不是 gon' 变得更好

EN: [2Pac]
ZH: [] 2Pac

EN: Dear Mr. President, tell me what to do
ZH: 尊敬的主席先生,告诉我该怎么办

EN: These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
ZH: 这些黑鬼肌向上在引擎盖,发送 mo' 部队

EN: Dear Mr. President, tell me what to do
ZH: 尊敬的主席先生,告诉我该怎么办

EN: These niggaz actin up..
ZH: 把这些黑鬼肌动蛋白......

EN: Heavenly Father may I holla at you briefly
ZH: 天父我可以在你打个电话问简要地

EN: I wanna meet the President, but will he meet me?
ZH: 我想要见总统,但他会遇见我吗?

EN: He's scared to look inside the eyes of a Thug Nigga
ZH: 他很害怕,看里面的一个恶棍黑鬼眼

EN: We tired of bein scapegoats for this capitalistic drug dealin
ZH: 我们厌倦了这个资本主义药物盘点刻薄替罪羊

EN: How hypocritical is Liberty?
ZH: 如何虚伪是自由?

EN: That blind bitch ain't never did shit for me
ZH: 那盲婊子是不会为我做了拉屎

EN: My history, full of casket and scars
ZH: 我的历史,充满了棺材和伤疤

EN: My own black nation at war, whole family behind bars
ZH: 我自己黑国家处于战争状态,整个家庭在酒吧后面

EN: And they wonder why we scarred, thirteen lookin hard
ZH: 他们想知道为什么我们累累,十三你硬

EN: Sister had a baby as an adolescent, where was God?
ZH: 姐姐生了个孩子作为一个青少年,上帝在那里吗?

EN: Somewhere in the middle of my mind
ZH: 在某个地方在我心中

EN: is a nigga on the tightrope, screamin let him die
ZH: 是一个黑鬼上走钢丝,疲惫让他死

EN: Can't lie I'm a thug, drownin in my own blood
ZH: 老实说,我是个暴徒,窒息在我自己的血

EN: Lookin for the reason that my momma's strung out on drugs
ZH: 找我妈妈到上瘾药物的原因

EN: Down to die, for everything I represent
ZH: 下来,为我所代表的一切而死

EN: Meant every word, in my letter to the President
ZH: 意味着每一个字,在我给主席的信

EN: [Big Syke]
ZH: [大 Syke]

EN: Blacks is broke, think it's a joke that we livin low?
ZH: 黑人是破产了,认为这是我们所生存的低笑话吗?

EN: Y'all sniffin blow and postin what they hittin fo'?
ZH: 你们硷的打击和 postin 他们什么星座 fo' 吗?

EN: Tell the secretary it's necessary we get paid
ZH: 告诉局长有必要我们拿到钱

EN: Look what you made, little kids gettin sprayed
ZH: 看看您的了,小孩被水喷

EN: Day after day, and night after night
ZH: 一天后一天,和夜复一夜

EN: Battles and wars to the daylight
ZH: 战斗和战争到白天

EN: We might change and rearrange if you do somethin
ZH: 我们可能会更改,并重新排列如果你做点什么

EN: Til then we gonna keep it comin, Mr. President
ZH: 直到那时我们会让它进,主席先生

EN: Hehe
ZH: 呵呵

EN: And I meant every word in my letter to the President
ZH: 我和我是每个字在我给主席的信

EN: [2Pac]
ZH: [] 2Pac

EN: Word motherfuckin life
ZH: Word 他妈的生活

EN: Fuck this nigga think?
ZH: 操这黑鬼想想?

EN: Cuttin taxes, takin off welfare
ZH: 长税、 羚牛关闭福利

EN: We 'sposed to just sit here, go broke and die, starvin?
ZH: 我们 ' 肩膊,只是坐在这里,去打破了和死了,抹吗?

EN: Motherfuckers crazier than a motherfuckin scout
ZH: 王八蛋比他妈的童军更疯狂

EN: Nigga this Thug Life, Westside Outlaw Immortalz nigga
ZH: 黑鬼这渺渺西边歹徒 Immortalz 黑鬼

EN: We fin' to hustle til we come up
ZH: 我们鳍 ' 快点动身,直到我们来

EN: Dear Mr. President, tell me what to do
ZH: 尊敬的主席先生,告诉我该怎么做

EN: These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
ZH: 这些黑鬼肌向上在引擎盖,发送 mo' 部队

EN: Dear Mr. President, tell me what to do
ZH: 尊敬的主席先生,告诉我该怎么办

EN: These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
ZH: 这些黑鬼肌向上在引擎盖,发送 mo' 部队

EN: Dear Mr. President, tell me what to do
ZH: 尊敬的主席先生,告诉我该怎么办

EN: These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
ZH: 这些黑鬼肌向上在引擎盖,发送 mo' 部队

EN: Dear Mr. President, tell me what to do
ZH: 尊敬的主席先生,告诉我该怎么办

EN: These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
ZH: 这些黑鬼肌向上在引擎盖,发送 mo' 部队

EN: Dear Mr. Clinton, shit
ZH: 亲爱的先生克林顿狗屎

EN: It's gettin harder and harder for a motherfucker
ZH: 很难再和娘更难

EN: to make a dollar in these here streets
ZH: 为了让美元在这些这里的街道

EN: I mean shit, I hear you screamin peace
ZH: 我的意思是狗屎,我听到你尖叫和平

EN: But we can't find peace
ZH: 但我们不能找到和平

EN: til my little niggaz on these streets get a piece
ZH: 直到我小小的黑鬼在这些街道上把一块

EN: I know you feel me cause you too near me not to hear me
ZH: 我知道你觉得我,因为你太靠近我不想听我

EN: So why don't you help a nigga out?
ZH: 所以为什么不帮黑鬼?

EN: Sayin you cuttin welfare
ZH: 说你长福利

EN: That got us niggaz on the street, thinkin who in the hell care?
ZH: 我们了这些黑鬼在街上、 思维的人在地狱照顾吗?

EN: Shit, y'all want us to put down our glocks and our rocks
ZH: 妈的你们想让我们放下我们格洛克和我们的岩石

EN: but y'all ain't ready to give us no motherfuckin dollars
ZH: 但你们还没准备好要给我们没有他妈的美元

EN: What happened to our 40 acres and a mule fool?
ZH: 我们 40 亩和骡子傻瓜发生了什么?

EN: We ain't stupid
ZH: 我们才不会笨

EN: Think you got us lookin to lose
ZH: 觉得我们似乎将失去你们

EN: Tryin to turn all us young niggaz into troops
ZH: 尽力把所有美国年轻的兄弟们变成部队

EN: You want us to fight your war
ZH: 你想让我们打你的战争

EN: What the fuck I'm fightin for?
ZH: 到底我是有点为吗?

EN: Shit, I ain't got no love here
ZH: 妈的我一点都不喜欢在这里

EN: I ain't had a check all year
ZH: 我不是有一个检查所有年

EN: Taxin, all the blacks and
ZH: Taxin,所有的黑人和

EN: police beatin me in the streets
ZH: 警察让我那在街头

EN: Fuck peace
ZH: 他妈的和平

EN: These niggaz actin up in the hood, send mo' troops
ZH: 这些黑鬼肌向上在引擎盖,发送 mo' 部队