Artist: 
Search: 
2Pac - Letter 2 My Unborn lyrics (Chinese translation). | To my unborn child..
, To my unborn child.. in case I don't make it
, Just remember daddy loves...
03:54
video played 1,106 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

2Pac - Letter 2 My Unborn (Chinese translation) lyrics

EN: To my unborn child..
ZH: 给我未出生的孩子...

EN: To my unborn child.. in case I don't make it
ZH: 给我未出生的孩子...在种情况下我不来

EN: Just remember daddy loves you
ZH: 只记得爸爸爱你

EN: [talking in background]
ZH: [背景在说话]

EN: To my unborn child..
ZH: 给我未出生的孩子...

EN: To my unborn..
ZH: 给我未出生...

EN: [2Pac]
ZH: [] 2Pac

EN: Now ever since my birth, I've been cursed since I'm born to wild
ZH: 现在我自出生以来,我已经被诅咒了因为我生来就是为野生

EN: in case I never get to holla at my unborn child
ZH: 在我还没到半空在我未出世的孩子的情况下

EN: Many things learned in prison, blessed and still livin
ZH: 许多人在监狱里学到的东西有福和仍然生存

EN: Tryin to earn every penny that I'm gettin, and reminiscin
ZH: 尽力赚取每一分钱,我得到,并曾失落

EN: to the beginnin of my mission
ZH: 到 beginnin 我的使命

EN: When I was conceived, and came to be in this position
ZH: 当我被设想,并在这个位置才能来到这里

EN: My momma was a Panther loud, single parent but she proud
ZH: 我妈妈是豹大声,单父但她骄傲

EN: when she witnessed baby boy rip a crowd
ZH: 当她目睹了宝宝的男孩 rip 一群人

EN: To school, but I dropped out, and left the house
ZH: 到学校,但我掉了出来,然后离开了房子

EN: Cause my mama say I'm good for nothin, so I'm out
ZH: 我妈妈说我是白干,好的所以我出去的原因

EN: Since I only got one life to live, God forgive me for my sins
ZH: 因为我只有一次生命活,上帝原谅我为我的罪

EN: Let me make it and I'll never steal again, or deal again
ZH: 让我把它和我从来没有再,偷或再处理

EN: My only friend is my misery
ZH: 我唯一的朋友是我的痛苦

EN: Wantin revenge for the agony they did to me
ZH: 脸蛋对痛苦的报复他们对我做了

EN: See my life ain't promised but it'll sure get better
ZH: 看到我的生活不是答应过,但它肯定会好起来

EN: Hope you understand my love letter, to my unborn child
ZH: 希望你能理解我的爱信,给我未出生的孩子

EN: [Chorus: sung, with 2Pac ad libs]
ZH: [合唱: 一起 2Pac 即兴唱歌]

EN: I'm writing you a letter
ZH: 我写你的信

EN: This is to my unborn child
ZH: 这是对我未出生的孩子

EN: Wanna let you know I love you
ZH: 想让你知道我爱你

EN: Love you, if you didn't know I feel this way
ZH: 爱你,如果你不知道这样的感觉

EN: How I, think about you every day
ZH: 怎么我,想着你每一天

EN: I have so much to say
ZH: 我有好多话要说

EN: [2Pac]
ZH: [] 2Pac

EN: Seems so complicated to escape fate
ZH: 似乎如此复杂,逃脱的命运

EN: And you can never understand 'til we trade places
ZH: 你永远不能理解,直到我们的贸易的地方

EN: Tell the world I feel guilty to bein anxious
ZH: 告诉世界我感到内疚的刻薄急

EN: Ain't no way in hell, that I could ever be rapist
ZH: 不是没有办法在地狱,那我可以永远的强奸犯

EN: It's hard to face this, cold world on a good day
ZH: 很难去面对这,天好冷世界

EN: When will they let the little kids in the hood play?
ZH: 他们什么时候能让小孩在敞篷戏剧?

EN: I got shot five times but I'm still breathin
ZH: 我枪五倍,但我仍然很憋

EN: Livin proof there's a God if you need a reason
ZH: 不知不觉证明真是一个神,如果你需要一个理由

EN: Can I believe in my own fate
ZH: 能相信我自己的命运

EN: Will I raise my kids in the right, or the wrong way?
ZH: 我将抚养我的孩子在右边或错误的方式吗?

EN: Dear mama I'm a man now
ZH: 亲爱的妈妈,我现在是一个人

EN: I wanna make it on my own, not a handout
ZH: 我想要它在我自己,不是施舍

EN: Make way for a whirlwind prophesized
ZH: 为旋风预言让路

EN: I wanna go in peace.. when I gotta die
ZH: 我想要在和平中...当我得死

EN: On these cold streets, ain't no love, no mercy, and no friends
ZH: 关于这些寒冷的街道上,不是没有爱,没有怜悯和没有朋友

EN: In case you never see my face again
ZH: 万一你不再见我的脸

EN: To my unborn child
ZH: 给我未出生的孩子

EN: [Chorus]
ZH: [合唱]

EN: [2Pac]
ZH: [] 2Pac

EN: Dear Lord can you hear me, tell me what to say
ZH: 亲爱的主,你听见我,告诉我该说什么呢

EN: to my unborn seed in, case I pass away
ZH: 给我未出生的种子在我去世的情况下

EN: Will my child get to feel love
ZH: 将我的孩子能感受到爱

EN: Or are we all just cursed to be street thugs? Cause bein black hurts
ZH: 或者我们都只是诅咒是街头暴徒吗?导致黑痛的刻薄

EN: And even worse if you speak first
ZH: 更糟的如果你第一次发言

EN: Livin my life as an Outlaw, what could be worse?
ZH: 作为一个歹徒更糟糕的是这可能是像活吗?

EN: Cause maybe if I tried to change
ZH: 如果我试着改变也许会导致

EN: Who I'm kiddin? I'ma thug 'til I die, I'ma rider mayne
ZH: 谁我是 kiddin 吗?实话暴徒直到死去,实话车手 · 梅恩

EN: Touch bases, eat lunch at plush places
ZH: 触摸的基地,在毛绒地方吃午饭

EN: Regular criminal oasis awaits us
ZH: 定期刑事绿洲等待着我们

EN: If there's a ghetto for true thugs, I'll see you there
ZH: 如果有一个贫民窟为真正的恶棍,我看你那里

EN: And I'm sorry for not bein there
ZH: 我很抱歉不刻薄有为

EN: Just know your daddy was a soldier, me against the world
ZH: 只是知道你爸爸是一名士兵,我反对世界

EN: Bless the boys, and all my little girls
ZH: 保佑,男孩和我所有的小女孩

EN: To the Lord I'm eternal, restin in peace
ZH: 向主我是永恒的在和平中 restin

EN: Please take care of all my seeds, to my unborn child
ZH: 请照顾我的种子,给我未出生的孩子

EN: [Chorus - repeat to fade]
ZH: [合唱-重复淡]

EN: [2Pac over Chorus]
ZH: [2Pac 在合唱]

EN: To my unborn child.. please take of all my kids
ZH: 给我未出世儿童...请把我所有的孩子

EN: My unborn child.. to my unborn child
ZH: 我未出生的孩子...给我未出生的孩子

EN: This letter goes out to.. to the seeds that I might not get to see
ZH: 这封信转到...对我可能看不到的种子

EN: cause of this lifestyle
ZH: 造成这种生活方式

EN: Just know that your daddy loves you, got nuttin but love for you
ZH: 只是知道你爸爸爱你,有骤雨,但对你的爱

EN: All I wanted was for you have a better life than I did
ZH: 我想是因为你有比我更好的生活

EN: That's why I was out here on a twenty-four hour 365 grind
ZH: 这就是为什么我到了这里上二十四个小时 365 磨

EN: When you get to be my age you'll understand
ZH: 你是我的年龄的时候你就会明白

EN: Just know I got love for you
ZH: 只是知道我对你的爱

EN: And I'll see you up there in the ghetto heaven
ZH: 上面提到的犹太区天堂看

EN: Cause ghetto heaven gotta be there.. haha, take care
ZH: 因为犹太人区天堂一定有...哈哈照顾

EN: Run wild, but be smart
ZH: 野生的但很聪明

EN: Follow the rules of the game
ZH: 遵循的游戏规则

EN: I know that sometimes it's confusin
ZH: 我知道有时它是 confusin

EN: The rules of the game is gonna get you through it, all day everyday
ZH: 游戏的规则会把你通过它,每天全天

EN: Watch out for these snakes and fakes, friends comin down the way..
ZH: 观看了这些蛇和假货、 落方式的朋友...